Vai al contenuto

Le DIVICHE


Messaggi raccomandati

Curioso però come questa faccenda del doppiaggio all'estero venga considerata l'ennesima "anomalia italiana", visto che all'estero il doppiaggio è in genere percepito come "superfluo" o addirittura come una "alterazione non necessaria dell'originale"..

 

Perché è così, del resto noi ci bulliamo di quanto sia bello e fico l'italiano e ci dà fastidio sbatterci a imparare anche solo l'inglese, che viene visto addirittura come un'imposizione colonialista degli ameriKani KatiWUi mentre noi dobbiamo difendere la nostra cultura... ecco... difendessero la nostra rispettando quella altrui...

Link al commento
Condividi su altri siti

Fencer, ho fatto un pò il minestrone.

Volevo solo dire quel che la mia esperienza mi ha portato su queste discussioni, dove vi sta gente "purista dell'originale a tutti i costi" che molto spesso non vedono la reale situazione.

Ed io non schifo i sottotitoli, ma per molte cose sono l'unica alternativa, per altre no, ma si va super fuori tema.

 

 

 

Curioso però come questa faccenda del doppiaggio all'estero venga considerata l'ennesima "anomalia italiana", visto che all'estero il doppiaggio è in genere percepito come "superfluo" o addirittura come una "alterazione non necessaria dell'originale"..

 

Perché è così, del resto noi ci bulliamo di quanto sia bello e fico l'italiano e ci dà fastidio sbatterci a imparare anche solo l'inglese, che viene visto addirittura come un'imposizione colonialista degli ameriKani KatiWUi mentre noi dobbiamo difendere la nostra cultura... ecco... difendessero la nostra rispettando quella altrui...

 

 

Accipicchia però qui si generalizza.

 

 

Per il resto non è tanto "preferire" ma certe idiozie che dicono molti fautori del "voglio tutto in lingua originale", prima cianciano che è colpa del doppiaggio se gli italiani non sanno le lingue, oppure parlano che il doppiaggio stupra le opere a prescindere (confondendo l'adattamento con il doppiaggio),

 

Bhe questo è vero quando in sala di doppiaggio non c'è Shito che mantiene tutte le inflessioni originali.

 

Il modo in cui si pronuncia la battuta ha tanta importanza quanto la sua traduzione/adattamento nella tal lingua, purtroppo mediamente il doppiatore applica il metodo Dio Sam ossia ne so più dell'attore e del regista per cui qui per me si dovrebbe urlare di più, dovrei fare una pausa di sospensione o dirla più velocemente, ecc... E il risultato finale è lontano dall'originale quanto un adattamento pedestre.

 

 

Questo perchè non ci sta nessuno che dia delle linee guida, poi visto come ormai si va al risparmio in quel settore.

 

Curioso però come questa faccenda del doppiaggio all'estero venga considerata l'ennesima "anomalia italiana", visto che all'estero il doppiaggio è in genere percepito come "superfluo" o addirittura come una "alterazione non necessaria dell'originale"..

 

Mah, ci credo poco che sia realmente cosi come dicono all'estero, anche perchè non ho prove alla mano che facciano cosi, comunque per ogni cosa che succede in italia per l'estero è spesso una "anomalia a prescindere".

Link al commento
Condividi su altri siti

ciao a tutti,sono tornato per aggiornarvi su un argomento che FORSE vi delizierà!

 

http://www.laquintacasa.com/blog/2014/07/08/legend-of-sanctuary-avra-il-doppiaggio-storico/

 

 

la notizia è di oggi ed è certa.

 

commenti oppure avete aperto un'altra discussione in merito?

 

arrivederci a tutti!

Link al commento
Condividi su altri siti

L'ottimismo alla riscossa:

10520842_1438726426400934_1756068513_n.j


 

 

Gentilissima Lucky Red, apprendiamo con giubilo che avete riconfermato la SOLA ed UNICA voce ufficiale, in barba ai bimbiminkia, rosiconi e brufolosi. Purtuttavia vorremmo che fossero fissati dei punti fermi per salvaguardare la qualità della lavorazione e consentire al signor De Palma una piena espressione della sua Arte:

1) Alcune delle vecchie voci non sono più tra noi, altre si sono ritirate dalle scene. Piuttosto che sorbirci il trauma esistenziale di qualche mediocre sostituzione preferiamo che tutti i ruoli vengano ricoperti dalla voce familiare di De Palma. Vi ricordiamo che il "riciclaggio" della stessa voce su più personaggi era già stato impiegato largamente nella serie storica con stupendi risultati, ci si attenga a quello.

2) Almeno l'80% dei dialoghi devono contenere motivi topici, se non citazioni integrali di Dante, Foscolo ed altri poeti della nostra tradizione. Sono ammesse anche piccole contaminazioni dai romanzi cavallereschi di Chrétien de Troyes, purché resti indiscussa la preminenza italica del registro utilizzato. Inoltre ogni 5 minuti si dovrà udire un "Cedi il passo, cavaliere!" o una variante dello stesso.

3) Cestinate la canzonaccia giappo-inglese di Hero, la nuova canzone di chiusura andrà composta in ossequio alla decennale tradizione italiana di sigle dei cartoni animati. Purtroppo il grande Dorati non è più tra noi, quindi in sostituzione ci appare giusto solo un duetto musicale tra De Palma e Giorgio Vanni!

Se queste richieste non dovessero essere accolte e vi atterrete al terribile standard dei film Ghibli, procederemo nostro malgrado a un boicottaggio in massa del film, con sit-in di protesta davanti ai cinema, nonché una segnalazione all'UNESCO per grave manomissione di patrimonio artistico. 

Riflettete bene, la nostra battaglia non si ferma!

https://www.facebook.com/.../Vogliamo-De.../521908731247789
Link al commento
Condividi su altri siti

Uhm..., visto l'esemplare direi che ci si chiude in bagno, si da' una scarica elettrica all'unico neurone disponibile e dopo aver stretto vigorosamente l'attrezzo da lavoro ci si immagina Jason Vorhees che si intrufola sulla mainpage di Invision e la viviseziona con la motosega fino a climax avvenuto.

..

.....

.......

 

Dio che brutta immagine.

Link al commento
Condividi su altri siti

Ivo De Palma: Vorrei "spezzare una lancia" in favore chi non condivide questa scelta di Lucky Red. Avere un'opinione diversa non significa necessariamente essere un "detrattore" nell'accezione deteriore del termine. C'è gente che mi stima e che preferirebbe altre voci. Legittimo. C'è gente che non mi stima e che preferirebbe altre voci, e anche questo può starci. Poi c'è gente che non mi stima, o viceversa mi stima fin troppo cioè mi invidia, e che nel dire che preferirebbe altre voci insulta e presenta al mondo, preferibilmente in forma anonima, il peggio di sé, che è poi il peggio della rete. Questi sì che sono la feccia.
Ovviamente fa finta di non ricordare che la "feccia" l'ha aizzata lui con tutti gli insulti e i messaggi minacciosi che hanno infognato per settimane la pagina di Lucky Red. Poi però nella stessa discussione appaiono messaggi come questo:

 

Oscar Cadeddu: Dopo aver letto ieri un sacco di malignità sulla scelta di Lucky Red (i fan possono essere dei veri imbecilli), ho deciso che comprerò il biglietto, nonostante il trailer in Giapponese mi abbia fatto una impressione pessima. Forza Ivo, vola alto Pegasus!Francesca Piccioli: Dolce Ivo..... nessuna energia a chi nulla ha nella testa.... sarà la vita a far capire a costoro molte cose.... anche con le cattive..... Tu lo sai quanto sei speciale e quanto noi siamo innamorati di te.... e ciò non è poco.... sarà la tua linfa per i momenti in cui capita di scivolare emotivamente.... hai un popolo che ti adora. ...voli di qua lo sguardo.... e tutto sarà più semplice.... più chiaro.... tua Licia ♡
Entrambi con il suo Like di approvazione.Infine visto che lo squallore non aveva ancora raggiunto l'apice ecco la perla:

 

Ivo De Palma: Il problema non è come imporla, questa opinione, ché di fatto non possono imporre nulla (a Lucky Red, ad altri distributori dipende, ché in questo fango non è escluso si celino, con fantasiosi appellativi, addetti, o ex-addetti, ai lavori...). Il problema è come esporla. E già solo esporla come fanno costoro è deplorevole.
Shito ha fatto partire la macchina del fango :lolla:
Link al commento
Condividi su altri siti

Cambiando un attimo discorso

 

http://www.gekissimo.net/2014/06/youtube-permettera-di-fare-donazioni-ai.html

 

Ivo De Palma: Interessante.

Quando l'opzione diverrà disponibile per l'Italia, ricordatevi del mio canale, in cui faccio (del tutto gratis, di solito) cose un po' diverse da quelle per cui sono in genere più noto...

 

:°_°:

Modificato da Ombra Salmastra
Link al commento
Condividi su altri siti

Visitatore John

Ma i crociati s'interessano solo al doppiaggio se non ci sta la voce del Divo non gli frega nulla di come adattino i sub :giggle:

E Yamato le vendite della serie precedente, chi pesa di più :pfff: ?

Link al commento
Condividi su altri siti

Altro crociato che si lancia in difesa di Ivo, provando a costruire solide argomentazioni:

 

Giuseppe De Salvin: Ivo, forse sono troppo di parte e scusami se non sono informato sulle critiche legittime (quelle degli invidiosi non ne tengo neanche conto), ma vorrei proprio conoscerle... Il "postulato" che vorrei porgli è il seguente: perché criticare una scelta di Lucky Red tenendo conto soprattutto del livello tecnico e professionale di una figura come Ivo De Palma, il solo in grado di sostenere una responsabilità del genere, per un prodotto che altrimenti in Italia sarebbe declassato non poco, anche aldilà dell'affettività storica che i fan possano avere sulla sua voce?...

 

- Se il discorso si riduce al voler dar spazio ai giovani, gli stessi giovani devono capire che l'esperienza da mettere in gioco è tanta: io stesso farei questo discorso se fossi un giovane doppiatore che ambisce allo stesso ruolo, facendomi da parte, ma mi sa che l'umiltà e il rispetto, aldilà dell'icona "Ivo", non siano più concepite...

 

- Se invece la questione la si mette sul piano tecnico, per quello, basta il tuo curriculum...

 

- Se poi non si vuole Ivo per dare una ventata di aria fresca al doppiaggio di Pegasus, ergendosi a paladini anti-nostalgici, beh la questione del perché Ivo sia così riconosciuto e apprezzato per il suo operato anche a distanza di tempo, non è data solo dal bisogno di un qualche tipo di reincanto per i vecchi tempi che furono, ma soprattutto dall'insieme di fattori che non vengono sempre percepiti, quali la serietà, il rispetto, il senso del dovere, la coerenza e il piacere di doppiare uno dei personaggi più carismatici che il mondo dell'animazione giapponese abbia fatto conoscere in Italia, diventato uno dei più ricordati, probabilmente proprio grazie a Ivo...

 

Forse tutte o nessuna delle mie supposizioni rientra nelle critiche a te rivolte, ma prima di lanciare un qualche "colpo segreto" contro Ivo De Palma, rifletterei non poco su questi punti a suo favore, che hanno reso il suo di colpo, il "Fulmine di Pegasus", uno degli urli che rimarrà più a lungo nella storia del doppiaggio italiano, se non l'unico...

 

Ciao Ivo, buon lavoro e quando lanci il fulmine, spacca il microfono!

Ma quindi una ventina di anni fa "umiltà e rispetto" non le ebbe Ivo stesso, visto che sicuramente c'erano voci più navigate ed esperte per ricoprire il ruolo di protagonista. Perché non si fece da parte? :°_°:

 

Intanto Ivo è in pieno assetto da guerra e sta passando in rassegna tutti i siti che parlano della conferma del cast storico, e soprattutto come ne parlano. Gli è caduto l'occhio sui commentatori blasfemi di Bancioclik:

 

http://www.animeclick.it/news/39486-saint-seiya-legend-of-sanctuary-confermato-il-cast-storico

 

Ivo De Palma:

Su questo portale, tra i commenti, prevalgono invece le critiche.

 

Gli appassionati che sostengono il doppiaggio storico, qui definiti "girellari" e sostanzialmente considerati una minoranza di capricciosi, vengono descritti come immaturi, che usano i Cavalieri dello Zodiaco come feticcio della propria infanzia e non sono in grado di crescere, emotivamente e culturalmente, nel loro rapporto con questo repertorio.

 

Vi segnalo il dibattito, che mi pare comunque resti, malgrado qualche espressione forte ("i "girellari" sono il cancro"), nei binari di una sostanziale civiltà, in caso qualcuno di voi voglia pronunciarsi, qui sotto o direttamente sulla pagina di cui al link.

https://www.facebook.com/ivodepalma/posts/10204182253461718

 

Neanche il coraggio di difendersi direttamente senza prima chiamare i rinforzini :rotfl:

Modificato da Ombra Salmastra
Link al commento
Condividi su altri siti

Cambiando un attimo discorso

 

http://www.gekissimo.net/2014/06/youtube-permettera-di-fare-donazioni-ai.html

 

Ivo De Palma: Interessante.

Quando l'opzione diverrà disponibile per l'Italia, ricordatevi del mio canale, in cui faccio (del tutto gratis, di solito) cose un po' diverse da quelle per cui sono in genere più noto...

:°_°:

 

Sicuramente gli verseranno qualche obolo, e così nascerà la Chiesa di Divo!

Link al commento
Condividi su altri siti

 

 

 

http://www.animeclick.it/news/39486-saint-seiya-legend-of-sanctuary-confermato-il-cast-storico

 

Ivo De Palma:

Su questo portale, tra i commenti, prevalgono invece le critiche.

 

Gli appassionati che sostengono il doppiaggio storico, qui definiti "girellari" e sostanzialmente considerati una minoranza di capricciosi, vengono descritti come immaturi, che usano i Cavalieri dello Zodiaco come feticcio della propria infanzia e non sono in grado di crescere, emotivamente e culturalmente, nel loro rapporto con questo repertorio.

 

Vi segnalo il dibattito, che mi pare comunque resti, malgrado qualche espressione forte ("i "girellari" sono il cancro"), nei binari di una sostanziale civiltà, in caso qualcuno di voi voglia pronunciarsi, qui sotto o direttamente sulla pagina di cui al link.

 

 

 

Toh! credo proprio ce l'abbia con il mio commento, non so se essere felice o aver paura di ritorsioni. 

Link al commento
Condividi su altri siti

Crea un account o accedi per lasciare un commento

Devi essere un utente registrato per poter lasciare un commento

Crea un account

Iscriviti per un nuovo account nella nostra comunità. È facile!

Registra un nuovo account

Accedi

Sei già un account? Accedi da qui.

Accedi Ora
  • Navigazione Recente   0 utenti

    Nessun utente registrato visualizza questa pagina.

×
×
  • Crea Nuovo...

Informazione Importante

Procedendo oltre nell'uso di questo sito, accetti i nostri Termini Di Utilizzo