Vai al contenuto

Space Battleship Yamato 2199, 2202 e 2205


Roger

Messaggi raccomandati

Altri model kit di astronavi da prendere...

 

L'Andromeda porcaccia la miseria, che per averla di dimensioni giuste adesso le scelte sono due, o recuperare la ristampa del vercchio kit del 1978, che si trova a fatica, o recuperare il relativo GX, che ormai viaggia minimo sui 40000 euro, circa 350 euro se non oltre.

Attendo fiducioso.

Link al commento
Condividi su altri siti

Più che altro scrivevo così perchè speravo di poter dilazionare le spese.

Per dire PS e OPM dovevano uscire a Maggio,ma Maggio mi è morto il PC portatile.

Meno male che li hanno quindi rimandati a Luglio.

Se per dire il primo box di Yamato 2199 andasse chessò ad inizio 2017 mi verrebbe bene.

Avrei più budget per Lucca.

Link al commento
Condividi su altri siti

Han fatto bene, tutti i design originali delle navi (tranne il sottomarino spaziale che era molto Matsumotesco) erano piuttosto anonimi.

Peccato pure non abbiano mantenuto la nave di Dessler.

 

Io invece ho trovato i nuovi design di Y2199 ottimi (e pure i redesign attualizzati avevano il loro perchè) cmq l'Andromeda a livello di mechades è perfetta così/non si tocca (esattamente come la Yamato) e lo sanno benissimo anche loro mi sà! -.-v 

Link al commento
Condividi su altri siti

infatti. non è che il doppiatore non abbia una bella voce, o che non sia quella di un uomo di quell'età, ma non è la voce di babbo natale. ci voleva un po' di raucedine...

una domanda sull'intro che si sente anche nel trailer; la voce era femminile pure nell'originale giapponese? purtroppo non ricordo e mi pare che nella serie del 70 e rotti fosse maschile.

Link al commento
Condividi su altri siti

Dipende se 'il gioco' era che fosse 'detta' da Starsha/Sasha/salca' o da chi, e chi se lo ricorda.

 

No la narrava Yuki (doppiata dalla Kuwashima in giapponese); la voce ita per timbro vocale imho ci stà (si avvicina all'originale) ma la recitazione l'ho trovata un pò zoppicante nel recitare la battuta.. forse mi ci devo solo abituare; Okita invece concordo che sembra troppo giovane e pure un pò scazzato, quel "fuoco!" non è per nulla imperioso e sentito come il doppiatore originale (sarà la voce roca che lo fà rendere di più, non saprei); per quel poco che si sente Dessler pare in parte. 

 

Cmq il box è in preorder (alla fine solo un libretto da 32 pagine come extra, per me parecchio meh...) se proprio l'audio ita non mi convince vado di sub as usaual.

Modificato da Ryu Soma
Link al commento
Condividi su altri siti

Io ringrazio di avere finalmente un doppiaggio (fedele) per una delle piu' belle serie di fantascienza degli ultimi 10 anni.  Potro' godere di Yamato 2199 in una lingua comprensibile senza andare di subs. Certo la battuta "fuoco" un tantino piu' imperiosa dev'essere. Okita non sta mica giocando a risiko.   

  • Mi Piace 1
Link al commento
Condividi su altri siti

  • Garion-Oh changed the title to Space Battleship Yamato 2199, 2202 e 2205

Crea un account o accedi per lasciare un commento

Devi essere un utente registrato per poter lasciare un commento

Crea un account

Iscriviti per un nuovo account nella nostra comunità. È facile!

Registra un nuovo account

Accedi

Sei già un account? Accedi da qui.

Accedi Ora
  • Navigazione Recente   0 utenti

    Nessun utente registrato visualizza questa pagina.

×
×
  • Crea Nuovo...

Informazione Importante

Procedendo oltre nell'uso di questo sito, accetti i nostri Termini Di Utilizzo