Vai al contenuto

Ricerca bgm (Hamelin)


ryoga

Messaggi raccomandati

Mi sono sempre chiesto, per la serie "il maladattamento non colpisce solo gli anime, anzi è una cosa STORICA"...

 

...ma quanti, conoscendo il titolo di questo anime (Il Violinista di Hamelin, appunto), hanno colto la citazione dalla fiaba classica 'Il Pifferaio di Hamelin' (o ancora più correttamente "Il Variegato Pifferato di Hamelin", ovvero "The Pied Piper of Hamelin"), da noi nota solo come 'Il Pifferaio Magico"?

Link al commento
Condividi su altri siti

Quote

...ma quanti, conoscendo il titolo di questo anime (Il Violinista di Hamelin, appunto), hanno colto la citazione dalla fiaba classica 'Il Pifferaio di Hamelin' (o ancora più correttamente "Il Variegato Pifferato di Hamelin", ovvero "The Pied Piper of Hamelin"), da noi nota solo come 'Il Pifferaio Magico"?

Per me quella fiaba è stata sempre "Il pifferaio di Hamelin", a onor del vero. L'adattamento "Il pifferaio magico" lo sento per la prima volta da te, credo. Al massimo conosco "Il flauto magico" di Mozart.


Comunque, Ryoga, sto piangendo per colpa tua. :crying:
Link al commento
Condividi su altri siti

Quote

Mi sono sempre chiesto, per la serie "il maladattamento non colpisce solo gli anime, anzi è una cosa STORICA"...



...ma quanti, conoscendo il titolo di questo anime (Il Violinista di Hamelin, appunto), hanno colto la citazione dalla fiaba classica 'Il Pifferaio di Hamelin' (o ancora più correttamente "Il Variegato Pifferato di Hamelin", ovvero "The Pied Piper of Hamelin"), da noi nota solo come 'Il Pifferaio Magico"?


così ad occhio e croce direi... TUTTI

nessuno conosce la bgm ?
Link al commento
Condividi su altri siti

Quote

ti ringrazio, purtroppo cercando con questo titolo escono brani di vari anime (prevalentemente NGE) ma non hamelin


Non so se giovi alla ricerca, ma è il brano 24 di questo cd:

ハーメルンのバイオリン弾き 魔曲全集 1

(fonte: Amazon)

Altro non saprei dirti, mi spiace.
Link al commento
Condividi su altri siti

Quote

Mi sono sempre chiesto, per la serie "il maladattamento non colpisce solo gli anime, anzi è una cosa STORICA"...



...ma quanti, conoscendo il titolo di questo anime (Il Violinista di Hamelin, appunto), hanno colto la citazione dalla fiaba classica 'Il Pifferaio di Hamelin' (o ancora più correttamente "Il Variegato Pifferato di Hamelin", ovvero "The Pied Piper of Hamelin"), da noi nota solo come 'Il Pifferaio Magico"?

Io 'Hamelin' l'ho avuto sempre in mente associato a quella fiaba, quindi l'ho colta senza problemi, senza farci troppo caso. Però, ora che mi ci fai pensare, la fiaba la conobbi anch'io col titolo 'Il Pifferaio Magico', sotto forma di cartone animato in una vecchia VHS...
Link al commento
Condividi su altri siti

Quote

Quote

ti ringrazio, purtroppo cercando con questo titolo escono brani di vari anime (prevalentemente NGE) ma non hamelin




Non so se giovi alla ricerca, ma è il brano 24 di questo cd:



ハーメルンのバイオリン弾き 魔曲全集 1



(fonte: Amazon)



Altro non saprei dirti, mi spiace.


Sarebbe questo cd qui?

  Violinist of Hameln  - Soundtrack 1


01.  Magical Labyrinth
02. The Subtitle
03. Shinobiyoru Teki
04. Kita no Miyako
05. Mura Matsuri no Yoru
06. Fuonna Kehai
07. Eyecatch. Violin Concert
08. Omoide no Ansem
09. Daimaoo Main Theme. Chi to Niku
10. Sforzend-Sono Shoori Eikoo
11. Eyecatch. Zigeunetweisen
12. Magic Music. Requiem
13. Magic Music. Nutcracker
14. Magic Music. Swan Lake
15. Magic Music. Swan Lake Scene
16. Magic Music. Swan Lake Scene
17. Eyecatch. Violin Sonata
18. Magic Music. William Tell Overture
19. Magic Music. Toreador's Song
20. Magic Music. Symphonic Poem ~ Moldau
21. Magic Music. Ride of the Valkyrie
22. Magic Music. 6th Symphony. Tragical
23. Magic Music. 5th Symphony
24. Yokoku
25. Kizudarake no Tsubasa

Link al commento
Condividi su altri siti

OT

 

Quote

Mi sono sempre chiesto, per la serie "il maladattamento non colpisce solo gli anime, anzi è una cosa STORICA"...

 

 

 

...ma quanti, conoscendo il titolo di questo anime (Il Violinista di Hamelin, appunto), hanno colto la citazione dalla fiaba classica 'Il Pifferaio di Hamelin' (o ancora più correttamente "Il Variegato Pifferato di Hamelin", ovvero "The Pied Piper of Hamelin"), da noi nota solo come 'Il Pifferaio Magico"?

 

Non è più corretto, proprio no. A parte che pied letteralmente non vuol dire variegato ma specificatamente bicolore, la leggenda originale (nel titolo) è Der Rattenfänger von Hameln, cioè "Il cacciatore di topi/L'acchiappatopi da Hamelin". (mi piacerebbe dire "il toparo", ma lo vede anche voi che  :lolla: )

Quindi altro che un bruttissimo, qui, variegato (è brutto anche bicolore per carità), ma non c'entra proprio il pifferaio, come "correttezza" del titolo. A meno che non volessi intendere il titolo classico italiano, allora è naturalmente pifferaio di un certo posto, senza aggettivi.

Scusa l'excursus  :prof:

Link al commento
Condividi su altri siti

Quote

Non è più corretto, proprio no. A parte che pied letteralmente non vuol dire variegato ma specificatamente bicolore, la leggenda originale (nel titolo) è Der Rattenfänger von Hameln, cioè "Il cacciatore di topi/L'acchiappatopi da Hamelin". (mi piacerebbe dire "il toparo", ma lo vede anche voi che  :lolla: )

Quindi altro che un bruttissimo, qui, variegato (è brutto anche bicolore per carità), ma non c'entra proprio il pifferaio, come "correttezza" del titolo. A meno che non volessi intendere il titolo classico italiano, allora è naturalmente pifferaio di un certo posto, senza aggettivi.

Scusa l'excursus  :prof:

Beh, "pied" in effetti significa qualcosa con tanti colori, non semplicemente - o almeno, non solo - bicolore.
Che poi la traduzione "variegato" sia bruttarella sono invece d'accordo, la più idonea a mio parere è "variopinto".

In ogni caso, non sapevo che in originale ci fosse proprio un "acchiapparatti", nel titolo. Ogni giorno si impara qualcosa di nuovo.  :sisi:
Link al commento
Condividi su altri siti

Quote

Beh, "pied" in effetti significa qualcosa con tanti colori, non semplicemente - o almeno, non solo - bicolore.


Oibò, sul mio dizionario così dice!
(wikitionary parla di "pezzato", letteralmente, quindi siamo anche più dispersi  :ph34r: )
Link al commento
Condividi su altri siti

Crea un account o accedi per lasciare un commento

Devi essere un utente registrato per poter lasciare un commento

Crea un account

Iscriviti per un nuovo account nella nostra comunità. È facile!

Registra un nuovo account

Accedi

Sei già un account? Accedi da qui.

Accedi Ora
  • Navigazione Recente   0 utenti

    Nessun utente registrato visualizza questa pagina.

×
×
  • Crea Nuovo...

Informazione Importante

Procedendo oltre nell'uso di questo sito, accetti i nostri Termini Di Utilizzo