gilthas Inviato 20 Gennaio, 2016 Share Inviato 20 Gennaio, 2016 (modificato) Netflix: inseriti Little witch academia e little witch academia : the enchanted parade ( In italiano compreso) Modificato 20 Gennaio, 2016 da gilthas 1 Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Lord Gara Inviato 20 Gennaio, 2016 Share Inviato 20 Gennaio, 2016 Netflix: inseriti Little witch academia e little witch academia : the enchanted parade ( In italiano compreso) E stasera sappiamo che cosa guardare 1 Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Kiavik Inviato 20 Gennaio, 2016 Share Inviato 20 Gennaio, 2016 (modificato) Netflix: inseriti Little witch academia e little witch academia : the enchanted parade ( In italiano compreso)E stasera sappiamo che cosa guardare Se sono i sottotitoli presenti sui bluray... preparatevi al disgusto Modificato 20 Gennaio, 2016 da Kiavik Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Shuji Inviato 20 Gennaio, 2016 Share Inviato 20 Gennaio, 2016 Non li conosco, che hanno che non vanno? (Certo che ne fate passare la voglia, eh.) Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
mannag'upesc' Inviato 20 Gennaio, 2016 Autore Share Inviato 20 Gennaio, 2016 Netflix: inseriti Little witch academia e little witch academia : the enchanted parade ( In italiano compreso)E stasera sappiamo che cosa guardare Se sono i sottotitoli presenti sui bluray... preparatevi al disgusto Lo stesso BD che non arrivo ufficialmente in italia ? Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
gilthas Inviato 20 Gennaio, 2016 Share Inviato 20 Gennaio, 2016 Sottotitolato l'ho gia visti...sono curioso di sentire il doppiaggio ita Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Max Inviato 20 Gennaio, 2016 Share Inviato 20 Gennaio, 2016 Netflix: inseriti Little witch academia e little witch academia : the enchanted parade ( In italiano compreso)E stasera sappiamo che cosa guardare Se sono i sottotitoli presenti sui bluray... preparatevi al disgusto Lo stesso BD che non arrivo ufficialmente in italia ? Perché dovrebbe arrivare? Era solo per il kickstarter. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Kiavik Inviato 20 Gennaio, 2016 Share Inviato 20 Gennaio, 2016 Non li conosco, che hanno che non vanno? (Certo che ne fate passare la voglia, eh.) Beh, per dirne una, mi ricordo un meraviglioso "Mithril Armor" tradotto in "Armatura di Mirtilli" :) Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Ryu Soma Inviato 20 Gennaio, 2016 Share Inviato 20 Gennaio, 2016 Ma il KS aveva il dub ita? Non mi pare.... Cmq era più o meno prevedibile visto che su Netflix USA erano presenti entrambi (il dub un pò meno ma essendo 2 oav non sarà certo costato uno sproposito) Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
mannag'upesc' Inviato 20 Gennaio, 2016 Autore Share Inviato 20 Gennaio, 2016 Netflix: inseriti Little witch academia e little witch academia : the enchanted parade ( In italiano compreso)E stasera sappiamo che cosa guardare Se sono i sottotitoli presenti sui bluray... preparatevi al disgusto Lo stesso BD che non arrivo ufficialmente in italia ? Perché dovrebbe arrivare? Era solo per il kickstarter. Sapevo solo che si potevano prendere d'importazione, che non costava nemmeno poco. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Kiavik Inviato 20 Gennaio, 2016 Share Inviato 20 Gennaio, 2016 Ma il KS aveva il dub ita? Non mi pare.... No, ma i sottotitoli sì. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Ryu Soma Inviato 20 Gennaio, 2016 Share Inviato 20 Gennaio, 2016 (modificato) Cmq (ri) visto il 1mo OAV, il dub ita non mi è parso granchè a livello recitativo (forse giusto Akko ha i suoi momenti ma con la verve originale ci azzecca poco imho e Diana come recitazione è troppo piatta e non abbastanza tsun) anche se come adattamento mi pare più o meno decente se non addirittura corretto (sicuramente migliore della traccia sub ita per quel poco che ho visto di sub di Netflix... cavolo se fanno schifo...) Direttamente dai credits in coda: Edzione italiana: Dream&Dream Srl (?? O_o') Traduttore/Adattatore Dialoghi: Marcello Cortese Direttore Doppiaggio: Stefania Depeppe Cast Akko: Stefania Depeppe (oh.. wait, lo stesso direttore del doppiaggio doppia il personaggio principale? Mhh..) Lotte: Sonia Colombo Sucy: (che mi pare pronuncino Lucy nell' OAv..) : Giuliana Atepi DIana: Alice Bertocchi Ursula: Renata Bertolas Amanda: Alba Chiara Porcelli Per ora Genna non li riporta indi li metto qui Modificato 20 Gennaio, 2016 da Ryu Soma Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Alex Halman Inviato 20 Gennaio, 2016 Share Inviato 20 Gennaio, 2016 http://www.dreamdream.it/it/about Sono quelli che hanno doppiato School Rumble e Kaleidostar Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Chocozell Inviato 20 Gennaio, 2016 Share Inviato 20 Gennaio, 2016 Il doppiaggio di SR mi piaceva parecchio Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Shuji Inviato 21 Gennaio, 2016 Share Inviato 21 Gennaio, 2016 http://www.dreamdream.it/it/about Sono quelli che hanno doppiato School Rumble e Kaleidostar Kaleidostar, una delle serie piu' massacrate di sempre in edizione italiana. Ad imperitura memoria, il *suntone* collage di puntate messo su DVD, un capolavoro. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Lord Gara Inviato 21 Gennaio, 2016 Share Inviato 21 Gennaio, 2016 Sarà che avevo aspettative bassissime ma non mi è dispiaciuto il doppiaggio salvo qualche passaggio sporadico che comunque non ha rovinato la visione. Divertente e ben animato... Trigger sempre una garanzia. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Ryu Soma Inviato 21 Gennaio, 2016 Share Inviato 21 Gennaio, 2016 (modificato) Sarà che avevo aspettative bassissime ma non mi è dispiaciuto il doppiaggio salvo qualche passaggio sporadico che comunque non ha rovinato la visione. Divertente e ben animato... Trigger sempre una garanzia. Imho il 2do è un filo meglio del primo ma a parte la doppiatrice di Akko che cmq si impegna/in qualche modo riesce a render la verve del personaggio ho trovato il resto del cast anonimo/inespressivo (se raffrontato all'originale) per lo più: non è una merda come la roba kazzè però è a livello dei dub che vanno su Cartoon Network e simili, giusto sufficiente per la visione (e soprattutto mandatorio se uno non sà l'eng visto che i sub ita fanno cmq cagare) , imho si poteva fare di più. E cmq nel 2do oav non hanno messo i credits completi dei doppiatori (cosa fatta per le altre versioni estere) ma riciclato quello del 1mo (per altro anche li mancavano le "sgherre" di Diana anche se sono 2 battute in croce) anche se ad orecchio il sindaco lo doppia Ubaldi (quella voce nasale la riconoscerei ovunque...) ; cmq buono che arrivi roba doppiata (netflix lo pago anche per quello) ma bisogna migliorare la cura sui prodotti perchè se la media è questa (o quella di Sidonia che oltre a non essere dubbato ha i sub ita pezzenti..) smetto di guardare animazione che non venga da editori seri (Dynit per inciso..) Modificato 21 Gennaio, 2016 da Ryu Soma Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
mrTJO Inviato 21 Gennaio, 2016 Share Inviato 21 Gennaio, 2016 Non li conosco, che hanno che non vanno? (Certo che ne fate passare la voglia, eh.) Beh, per dirne una, mi ricordo un meraviglioso "Mithril Armor" tradotto in "Armatura di Mirtilli" :) Nel doppiaggio è ancor più meraviglioso: "Lettera di Mithril" Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Lord Gara Inviato 21 Gennaio, 2016 Share Inviato 21 Gennaio, 2016 Le tre (o meglio le due) streghe aggiuntive doppiate veramente con sommo scazzo, questo non va bene perchè denota una poca attenzione al prodotto che si sta vendendo e siccome appunto io pago, chiederei una cura maggiore anche per prodotti minori. Il sindaco sicuro Ubaldi e infatti si nota lontano un miglio l'abisso professionale tra di lui (che vabbeh parte stracollaudata la sua con poche battute) e le altre Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
P Again Inviato 17 Febbraio, 2016 Share Inviato 17 Febbraio, 2016 Shuji netflix non ci può fare scherzi del genere.... che poi tutti queli titoli con descrizione in italiano nei netflix esteri non arrivano quasi mai... Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Shuji Inviato 17 Febbraio, 2016 Share Inviato 17 Febbraio, 2016 Non so se ridere, piangere o ridere piangendo. Shuji netflix non ci può fare scherzi del genere.... che poi tutti queli titoli con descrizione in italiano nei netflix esteri non arrivano quasi mai... Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Lord Gara Inviato 21 Febbraio, 2016 Share Inviato 21 Febbraio, 2016 No scusate questa me l'ero persa... Seriamente su Netflix c'è... KENSHIN!?! Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Shuji Inviato 21 Febbraio, 2016 Share Inviato 21 Febbraio, 2016 C'e' su quello americano, con descrizione in italiano (?) e no, niente sub italiani, solo le descrizioni di serie ed episodi. *notevole pero' il nada-sclero di fronte a quel cartello la' sopra Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
P Again Inviato 28 Febbraio, 2016 Share Inviato 28 Febbraio, 2016 (modificato) E' partito Netflix, per ora c'è questo: A distanza di 4 mesi dalla partenza, la situazione anime è questa: da 12 a 20 serie disponibili, 9 in più e 1 in meno (pokemon bianco e nero). Modificato 28 Febbraio, 2016 da Pirkaf Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Zio Sam Inviato 28 Febbraio, 2016 Share Inviato 28 Febbraio, 2016 (modificato) Netfix col cazzo che ci portava Daikengo in effetti O Raideen. O patlabor. O completava MazingaZ, Lamù, Getter. Igusti sono gusti, ma i monopoli sono sempre sbagliati. Io sono per "più concorrenza, più scelta" . Che è sempre un bene. Per ora sono curioso di vedere se Netfix mi recupererà serie vecchiotte e parzialmente inedite come Negima, doppiandole. Se le subbano , allora sarà la conferma che è un canale praticamente inutile. Modificato 28 Febbraio, 2016 da Dio Sam 1 Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Messaggi raccomandati
Crea un account o accedi per lasciare un commento
Devi essere un utente registrato per poter lasciare un commento
Crea un account
Iscriviti per un nuovo account nella nostra comunità. È facile!
Registra un nuovo accountAccedi
Sei già un account? Accedi da qui.
Accedi Ora