Vai al contenuto

I film di Makoto Shinkai


Ryu Soma

Messaggi raccomandati

Nel box bluray originale (quello da 5 dischi) il cd con la OST non c'è. Quindi la vedo molto dura che appaia nell'edizione ita.

Ribadiamo. Il box contiene il film in bluray, il film in bluray Ultra HD, un bonus disc col make of (1 ora), un bonus disc con le chiacchiere dei doppiatori e i dialoghi tagliati/cambiati e altra roba come spot pubblicitari, music video (questo secondo me in Italia lo saltano... c'è troppa roba da sottotitolare e secondo me anche di scarso interesse). Un bonus disc con scene spiegate da Shinkai più materiale promozionale come filmati di eventi a tema. Quindi c'è un booklet di 100 pagine (non male) e il book con la sceneggiatura. 

Per una special edition italiana a me basterebbero il bluray e il booklet da 100 pagine. 

Link al commento
Condividi su altri siti

Ah, ecco... Mi ero convinto che uno dei dischi fosse la OST (che personalmente gradirei).

A 'sto punto per me la perfezione nella vers. ita sarebbe la presenza del making-of e il booklet, oltre a una confezione il più possibile fedele all'originale.

Link al commento
Condividi su altri siti

  • 2 months later...
  • 3 months later...

Un po' di considerazioni sulla collectors

 

Innanzitutto una premessa riguardante un'affermazione di Cavazzoni a Lucca dove ci ha detto che per via della buona salute del mercato home-video in Giappone (in controtendenza con il resto del mondo), i nipponici sono molto restii a concedere materiali per le collector per paura del reverse import.

 

Infatti considerando ciò che è presente nella collector giapponese, come diceva Garion, niente è arrivato qui da noi. In compenso abbiamo la colonna sonora. A proposito di quest'ultima, al contrario di quanto segnalato da alcuni, scorre perfettamente senza saltare. Qualcuno ha scambiato l'effetto voluto all'inizio di Zenzense con un difetto del disco.

 

Partiamo dalla confezione, personalmente questa forma a box squadrato non mi fa impazzire, avrei preferito qualcosa a scrigno o con una forma più particolare. Anche la scelta di mettere solo un'illustrazione su un solo lato e lasciare gli altri quasi tutti bianchi mi ha lasciato perplesso così come avrei scelto un altro colore come tema dominante, sulla scala dei blu, invece che il bianco. Il box, contenuto in una slipcase trasparente con su scritto il titolo, ha all'interno un booklet, la confezione con i 4 dischi ed una scatola con all'interno i gadget. 

 

med_gallery_317_86_118595.jpgmed_gallery_317_86_1603494.jpgmed_gallery_317_86_284426.jpg

 

La confezione con i dischi si apre per lunghezza e ha sul retro un'illustrazione. Per quanto riguarda il contenuto: la solita combo Blu-ray/DVD, la OST con relativo foglietto con la tracklist e un disco con dei contenuti speciali. I contenuti speciali forse sono quelli che mi hanno deluso più di tutti, se il pezzo forte dovrebbe essere la presenza del film con le canzoni cantate in inglese, personalmente lo ritengo inutile. Poi abbiamo l'intervista a Shinkai, un programma televisivo in cui il doppiatore di Taki se ne va in giro per i luoghi di 5cm, incontra poi Shinkai e la doppiatrice di Mitusha e chiacchierano del film (non so dirvi se è interessante perché l'ho visto velocemente per farmi un'idea), un'intervista ai doppiatori italiani, che come tutte le interviste ai doppiatori, siano essi nostrani o giapponesi, sono sempre scontatissime. Ed infine filmografia del regista e sigla iniziale senza crediti. Per quanto riguarda la semplice riproduzione del film, i sottotitoli del parlato+cartelli e del cantato non possono essere riprodotti insieme, con il fastidioso risultato di dover cambiare traccia se si vuole leggere i testi delle canzoni ed in alcun punti parlato e cantato si sovrappongono quindi qualcosa si perde. Sono sicuro che c'è una motivazione dietro, ma è comunque fastidioso.

 

med_gallery_317_86_491235.jpg

 

Booklet: 96 pagine, interviste (olè!) a quasi tutti i doppiatori (mancano la Nonna e Yotsuha) e ai membri dei RADWIMPS, conversazioni tra membri dello staff, illustrazioni, materiali di pre-produzione, ed infine un Q&A di Shinkai a domande dei fan, che ho trovato molto interessante. Alcuni su FB hanno lamentato degli errori di stampa, da me non riscontrati.

 

med_gallery_317_86_1003931.jpg

 

Nella scatola con i gadget abbiamo: locandina dell'evento al cinema, 10 cartoline, il nastro per capelli di Mitsuha e la riproduzione della pellicola, che in queste foto non c'è in quanto sono uno degli sfortunati che non l'ha ricevuta, mi verrà spedita da Dynit a casa dopo segnalazione via mail. Per quanto riguarda le cartoline non ne capisco l'utilità, avrei preferito due o tre poster con cui potermi godere meglio le immagini, la locandina è un bel ricordo per chi è stato al cinema e per quanto riguarda il nastro di Mitsuha, Cavazzoni raccontava di come non hanno potuto farlo uguale a quello del film per precisa richiesta dal Giappone. 

 

med_gallery_317_86_413213.jpgmed_gallery_317_86_1478777.jpgmed_gallery_317_86_2009859.jpg

 

Che dire, bene, ma non benissimo. È una spesa che rifarei, ma è mancato quel gadget o quel contenuto speciale tale da farmi ritenere davvero, davvero soddisfatto. Peccato per il disco bonus, ma visto quanto detto da Cavazzoni in conferenza non so quanto potevano ottenere.

 

Un'immagine complessiva del tutto (manca sempre la pellicola e non so se quando arriverà avrò ancora la voglia di scrivere questo post).

 

med_gallery_317_86_965215.jpg

Modificato da Godai
Link al commento
Condividi su altri siti

Vabbè è un gadget, non è che debbano essere utili è solo un simpatico omaggio, usalo come segnalibro

 

Quanto al braccialetto non glielo hanno lasciato fare uguale perché temono il reverse import quindi rompono le palle per non dare tutti i contenuti extra che hanno loro o per farli modificare

Link al commento
Condividi su altri siti

Vabbè è un gadget, non è che debbano essere utili è solo un simpatico omaggio, usalo come segnalibro

 

Quanto al braccialetto non glielo hanno lasciato fare uguale perché temono il reverse import quindi rompono le palle per non dare tutti i contenuti extra che hanno loro o per farli modificare

Troppo fragile come segnalibro.
Link al commento
Condividi su altri siti

Arrivata anche a me la Collector's di YN. A parte che mi devo stampare un'etichetta con il titolo originale tradotto in ita da appiccicare nel Box^^, visto che il suddetto titolo viene sempre sostituito

anche nei sub degli extra da quello internazionale, per il resto essenzialmente quoto il giudizio di Godai.

Praticamente la maggior parte dello spazio nel BD degli extra è occupato dalla presenza del film con le canzoni cantate in inglese. Per me potevano evitarselo e fare un BD solo con film ed Extra.

Curiosità: nella versione del film presente nel suddetto BD Extra i Cartelli sono stati fatti con Typesetting avanzato, mentre nel disco con la versione "principale" sono normali sub (avrei preferito il contrario).

I gadget sono carini (c'era anche la pellicola), idem il Booklet. DVD per me inutile. Devo ancora ascoltare la OST.

Non male ma si poteva fare di meglio, IMHO. Per me potevano fare solo due dischi (BD film con cartelli Typesettati+extra e CD con OST) ma vabbè.

Cmq ho la copia n.2386 di... 5000! Ne hanno stampate un botto!^^ 

Modificato da Den-chan
Link al commento
Condividi su altri siti

Sì, non dico che sia grave , ho fiducia in Dynit e non ho fretta, solo che avendo letto di altri che avevano avuto un riscontro mentre io no, mi chiedevo se dovessi preoccuparmi di una eventuale mancata ricezione della richiesta. :thumbsup:

Prova a rimandare la mail magari non l'hanno letta, hai usato l'oggetto che hanno indicato su FB?

Link al commento
Condividi su altri siti

Ho poi visto finalmente il film in italiano. Non male il doppiaggio, ma quando mi trovo frasi come (a memoria) "Ma quella non è Mitsuha-chan?" tradotte con "Cosa starà succedendo?"

mi cascano davvero le braccia!:-(

 

 

Purtroppo è la norma, mi riferisco alla cannata traduzione ovviamente. Io, che guardo anime subbati da un decennio e sto tentando di imparare il giapponese per conto mio, più passa il tempo e le mie conoscenze aumantano, più noto errori, omissioni e, nel peggiore dei casi, invenzioni belle e buone.

Non che la situazione con le altre lingue sia meno desolante, eh! Con libri e film in lingua inglese è lo stesso se non peggio. Poi, volendo dare credito a mia madre (laureata con 110 e lode in lingue e letterature straniere alla Bocconi, quindi direi abbastanza affidabile) con francese e tedesco è lo stesso.

Se poi uno vuole consolarsi, e sempre dando credito a mia madre, non è che con le traduzioni dal francese e tedesco all'italiano vada molto meglio, anzi.

A me poi oramai non cadono neppure più le braccia, mi sono semplicemente rassegnato.

C'è di buono che da tale rassegnazione è scaturito il mio desiderio di imparare la lingua giapponese.

D'altronde chi fa da sé fa per tre, no?

 

Ps

 

Io, oltre a due copie della collector's edition italiana (entrambe mancanti della pellicola, olè!), ho anche la collector's nipponica. Se volete, e non appena possibile (ora purtroppo non lo è), posso vedere come è stata tradotta suddetta battuta nei sottotitoli inglesi. Ma da esperienza personale non è che le edizioni giapponesi con sub inglesi siano il massimo dell'affidabilità, quindi...

Link al commento
Condividi su altri siti

Se ti riferisci alla battuta citata da me, c'è poco da controllare. Ho riascoltato la battuta della scena in questione: mentre Mitsuha corre tra la folla (a circa 01:26,40), una donna in yukata la riconosce e dice "Ara, Mitsuha-chan!"

Non credo proprio che ci sia altra ipotesi oltre all'invenzione pura (credo andrebbe bene un "Oh/Ehi, Mitsuha-chan!") nella battuta in questione resa in italiano. Immagino ci siano disseminate altre perle del genere...

Per il resto del tuo discorso, Kobayashi, non posso che (purtroppo) concordare:-(

Link al commento
Condividi su altri siti

Crea un account o accedi per lasciare un commento

Devi essere un utente registrato per poter lasciare un commento

Crea un account

Iscriviti per un nuovo account nella nostra comunità. È facile!

Registra un nuovo account

Accedi

Sei già un account? Accedi da qui.

Accedi Ora
  • Navigazione Recente   0 utenti

    Nessun utente registrato visualizza questa pagina.

×
×
  • Crea Nuovo...

Informazione Importante

Procedendo oltre nell'uso di questo sito, accetti i nostri Termini Di Utilizzo