Vai al contenuto

Knights of the Zodiac - Saint Seiya by Netflix


Messaggi raccomandati

Ep. 5

"Insultarmi la mamma, sc**atI mia sorella, ammazza i bambini, ma non offendere il maestro!" 

A beh, bel pretesto per darsele. 

Poi capisco il risparmio, ma perché l'unico morto con il proprio aspetto nel regno dei morti è Hyoga mentre gli altri sembrano pupazzi usciti da Silent Hill? 

Il combattimento tra DM e Shinryu sembra uscito da Adrian per quanto è cheap. 

June, Marin, Mu e Aldebaran si dirigono a Star Hill. Ora, sta June che c'entra? 

Modificato da Chocozell
Link al commento
Condividi su altri siti

2 hours ago, Chocozell said:

Sì? Ricordavo un vago accenno di firme umane. Forse nel manga? Dopo controllo. 

Mi ricordo quando Shiryu fu portato nell’ade da deth mask e vide Hyoga che stava marciando insieme alle altre anime , e mentre lui era riconoscibile, gli altri erano figure sagomate

Link al commento
Condividi su altri siti

Recuperate tutte le uscite. Imho, se uno setta lo standard molto basso, se po' fa. Cioè, sarà che la serie precedente era davvero una monnezza, ma questa è guardabile. Vorrei capire il senso delle aggiunte e delle modifiche, ma ehi! 

Nota positiva, però, i personaggi son fatti di pongo, ma il resto è abbastanza, a dettagliato. Mi sono sorpreso più volte a guardare i cloth danneggiati, graffiati, usurati, ecc.... Anche, chessò, le cinture di cuoio di Cassios, nell'ultimo episodio, sembrano proprio di cuoio

Link al commento
Condividi su altri siti

Qua credo che il problema sia il voler accentuare determinate caratteristiche come gli occhi per renderlo più anime like.

Perché usando questo tipo di sistemi si possono ottenere delle belle cose. E lo dico da eterno scettico sull'uso del 3d in queste produzioni 

 

Ad esempio

In allegato due screen da un donghua (animazione cinese) che va avanti da più di 220 puntate (forse la loro produzione migliore)

Con aspetto "normale" del viso e'molto buono e con il MoCa (motion capture sui movimenti dei modelli 3d) sono convincenti anche i movimenti 

donghua-soul-land-doulou-dalu-tang-san-xiao-wu-hd-wallpaper-preview.jpg

xiao-wu-soul-land-hd-wallpaper-preview.jpg

E si. I riflessi dei materiali danno un nuovo layer alla visione

Link al commento
Condividi su altri siti

Ma infatti per me il problema è il voler tenere il piede in due scarpe. Voler abbracciare il 3D ma tener vivo il ricordo del design classico: ne nasce un ibrido fastidioso.
Un altro problema, almeno per quello che mi riguarda, è la colonna sonora. Non è che sia brutta, però mi sembra terribilmente anonima, nel suo complesso. Ma non vorrei avere un bias, conoscendo bene la colonna sonora classica, per cui a istinto faccio paragone pregiudiziale.

  • Mi Piace 1
Link al commento
Condividi su altri siti

4 hours ago, Tetsuya said:

è la colonna sonora.

A me opening e ending non dispiacciono. La opening alla fine è la versione usa della versione jappa. Ci sta. La ending ní. Orecchiabile, ma se devo ricordarmi il motivo, 0.

4 hours ago, Shuji said:

Qua credo che il problema sia il voler accentuare determinate caratteristiche come gli occhi per renderlo più anime like.

Ma guarda, il problema è che di base è tutto ponghizzato e i pg sono davvero la cosa peggiore a schermo. Il resto è tutto vagamente blurrato, si vede e non si vede, facendo risaltare ancora di più i pg. Però alcuni dettagli ci sono, come dicevo. 

Link al commento
Condividi su altri siti

2 ore fa, Chocozell ha scritto:

A me opening e ending non dispiacciono. La opening alla fine è la versione usa della versione jappa. Ci sta. La ending ní. Orecchiabile, ma se devo ricordarmi il motivo, 0.

L' opening americana è davvero bella, con quel sound tendente al metal.

Altro che quella di Giacinto Livia con  "Pegasus verrà" :grin:

Link al commento
Condividi su altri siti

2 hours ago, Chocozell said:

A me opening e ending non dispiacciono. La opening alla fine è la versione usa della versione jappa. Ci sta. La ending ní. Orecchiabile, ma se devo ricordarmi il motivo, 0.

Ma guarda, il problema è che di base è tutto ponghizzato e i pg sono davvero la cosa peggiore a schermo. Il resto è tutto vagamente blurrato, si vede e non si vede, facendo risaltare ancora di più i pg. Però alcuni dettagli ci sono, come dicevo. 

I personaggi con i visi manghizzsti mandano a donnine l'equilibrio in figure che comunque non possono usare le deformazioni prospettiche dell'animazione in 2d; usando una modellazione regolare non sembrano di pongo gli oggetti. Vedi la tipa qua sopra .

Più che altro 

 

Questa e' l'op americana?

Ohibò e' Pegasus Fantasy tradotta, praticamente una cover

Link al commento
Condividi su altri siti

Considerando che ho visto una certa quantità di traduzioni dal giapponese anche da prima di Comicart, no, mai parlato di traduzioni letterali perché le traduzioni letterali so come sono. Chi parla in relazione a quanto poi pubblicato in qualche modo in Italia di "traduzioni letterali" non sa concretamente di cosa parla.

Per il resto, boh, quella e' Pegasus Fantasy, e' come dire un brano a dir poco suonato e da un bel po' di anni, non capisco perché parlarne ancora o perché me ne dovrebbe piacere l'ennesima cover.

Fammi cercare... E' del 1986 per la precisione 

Link al commento
Condividi su altri siti

4 hours ago, Chocozell said:

A me opening e ending non dispiacciono. La opening alla fine è la versione usa della versione jappa. Ci sta. La ending ní. Orecchiabile, ma se devo ricordarmi il motivo, 0.

 

Mi sono spiegato male io, scusami. Io intendo proprio le BGM music. Non è che sono brutte, ma le trovo anonime, non valorizzano quanto vedo su schermo.

Link al commento
Condividi su altri siti

10 hours ago, Tetsuya said:

Mi sono spiegato male io, scusami. Io intendo proprio le BGM music. Non è che sono brutte, ma le trovo anonime, non valorizzano quanto vedo su schermo.

No, figurati. E' che io non avevo proprio notato la presenza di BGM. Quindi mentre leggevo ho dato per scontato ti riferissi alle uniche due "musiche" presenti, nella mia testa :lolla: Questa la dice lunga sulla loro "bellezza" :lolla: :lolla: 

Link al commento
Condividi su altri siti

43 minutes ago, onirepap said:

Scusate, ma per curiosità, ma i precedenti sceneggiatori americani che hanno fatto tutte quelle scelte assurde nella prima stagione sono stati trombati in favore di sceneggiatori giapponesi che hannocidea su cosa lavorino?

La wiki lista sempre gli stessi sceneggiatori. 

Link al commento
Condividi su altri siti

1 ora fa, onirepap ha scritto:

Scusate, ma per curiosità, ma i precedenti sceneggiatori americani che hanno fatto tutte quelle scelte assurde nella prima stagione sono stati trombati in favore di sceneggiatori giapponesi che hannocidea su cosa lavorino?

Anche no purtroppo... E la produttrice si affrettata a dire che è tutto farina del loro sacco e Toei, ma non della Kurumada Pro. 

E qui facciamo la nuova scoperta dell'acqua calda perché come dicevo tutti sti prodotti sono legati dal famoso Mister K di Akita Shoten. 

Link al commento
Condividi su altri siti

7 minuti fa, Godai ha scritto:

Ma possibile che da i lidi divici non si è innalzato neanche un grido contro l'abbandono del doppiaggio italiano di questo remake?  Tutto tace?

Quando qualcosa va nelle mani di Crunchyroll  è difficile che venga doppiata.

Perfino l' attacco dei giganti, che è popolarissimo, da quando è andato a Crunchyroll , non è stato doppiato.  A nulla sono servite petizioni, segnalazioni ecc. degli stessi doppiatori.

Modificato da Leges
Link al commento
Condividi su altri siti

Crea un account o accedi per lasciare un commento

Devi essere un utente registrato per poter lasciare un commento

Crea un account

Iscriviti per un nuovo account nella nostra comunità. È facile!

Registra un nuovo account

Accedi

Sei già un account? Accedi da qui.

Accedi Ora
  • Navigazione Recente   0 utenti

    Nessun utente registrato visualizza questa pagina.

×
×
  • Crea Nuovo...

Informazione Importante

Procedendo oltre nell'uso di questo sito, accetti i nostri Termini Di Utilizzo