Vai al contenuto

Shingeki no Bancio (Attack on Bancio)


kache

Messaggi raccomandati

Ma se hai detto che dovevi fare spazio su HDD perché occupavano troppi MB?

Ok, ma non ho specificato nulla.

 

Dì che te li sei guardato e morta lì, c'è proprio bisogno di far sapere a tutti che ti stai scaricando la roba?

Almeno fare finta.

Mi spieghi il senso dell'ipocrisia in un forum di amici (o, almeno, spero sia così) come questo? Non siamo esposti come forumeye o tgm, quindi che senso ha mentire o fare finta?

Modificato da Bancio
Link al commento
Condividi su altri siti

Che mi girano i coglioni (e non solo a me immagino) pensando che tu ti fai problemi sullo spazio per gli hard disk mentre i soliti coglioni che comprano hanno dovuto scucire dei bei dindini.

Mica nessuno ti chiede di dire che l'hai comprato, ma vantarsi di piratare è roba da fappatori, mica stiamo sulla baia o su posti simili.

 

Poi oh, se mp3dom e Garion dicono di essere contenti che tu ti scarichi diebuster invece di comprare i dvd su cui hanno lavorato per me a quel punto è ok, se va bene a loro.

Link al commento
Condividi su altri siti

Che mi girano i coglioni (e non solo a me immagino) pensando che tu ti fai problemi sullo spazio per gli hard disk mentre i soliti coglioni che comprano hanno dovuto scucire dei bei dindini.

Mica nessuno ti chiede di dire che l'hai comprato, ma vantarsi di piratare è roba da fappatori, mica stiamo sulla baia o su posti simili.

 

Poi oh, se mp3dom e Garion dicono di essere contenti che tu ti scarichi diebuster invece di comprare i dvd su cui hanno lavorato per me a quel punto è ok, se va bene a loro.

 

Da questo punto di vista non sto usufruendo del loro lavoro (visto che me lo sto guardando sub eng) senza pagare, ergo di fronte a loro sono a posto con la coscienza. KA.gif

Link al commento
Condividi su altri siti

Visto che t'è piaciuto almeno prenditelo originale italiano, che adesso te lo tirano dietro per 15 euro.

 

Ho intenzione di vendere tutti i miei manga perché occupano spazio inutile e vuoi che mi compri altri dvd?

Cioé, sto pure passando tutti i miei giochi in DDL (steam) perché sono stufo di avere armadi pieni di amaray...

 

C'è solo un anime che voglio avere in confezione fisica ed è Escaflowne. Per tutti gli altri mi basta un'edizione digitale.

Link al commento
Condividi su altri siti

 

Ho intenzione di vendere tutti i miei manga perché occupano spazio inutile e vuoi che mi compri altri dvd?

Cioé, sto pure passando tutti i miei giochi in DDL (steam) perché sono stufo di avere armadi pieni di amaray...

 

C'è solo un anime che voglio avere in confezione fisica ed è Escaflowne. Per tutti gli altri mi basta un'edizione digitale.

 

Eh beh allora comprati Gunbuster originale, che qua se non supportiamo il mercato, quelli chiudono.

Poi te lo passi in Hard Disk e butti i dvd nella pattumiera.

Link al commento
Condividi su altri siti

Eh beh allora comprati Gunbuster originale, che qua se non supportiamo il mercato, quelli chiudono.

Poi te lo passi in Hard Disk e butti i dvd nella pattumiera.

E qui ritorniamo al problema di prima: not enough space on the hard disk. Tanto che, dopo la visione, Gunbuster è stato cancellato, come innumerevoli anime prima di lui ed innumerevoli altri dopo di esso.

Per la parte relativa al fallimento del "mercato" è meglio se ne discutiamo in altra sede, che scatenerei un flame assurdo se esponessi la mia opinione in merito qui.

Modificato da Bancio
Link al commento
Condividi su altri siti

Eh beh allora comprati Gunbuster originale, che qua se non supportiamo il mercato, quelli chiudono.

Poi te lo passi in Hard Disk e butti i dvd nella pattumiera.

E qui ritorniamo al problema di prima: not enough space on the hard disk. Tanto che, dopo la visione, Gunbuster è stato cancellato, come innumerevoli anime prima di lui ed innumerevoli altri dopo di esso.

 

perche' non mi stupisco? :goccia:

:frown:

 

Per la parte relativa al fallimento del "mercato" è meglio se ne discutiamo in altra sede, che scatenerei un flame assurdo se esponessi la mia opinione in merito qui.

 

prego prego so' stufo di leggere flame coi girellari, voglio un bel flame coi banci :frown::pfff::lolla:

Link al commento
Condividi su altri siti

Bancio, Punta al Top! è una di quelle opere in cui le parole sono importanti (nessun riferimento a registi italiani inteso).

Ti consiglio di fruire i sub italiani.

Per le prime due VHS garantisco personalmente.

Per la terza solo nel contenuto, non nel sottotitolaggio effettivo.

 

Per i DVD non so, ma ho ragione di credere che un sacco di cose siano saltate.

Modificato da Shito
Link al commento
Condividi su altri siti

Visto che t'è piaciuto almeno prenditelo originale italiano, che adesso te lo tirano dietro per 15 euro.

Anche meno, l'anno scorso l'ho presa tutta per 10 € :sisi: (o 12, non ricordo)

 

Per la parte relativa al fallimento del "mercato" è meglio se ne discutiamo in altra sede, che scatenerei un flame assurdo se esponessi la mia opinione in merito qui.

Nono, illustra senza problemi che sono curioso.

Link al commento
Condividi su altri siti

Nono, illustra senza problemi che sono curioso.

 

Riassumendo molto: per quello che mi riguarda il mercato italiano degli anime/manga tradotti non ha da esistere.

Forse sarà perché oramai ho un'ottima conoscenza dell'inglese e sto lavorando sul giapponese, ma sono arrivato alla conclusione che non ha senso, nel mio caso, pagare per una traduzione, che spesso è fatta da cani, per un doppiaggio che manco delle scimmie ammaestrate messe davanti ad un microfono e per un'edizione che spesso sembra la versione con cover in alta definizione delle copie dei cinesi.

Io i soldi li do a chi l'opera l'ha creata (acquistando, quando possibile, dal giappone o, per il momento, investendo un po di dinero in Crunchyroll, che non sarà lo stesso ma almeno fa arrivare soldi direttamente all'azienda che ha creato l'anime.

Da questo punto di vista mi piacerebbe parecchio che ci fosse un sito dove si possano fare "donazioni" dirette ad una compagnia che produce anime per uno specifico anime [esempio: ho appena finito di guardare bakemonogatari. Voglio dare 10€ {che non saranno molti, ma più di così non posso fare} agli Shaft, specificando, però, che sono proprio un complimento per quell'anime, non soldi dati in generale], magari con l'opportunità di ricevere indietro una versione 4k+FLAC come ringraziamento per la donazione. :pazzia:)

 

Quindi, prendendola così io soldi per una traduzione non li do, ma se gli italiani mi fanno un'opera magna tutta loro che mi piace (non necessariamente anime/manga) non ho problemi a pagare per usufruirne.

Piccola precisazione: nonostante abbia scritto pagare io preferirei un sistema di donazioni come quello specificato sopra, in modo da poter prima vedere l'opera e solo dopo decidere se merita i miei soldi come complimento per il lavoro svolto.

Link al commento
Condividi su altri siti

nel mio caso, pagare per una traduzione, che spesso è fatta da cani, per un doppiaggio che manco delle scimmie ammaestrate messe davanti ad un microfono e per un'edizione che spesso sembra la versione con cover in alta definizione delle copie dei cinesi.

 

Beh le cover delle edizioni e l'edizioni stesse le concordano con l'editore giapponese, per cui hai poco da recriminare.

I doppiaggi è vero a volte sono fatti bene a volte sono fatti male.

Per le traduzione bene o male qua dentro riusciamo a sapere da chi viene tradotta, per cui sappiamo già che DynIt ha Garion e D/Visual ottimi traduttori anch'essa.

Per cui ad una serie il cui video è stato lavorato da Mp3dom, tradotta da Garion e recitata come Gurren Lagan, glieli daresti i soldi?

Link al commento
Condividi su altri siti

Riassumendo molto: per quello che mi riguarda il mercato italiano degli anime/manga tradotti non ha da esistere.

Forse sarà perché oramai ho un'ottima conoscenza dell'inglese e sto lavorando sul giapponese, ma sono arrivato alla conclusione che non ha senso, nel mio caso, pagare per una traduzione, che spesso è fatta da cani, per un doppiaggio che manco delle scimmie ammaestrate messe davanti ad un microfono e per un'edizione che spesso sembra la versione con cover in alta definizione delle copie dei cinesi.

Compra solo le edizioni che ti sembrano meritevoli, io per 40€ sono abbastanza soddisfatto di aver comprato il box di Gurren Lagann, tradotto bene, doppiato decentemente e con una cover e un booklet più che soddisfacenti.

 

Io i soldi li do a chi l'opera l'ha creata (acquistando, quando possibile, dal giappone o, per il momento, investendo un po di dinero in Crunchyroll, che non sarà lo stesso ma almeno fa arrivare soldi direttamente all'azienda che ha creato l'anime.

Cioè, ti lamenti delle traduzioni e poi sganci a Cruncyrollò, famoso per avere certi traduttori assolutamente incapaci (soprattutto agli inizi), viva la coerenza.

E comunque pure loro comprano i diritti, quindi a chi l'opera l'ha creata vanno esattamente gli stessi soldi, anzi di meno visto che chi fa i DVD solitamente sgancia di più.

 

Da questo punto di vista mi piacerebbe parecchio che ci fosse un sito dove si possano fare "donazioni" dirette ad una compagnia che produce anime per uno specifico anime [esempio: ho appena finito di guardare bakemonogatari. Voglio dare 10€ {che non saranno molti, ma più di così non posso fare} agli Shaft, specificando, però, che sono proprio un complimento per quell'anime, non soldi dati in generale], magari con l'opportunità di ricevere indietro una versione 4k+FLAC come ringraziamento per la donazione. :pazzia:)

Facciamo un po' di conti, un episodio ad alto budget può costare tranquillamente 30 milioni di yen, moltiplichiamo per 15 episodi, aggiungiamoci il costo dello slot televisivo, la promozione e balle varie, siamo a circa 500 milioni, diciamo 4 milioni di €.

Dovrebbero essere 500.000 persone a pagare quei 10€ per far guadagnare qualcosa a SHAFT, cosa assolutamente impossibile (il fansub di Bakemonogatari visti i numeri dei tracker dubito arrivi anche solo a 100.000, e questo senza contare che la stragrande maggioranza non pagherebbe nemmeno un centesimo).

tl;dr SHAFT con i tuoi soldi si pulirebbe il culo.

 

Piccola precisazione: nonostante abbia scritto pagare io preferirei un sistema di donazioni come quello specificato sopra, in modo da poter prima vedere l'opera e solo dopo decidere se merita i miei soldi come complimento per il lavoro svolto.

Perché, non lo fai già con altri metodi? :giggle:

Link al commento
Condividi su altri siti

Per i DVD non so, ma ho ragione di credere che un sacco di cose siano saltate.

 

?

 

Questa non l'ho mica capita...

 

Te la spiego in breve.

 

Per le prime due VHS feci tutto il sottotitolaggio in analogico, personalmente.

 

C'erano infiniti titoli. Sopra e sotto il video, che si intrecciavano per titolare tutto, dalle battue ai cartelli (che sono numerosissimi).

 

Inoltre, mi curai personalmente della logica de sottititoli, ovvero dove far finire quale titolo e perché, per ognuno dei 1000+ 'tagli'.

 

(ricordo gli improperi del bravo tecnico che mi seguì in detta pazzia - ciao, Marco!)

 

L'ultima VHS non ebbi modo di seguirla, e indi non conosco il modo reale in cui il 'copione sottotitoli' venne profuso nel video.

 

Per i DVD, considerando la limitatezza delle possibilità dei sottotitoli in quel formato, ho seri dubbi che babbia mai potuto 'starci' tutto quel che fu.

Link al commento
Condividi su altri siti

Perché mai i sottotitoli dei DVD dovrebbero limitare le possibilità?

I sottotitoli nei DVD sono delle immagini che si sovrappongono al video, quindi avendo voglia di sbattersi si può fare veramente di tutto, praticamente senza limitazioni.

 

Se è stato semplicato il lavoro da te svolto penso che sia stato fatto solo per sbattersi di meno, altre giustificazioni francamente non mi vengono in mente.

Link al commento
Condividi su altri siti

Beh le cover delle edizioni e l'edizioni stesse le concordano con l'editore giapponese, per cui hai poco da recriminare.

I doppiaggi è vero a volte sono fatti bene a volte sono fatti male.

Per le traduzione bene o male qua dentro riusciamo a sapere da chi viene tradotta, per cui sappiamo già che DynIt ha Garion e D/Visual ottimi traduttori anch'essa.

Per cui ad una serie il cui video è stato lavorato da Mp3dom, tradotta da Garion e recitata come Gurren Lagan, glieli daresti i soldi?

 

Per i dvd? No.

Per i blu ray? Forse.

Per un'edizione digitale da scaricare, guardare e poi eventualmente riscaricare se si vuole riguardare (steam-like) Si, a patto che i prezzi siano sensati.

Link al commento
Condividi su altri siti

Quoto Endrino, edizioni italiane buone ce ne stanno ed è ipocrita accampare scuse per non comprare prodotti fatti oggettivamente bene.

Ma poi, ipocrisia nell'ipocrisia, perché traduzioni (amatoriali) inglesi sì e traduzioni (professionali) italiane no? Capirei guardare direttamente l'anime in giapponese e bon, a quel punto compri dvd giapponesi (non certo le raw) pagandoli molto più dei dvd italiani per giunta, ma che senso ha affidarsi ai fansub inglesi giudicandoli migliori delle traduzioni "ufficiali" italiane? Lasciando perdere casi di adattamento disgraziati, e considerando che Dynit è rimasto l'unico editore che da segni di vita, mi sembra che gli anime che arrivano siano trattati con sufficiente cura e fedeltà nell'adattamento.

 

La formula della donazione (post visione peraltro... :lolla: ) è una cagata pazzesca :thumbdown:

10€ per un'intera serie? Per quanto costa produrre un solo episodio, la SHAFT con una cosa del genere non ci paga neanche le matite :goccia:

Ah vabbé, hanno i tuoi "complimenti", saranno di certo felicissimi! :giggle:

Link al commento
Condividi su altri siti

Visitatore
Questa discussione è chiusa.
  • Navigazione Recente   0 utenti

    Nessun utente registrato visualizza questa pagina.

×
×
  • Crea Nuovo...

Informazione Importante

Procedendo oltre nell'uso di questo sito, accetti i nostri Termini Di Utilizzo