Anonimo (*lui*)
Pchan User-
Posts
893 -
Joined
-
Last visited
-
Days Won
4
Content Type
Profiles
Forums
Blogs
Gallery
Calendar
Everything posted by Anonimo (*lui*)
-
Da giovane internauta senz'ombra di dubbio chiuso nella propria bolla, avrei voluto scrivere un'esposizione approssimativa sulla "periodizzazione del fenomeno Cannarsi" e sulla contestualizzazione del fenomeno delle critiche come l'ho dedotta da alcuni post dei "migliori esponenti" dei gruppi Facebook anticannarsici (per intenderci, non quelli che chiedono ogni due secondi: "Ma è vero che sono stati "cannarsizzati" tutti i Ghibli?", "Ci sono i doppiaggi vecchi di tutti i Ghibli?"). Ma decisamente ho problemi a fare ordine e siamo pure OT.
-
È la stessa di questo anime "primordiale" che avevo trovato per caso tempo fa? https://www.youtube.com/watch?v=ShzmzcJM7QI In ogni caso, non ho conoscenza sufficiente per azzardare risposte.
-
Grazie! Volevo essere ragionevolmente certo che il Ghibli o chi per lui* abbia chiesto esplicitamente di usare le "edizioni approvate in passato" - e che quindi le ovvie proteste non possono portare a nulla. *(Non ho mai capito se Wild Bunch abbia semplicemente i diritti dei film Ghibli in Europa o faccia direttamente da distributore internazionale per tutto il mondo magari tranne gli Stati Uniti: da quello che mi dici, probabilmente sarà la seconda.)
-
Che voi sappiate, nelle edizioni francese, spagnola, inglese UK ecc. sono stati riutilizzati i doppiaggi precedentemente "ufficiali" per quei paesi (come mi aspetto) o sono stati cambiati?
-
Allora, poco tempo fa è uscito il suo doppio CD "Contactoons Super Hit" con (quasi) tutte le sigle composte fino ad oggi, quindi può darsi che risultino estratte da quello. Se comunque la raccolta è uscita nel 2019, be', avranno messo automaticamente la data attuale.
-
Mah, sapete che a me le sigle di Bersola piacciono pure? E, scavando molto a fondo... anche alcune di Santo?
-
Guarda che la Sanver non si è mai fermata (a parte in un periodo fra il 2012 e il 2014?), io l'ho seguita per anni . null
-
Ho provato davvero e si è sentito "di". Chiedo venia
-
Grazie! Non avrei avuto nulla da eccepire su "parlata di Tosa", ma sulla battuta continuo a sentire (ho riascoltato ora) "dei" abbastanza chiaramente.
-
Be', poi dice pure "la parlata dei Tosa", se non mi sbaglio. Aveva più senso la constatazione sull'altro - e più ragionevole? - noto gruppo Facebook: dato che appunto Tosa è una città/regione, la battuta era straniante visto che era come se un italiano dicesse "la parlata dei Firenze / dei Toscana è strana". (Forse in quel punto si voleva rendere una battuta o un modo di dire "gergale"? Mi ricorda vagamente l'assai paninaro "Arrivano i ciàina" - faccio esempi pessimi, lo so.) P.S. Neppure io ho Facebook (o Instagram o Twitter), ma mi diverto a spulciare ogni tanto da non connesso alcune pagine, che a mia parziale discolpa non sono solo quelle anticannarsiche.
-
Ormai sembra quasi certo che per l'Italia si manterranno le edizioni Lucky Red: le anteprime dei film su Netflix compaiono, pare, a qualcuno con il doppiaggio "shitico", a qualcun'altro in giapponese con gli stessi sottotitoli dei DVD/BR. Purtroppo non posso controllare. Bisognerebbe vedere se anche in altre nazioni siano rimasti i doppiaggi ufficiali già realizzati, ove presenti. P.S. Sul noto gruppo Facebook qualcuno ha preso sul serio la mia battuta sull'altro post... Proprio vero che su questo forum si dicono anche m****iate, "eccomi!".
-
Lucky Red - Studio Ghibli (e altro: Dragon Ball, Harlock, etc...)
Anonimo (*lui*) replied to Taro's topic in Anime & Manga
Il fatto curioso è che mentre cercavo documentazione per la mia domanda avevo trovato appunto questo discorso di Suzuki ad Annecy per il decennale Ghibli: nella pagina "Ghibli: a start" sembra di intendere che la fondazione sia opera di Miyazaki e Takahata insieme, pur senza che lo si dica esplicitamente. Credo poi che questa sia stata una fonte per Wikipedia - andando alle pagine successive c'è un paragrafo sul "bar" dello Studio che è copiato praticamente pari pari sulla Wiki italiana, non so se su quella inglese. (P.S. Poi a un certo punto Suzuki afferma che "Pioggia di ricordi" è stato diretto da Miyazaki: il traduttore ha confuso "prodotto" e "diretto" e l'ha fatto inconsapevolmente sbagliare in pubblico?) -
A che penso? Ai problemi presenti e latenti, a tecnicismi e questioni macroscopiche da risolvere qua e là, alle mie varie identità internettarie ecc.
-
Lucky Red - Studio Ghibli (e altro: Dragon Ball, Harlock, etc...)
Anonimo (*lui*) replied to Taro's topic in Anime & Manga
Purtroppo non sono un nippofono Grazie mille comunque! Lo chiedevo perché se si provasse a correggere almeno Wikipedia italiana ed inglese ed altre con una bibliografia "non contestabile" (lo farei io), qualcuno dotato di Anime News Network lo facesse costantemente presente nello spazio commenti di ogni notizia futura contenente l'errore (non posso farlo), si riuscisse in una ricostruzione che spieghi la propagazione della notizia ecc.ecc. forse fra qualche anno più gente si porrà il dubbio (Decisamente mi sono iscritto qui anche per la ricchezza di emoji migliori che altrove...) -
Lucky Red - Studio Ghibli (e altro: Dragon Ball, Harlock, etc...)
Anonimo (*lui*) replied to Taro's topic in Anime & Manga
Riguardo a questa questione, c'è qualche fonte primaria che chiarisca che Takahata non ha direttamente contribuito a fondare lo studio? Dopo averlo letto qui, ho provato a cercare ma trovo scritta solo la "verità ufficiale". -
Lucky Red - Studio Ghibli (e altro: Dragon Ball, Harlock, etc...)
Anonimo (*lui*) replied to Taro's topic in Anime & Manga
Ma no, è chiaro: hanno impiegato mesi per iniziare il ri-ridoppiaggio di Evangelion perché tutti gli studi subappaltanti abituali erano impegnati a lavorare i film Ghibli in contemporanea. Boh, se traducessero senza troppi svarioni da qualche copione inglese internazionale dato dallo Studio (credo che per alcuni film esistessero e fossero buoni, a quanto diceva l'Apostolo) magari verrebbero comunque accettabili lavori. (In ogni caso: non ho Netflix e apprezzo i doppiaggi da TV locale anni '80, entro certi limiti )