Vai al contenuto

Nuovi anime su Rai 4


El Barto

Messaggi raccomandati

Lo staff di Rai 4 si scusa con tutti voi per un errore che evidentemente doveva e poteva essere evitato, e per farsi perdonare ci fa sapere di stare già progettando un nuovo ciclo di film d'animazione con titoli d'eccezione e di assoluto richiamo, dei quali potremo dare a breve notizia!

 

Qui in molti si fapperanno a sangue!!! :superfap:

Link al commento
Condividi su altri siti

Cioe', se non avessero scazzato l'ordine di messa in onda non avrebbero progettato il ciclo? :giggle:

 

Il ciclo di film era in programma da tempo, per "scusarsi" dell'ennesimo errore commesso dai tecnici, sveleranno in anticipano i nomi dei film che verranno trasmessi su Rai 4. :dance:

Link al commento
Condividi su altri siti

Cioe', se non avessero scazzato l'ordine di messa in onda non avrebbero progettato il ciclo? :giggle:

 

Il ciclo di film era in programma da tempo, per "scusarsi" dell'ennesimo errore commesso dai tecnici, sveleranno in anticipano i nomi dei film che verranno trasmessi su Rai 4. :dance:

 

E se scazzano anche i nomi, faranno bungee jumping dall'alto del cavallo di viale mazzini? :giggle:

Link al commento
Condividi su altri siti

Oh bene, una buona notizia :sisi:

Ora bisogna solo sperare che:

1) Lo facciano doppiare da gente capace (e qui, se si contano come precedenti solo i film, mi pare che la siano sempre cavata più o meno bene).

2) Non modifichino i dialoghi in sede di doppiaggio (A proposito Garion, ma vi hanno commissionato solo la traduzione o anche l'adattamento? Giusto per capì se il rischio c'è...)

3) Lo facciano uscì in formato progressivo, che vedere film recentissimi pubblicati in interlacciato è davvero un crimine. >_<

Link al commento
Condividi su altri siti

Costerebbe di più fare la lavorazione, soprattutto per multi-edizioni (come fa Kaze)

Buffo, nell'ignoranza suprema credevo che costasse lavorare soprattutto sulla correzione del pitch :doh:

e in ottica bluray.

Della serie "chi non possiede / non è interessato / non può permettersi l'impianto HD s'accatta al tram e se becca solo l'edizione scrausa"? Feels bad man.

Oddio, è pure possibile che per quanto poco è sviluppato il mercato anime alla fine gli HD users siano in maggioranza, però che cavolo, una casa editrice seria dovrebbe pensà pure ai poracci come noi :crying:

 

Vabbè, pazienza...

Modificato da El Barto
Link al commento
Condividi su altri siti

Buffo, nell'ignoranza suprema credevo che costasse lavorare soprattutto sulla correzione del pitch :doh:

Appunto... se fai multi-lingua devi fare il lavoro su ogni traccia audio (pagare un tecnico audio soprattutto). Se blendi il video lo fai una volta sola e va bene per tutte le lingue (oltre ad essere fatto automaticamente in hardware). Nell'ultimo caso i costi sono molto più ridotti.

 

Della serie "chi non possiede / non è interessato / non può permettersi l'impianto HD s'accatta al tram e se becca solo l'edizione scrausa"? Feels bad man.

Non è un mistero che i dvd attuali vengano volutamente peggiorati o siano meno curati per favorire il bluray.

 

Oddio, è pure possibile che per quanto poco è sviluppato il mercato anime alla fine gli HD users siano in maggioranza, però che cavolo, una casa editrice seria dovrebbe pensà pure ai poracci come noi :crying:

 

L'ottica bluray era intesa sempre sul discorso dell'audio. Su BD l'audio non è accelerato per cui il doppiaggio lo devi fare su quella lunghezza. Se blendi il video su dvd, l'audio lo puoi usare su entrambi i supporti. In caso contrario devi fare una lavorazione per l'audio BD e un'altra per l'audio DVD.

Poi c'è anche il fattore 'ignoranza' (nel senso di non conoscere, non in termine offensivo) di service video che non conoscono i vari metodi per fare una trascodifica per cui la fanno 'standard' (col blend) e amen.

Link al commento
Condividi su altri siti

1) Lo facciano doppiare da gente capace (e qui, se si contano come precedenti solo i film, mi pare che la siano sempre cavata più o meno bene).

 

Doppiano nel solito studio milanese.

 

2) Non modifichino i dialoghi in sede di doppiaggio (A proposito Garion, ma vi hanno commissionato solo la traduzione o anche l'adattamento? Giusto per capì se il rischio c'è...)

 

Traduzione e adattamento. Cosi' si usa senpai. Koi koi!

Link al commento
Condividi su altri siti

  • 2 weeks later...

http://www.animeclick.it/news/25781-rai-4-finisce-code-geass-e-dal-2-settembre-debutta-soul-eater

 

Pausa ad agosto per Eureka, premiere di Soul Eater il 2 settembre.

 

Giovedì 12 agosto

22.40 – Eureka Seven (episodio 19)

23.05 – Code Geass: Lelouch of the Rebellion R2 (episodio 24)

23.30 – Code Geass: Lelouch of the Rebellion R2 (episodio 25, ultimo)

 

Giovedì 19 agosto

22.45 – La ragazza che saltava nel tempo

 

Domenica 22 agosto

10.40 – La ragazza che saltava nel tempo (replica)

 

Giovedì 26 agosto

22.45 – I racconti di Terramare

 

Domenica 29 agosto

10.10 – I racconti di Terramare (replica)

 

Giovedì 2 settembre

– Eureka Seven (episodio 20)

– Soul Eater (episodio 1)

 

Ma non è finita qui. Restate sintonizzati su queste frequenze per una sorpresa che AnimeClick.it e Rai 4 stanno preparando per voi!

Basta che non sia una sorpresa del tipo Soul Eater o Haruhi..

 

Pulisan dokò ? :whistle:

 

Uh, fico, il mio seicentosessantaseiesimo messaggio...

Modificato da El Barto
Link al commento
Condividi su altri siti

Crea un account o accedi per lasciare un commento

Devi essere un utente registrato per poter lasciare un commento

Crea un account

Iscriviti per un nuovo account nella nostra comunità. È facile!

Registra un nuovo account

Accedi

Sei già un account? Accedi da qui.

Accedi Ora
  • Navigazione Recente   0 utenti

    Nessun utente registrato visualizza questa pagina.

×
×
  • Crea Nuovo...

Informazione Importante

Procedendo oltre nell'uso di questo sito, accetti i nostri Termini Di Utilizzo