werner Inviato 17 Giugno, 2010 Share Inviato 17 Giugno, 2010 Dopo aver sentito l'ultimo grosso nome che mancava, concludo che la cosa migliore di questo doppiaggio incredibilmente (ma anche no) è Dominic... Verissimo XD Io non lo vorrei dire... ma diavolo, signor Garion, io ve l'avevo detto. :P Beh, almeno so che mi godrò per bene i Diari della Motocicletta dei nostri due eroi fra due settimane.... Uh...emme kappa due? Siamo a questi livelli? Ci siamo da un pezzo.... Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Fencer Inviato 17 Giugno, 2010 Share Inviato 17 Giugno, 2010 La cosa mi stupiva in particolar modo perchè Mazzotta ha diretto Z Gundam, e lì mi pare che almeno il Mark lo dicessero bene. Quindi o Mazzotta ormai lo fa apposta per rompere o qualcosa non quadra. O si è dimenticato. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
werner Inviato 17 Giugno, 2010 Share Inviato 17 Giugno, 2010 (modificato) La cosa mi stupiva in particolar modo perchè Mazzotta ha diretto Z Gundam, e lì mi pare che almeno il Mark lo dicessero bene. Quindi o Mazzotta ormai lo fa apposta per rompere o qualcosa non quadra. O si è dimenticato. Macchè farlo apposta, implicherebbe più premeditazione di quanta ce ne sia E' che vanno totalmente all'insegna del "buona la prima", con in più un perverso desiderio di voler essere il più letterali possibile, o almeno così temo (spinto anche e soprattutto dalle discussioni sui forum, ad esempio io e te su questo punto siamo in disaccordo) che li avrà portati a leggere esattamente quello che c'è scritto sul foglio senza cercare di capirlo.... Modificato 17 Giugno, 2010 da werner Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Eymerich Inviato 17 Giugno, 2010 Share Inviato 17 Giugno, 2010 Beh, si diceva anche altrove che ormai i doppiaggi italiani di anime vanno tutti all'insegna del "buona la prima..". Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Fencer Inviato 17 Giugno, 2010 Share Inviato 17 Giugno, 2010 Ma letterale si legge Marc tù(ciù,zzu come vuoi pronunciarlo), forum o meno (a dire la verità non ho capito il motivo dell'inciso). Tra l'altro non parlo della struttura delle frasi, parlo semplicemente della pronuncia di un termine che aveva già fatto pronunciare prima e che come direttore del doppiaggio dovrebbe controllare come si pronuncia. Se poi se ne sta sbattendo, è un'altra questione. Il premeditato tra l'altro era ironico, dubito che stiamo a questi livelli. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Mutsurini Inviato 18 Giugno, 2010 Share Inviato 18 Giugno, 2010 ma che cazzo ha il portale rai??? mi dice che la visione è consentita solo dal portale rai.it ma io in quel cazzo di portale ci sono cristo!!! che combinano sti incompetenti??? non gli bastava il peggioramento osceno dello streaming??? installa silverlight Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
jabawack79 Inviato 19 Giugno, 2010 Share Inviato 19 Giugno, 2010 gia fatto da tempo, cmq adesso funzioa si vede che ho beccato la serata sfigara.. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Alex Halman Inviato 19 Giugno, 2010 Share Inviato 19 Giugno, 2010 Usa FaucetPVR per avere una possibile alternativa e vivi felice Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
mast Inviato 23 Giugno, 2010 Share Inviato 23 Giugno, 2010 (modificato) Dopo aver sentito l'ultimo grosso nome che mancava, concludo che la cosa migliore di questo doppiaggio incredibilmente (ma anche no) è Dominic... Non è accia, Anemone, ma nemmeno abbastanza psicopatica. Traduzione sempre legnosa in certi punti (che sia dovuto a traduttori, adattatori, direttore o uomini delle pulizie non lo so, io ascolto il risultato finale) Come sempre si evidenzia che la gente che sta in sala doppiaggio NON guarda l'originale Per me la latini non rende bene per nulla. Non si riesce a capire il passaggio dal suo stato pscicopatico a divertito e viceversa. Vedesi la scena in cui Dominic gli inietta "il calmante" dove la latini praticamente lo pronuncia con lo stesso tono di voce, bò non ci sono sfumature, più che legnoso il doppiaggio mi sembra piatto. Complimenti ad Eros dopo aver sputtanato Eureka è riscuito a mandare a donnine anche Anemone. Insomma jap+sub ita only! cosa evidenziata non solo dalle accentazioni a caso nelle battute topiche ma anche da cose tipo il "Mark II" che diventa "emme-kappa-due": non è che sia un grosso problema questo, ma dimostra che proprio non ascoltano come venisse detto... Quando l'ha detto non avevo capito che si riferiva? Ma del resto AIA DAN DE SAN e come dicono LFOOOO ti fa capire il livello di come è stato portato avanti il lavoro... Modificato 23 Giugno, 2010 da mast Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Roger Inviato 1 Luglio, 2010 Share Inviato 1 Luglio, 2010 l'anime mi sta piacendo molto. potrei anche fare un pensierino sui dvd ma prima voglio vedere come finisce. certo la pronuncia inglese, di tutti i doppiatori, è buffa... Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Alex Halman Inviato 1 Luglio, 2010 Share Inviato 1 Luglio, 2010 (modificato) Certo che farsi dare del cretino da Renton... che coppia! Modificato 1 Luglio, 2010 da Alex Halman Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
sirtao Inviato 2 Luglio, 2010 Share Inviato 2 Luglio, 2010 tra l'altro puntata decisamente sottotono per il doppiatore di Renton:| Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Kiba85 Inviato 2 Luglio, 2010 Share Inviato 2 Luglio, 2010 tra l'altro puntata decisamente sottotono per il doppiatore di Renton:| Lol, poverino quando ha chiesto chi fosse Anemone, dicendo "per colpa sua Eureka è..." è dovuto rimanere un'ora appeso su quella "è..." prima di essere interrotto da Dominic. Herr Direktor doveva essere al baretto quando hanno registrato Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Garion-Oh Inviato 2 Luglio, 2010 Share Inviato 2 Luglio, 2010 l'anime mi sta piacendo molto. potrei anche fare un pensierino sui dvd ma prima voglio vedere come finisce. Inizia come Eva, si svolge come Gundam, e finisce come Macross! Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Alex Halman Inviato 2 Luglio, 2010 Share Inviato 2 Luglio, 2010 Io direi che è un mix perfetto Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Garion-Oh Inviato 2 Luglio, 2010 Share Inviato 2 Luglio, 2010 Vedrai quando entreranno in scena Ramba Ral e signora! (coi colori di Max e Millia ). Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
mast Inviato 2 Luglio, 2010 Share Inviato 2 Luglio, 2010 (modificato) viste puntate 12 e 13 in seguenza :superfap: :superfap: Aquilone rulla su dominic, peccato che renton sia pesantissimo da sentire, vedesi la dodici dove non sembra per nulla preso emotivamente. Sentire il jap in sto punto e fare in confronto porta alla :pazzia: Herr Direktor doveva essere al baretto quando hanno registrato se le portata in sala doppiaggio e l'ha offerto a tutto lo staff o quasi Io direi che è un mix perfetto se chiama minestrone fatto con i contro fiocchi :superfap: Vedrai quando entreranno in scena Ramba Ral e signora! (coi colori di Max e Millia ) i due [no spoiler] di rentonuccio :fash1: Modificato 2 Luglio, 2010 da Garion-Oh Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Roger Inviato 3 Luglio, 2010 Share Inviato 3 Luglio, 2010 l'anime mi sta piacendo molto. potrei anche fare un pensierino sui dvd ma prima voglio vedere come finisce. Inizia come Eva, si svolge come Gundam, e finisce come Macross! la lunga mano di kawamori colpisce ancora vabè halman mi ha rubato la frase... è quello che ho pensato dopo il trenino eva-gundam-macross Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Alex Halman Inviato 29 Luglio, 2010 Share Inviato 29 Luglio, 2010 (modificato) Scusate ma... a un certo punto ho sentito Holland parlando dei minatori dire che cercavano ancora un "filone d'acciaio" è davvero così o è una "mazzottata"? no perché a me risulta che l'acciaio non si estragga dalla terra così naturalmente essendo una lega di ferro e carbonio... però magari il monndo i E7 funziona diversamente Modificato 29 Luglio, 2010 da Alex Halman Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
werner Inviato 29 Luglio, 2010 Share Inviato 29 Luglio, 2010 Scusate ma... a un certo punto ho sentito Holland parlando dei minatori dire che cercavano ancora un "filone d'acciaio" è davvero così o è una "mazzottata"? no perché a me risulta che l'acciaio non si estragga dalla terra così naturalmente essendo una lega di ferro e carbonio... Non quadra affatto neanche a me. Potrebbe essere una metafora, considerando cosa si scavava veramente all'Hacienda (piuttosto, signori, googolate FAC-51 insieme a TB-303, TR-909 e SL-1200Mk.II che c'è da ridere) ma non mi sembra affatto una metafora pertinente. Sono perplesso... Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Alex Halman Inviato 30 Luglio, 2010 Share Inviato 30 Luglio, 2010 Già i titoli degli episodi sono tutti presi da canzoni quindi ci sta bene che anche quelle sigle si riferiscano a componenti che si usano in campo musicale Quanto al cosa si estraeva in quella miniera in effetti può essere che "acciaio" sia un modo di indicare quei cosi, dopo aver scritto il messaggio era venuto il dubbio pure a me ma il dubbio credo ce lo possa chiarire Garion appena passa Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Ryudo Inviato 30 Luglio, 2010 Share Inviato 30 Luglio, 2010 Scusate ma... a un certo punto ho sentito Holland parlando dei minatori dire che cercavano ancora un "filone d'acciaio" è davvero così o è una "mazzottata"? no perché a me risulta che l'acciaio non si estragga dalla terra così naturalmente essendo una lega di ferro e carbonio... però magari il monndo i E7 funziona diversamente :pfff: :pfff: Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
mp3dom Inviato 30 Luglio, 2010 Share Inviato 30 Luglio, 2010 ...però magari il monndo i E7 funziona diversamente Beh considera che in Michiko e Hatchin c'è come data il 31 Aprile che ovviamente nel mondo reale non esiste... :) Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
werner Inviato 30 Luglio, 2010 Share Inviato 30 Luglio, 2010 Halman, sai che io ancora non ho capito se tu E7 te lo sei visto in fansub o meno? ... Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Alex Halman Inviato 30 Luglio, 2010 Share Inviato 30 Luglio, 2010 No non l'ho visto ma alcune cosette sono abbastanza intuibili... poi gli indizi di Garion rendono tutto piuttosto chiaro su cosa aspettarsi ("inizia come Eva prosegue come Gundam e finisce come Macross")... ad esempio i due con robottone rosso e blu nella sigla non li hai notati? doppia citazione carpiata Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Messaggi raccomandati
Crea un account o accedi per lasciare un commento
Devi essere un utente registrato per poter lasciare un commento
Crea un account
Iscriviti per un nuovo account nella nostra comunità. È facile!
Registra un nuovo accountAccedi
Sei già un account? Accedi da qui.
Accedi Ora