Vai al contenuto

FMP - TSR by Dynit DVD


busmaster

Messaggi raccomandati

Oggi sono andato a vedere se in fumetteria erano arrivati The Second Raid e Evangelion 1.01...solo che non li ho trovati  :ph34r: ho cambiato fumetteria da poco e non sapevo che i dvd li prende solo su ordinazione  :pazzia: quindi dovrò aspettare ancora 1/2 settimane...

 

ma quindi il doppiaggio è venuto male?

 

io voglio la 4 serie uffi...  :crying: dannata Kyoto Animation...

Link al commento
Condividi su altri siti

  • Risposte 92
  • Created
  • Ultima Risposta

Top Posters In This Topic

Quote

aggiungo che la versione giapponese ha il 5.1

qui abbiamo solo lo stereo a 192k  :goccia: :goccia: :goccia:


Ni, perchè la versione giapponese ha il 5.1 solo sulla riedizione in boxset uscita un anno fa. L'uscita regolare (la prima) aveva il solo DD 2.0  ;)
Link al commento
Condividi su altri siti

Quote

Invece scommetto che hai fatto Ginguiser  :pazzia::lolla:

Eh, allora hai scommesso male!  ;D

Quote

hmm qui li segna anche sulla prima edizione

Ho guardato male... è la Regular che ha il solo 2.0. La limited anche il 5.1. Boh forse la limited non si poteva avere... (la sparo lì)

Quote

Gli toccheranno gli astrorobbo'  :pazzia:


Te vaneggi!  :sisi::rotfl:
Link al commento
Condividi su altri siti

Il mio è il 265

 

Io ha un CRT quindi niente pareri sul video, posso solo dire che ho rilevato un piccolo scattino nell'episodio 3 dovuto al cambio di strato probabilmente... che per fortuna è in corrispondenza dell'eyecatch quindi non causa danni

 

Sul doppiaggio devo dire che Bellicapelli è decisamente nella parte, per le sorelline IMHO la Magnaghi è convincente la Bertolas forse un po' meno ma temevo decisamente peggio, forse perche' sono abituata ad associarla a Sakuretta by M$ e sono un po' prevenuto con lei. Quello che proprio non digerisco è il nuovo doppiatore di Mardukas... unico cambio che mi è proprio indigesto... invece per esprimere un parere su Leonardino attendo di sentirlo un po' di più

Link al commento
Condividi su altri siti

  • 3 weeks later...

Quote

Ma essendo i Testarossa di origine italiana,


sfizzera  :sisi:

Quote

il fratello di Teresa non dovrebbe chiamarsi Leonardo, invece che Leonard? O c'è qualcosa che stabilisce che Leonard è giusto?




La scritta in caratteri latini in verita' non fa molto testo (per sua sorella c'e' scritto Teletha... ma cmq poi ci sono altre perle tipo Maducus, Karenin, ecc...), pero' in katakana ci sta scritto renaado. Che sta appunto per Leonard. Si fosse chiamato Leonardo ci sarebbe stato scritto reonarudo.
Link al commento
Condividi su altri siti

Quote

Huber è immortale! "tutto è bene ciò che finisce bene"  :rotfl:


Eh, ma e' passato un sacco di tempo da quando Aldo, Giovanni e Giacomo facevano quegli sketch a Mai dire gol. Quando uscira' l'ultima serie animata di FMP ( :rotfl: ) e tu farai ancora le battute su Huber, ci sara' gente che si chiedera' "ma chi cazzo e' Huber?".  dry.gif

Cmq mi aspettavo che qualcuno notasse che nell'immagine che ho postato i giapponesi hanno scritto "unkown" invece di "unknow"  :thumbsup:
Link al commento
Condividi su altri siti

Crea un account o accedi per lasciare un commento

Devi essere un utente registrato per poter lasciare un commento

Crea un account

Iscriviti per un nuovo account nella nostra comunità. È facile!

Registra un nuovo account

Accedi

Sei già un account? Accedi da qui.

Accedi Ora
  • Navigazione Recente   0 utenti

    Nessun utente registrato visualizza questa pagina.

×
×
  • Crea Nuovo...

Informazione Importante

Procedendo oltre nell'uso di questo sito, accetti i nostri Termini Di Utilizzo