Vai al contenuto

Ano Hi Mita Hana no Namae o Bokutachi wa Mada Shiranai


Ryudo

Messaggi raccomandati

  • Risposte 129
  • Created
  • Ultima Risposta

Top Posters In This Topic

In esclusivissima anteprima la ending del film

http://www.youtube.com/watch?v=-zHVW7Zy_vg

:lolla:  :lolla: :lolla:  

 

Tornando ad AnoHana (oltre al fatto che Jintan e Anaru debbano diventare una coppia a tutti gli effetti e mandare a cagare Menma) speriamo che Dynit ce lo porti sul serio il film. Se non lo annunciano prima-durante Lucca chiederò alla conferenza se sono interessati. :beg:

Link al commento
Condividi su altri siti

  • 2 years later...

Sto guardando questa serie, che mi sembra molto carina.

 

La sto guardando in italiano, perché il doppiaggio è piuttosto buono - "piuttosto buono" significa "sopra la media" e significa "utile a fruire la serie".

 

Ho controllato con l'originale, e trovo che il doppiaggio italiano operi nella giusta direzione: "rifare l'originale". E ci riesca discretamente bene. Sì, le voci originali sono tutte un po' più giovani, e a volte l'italiano è un po' sovrarecitato, ma decisamente ci siamo. Quindi: grazie Dynit, grazie VVVVID. :-)

 

Tornando alla serie, era un soggetto che mi attraeva da sempre, prima o poi l'avrei dovuta vedere. Quando ho iniziato a vederlo, sono stato colpito dalla lussuosissima realizzazione, di alto livello sia tecnico che artistico. Un bellissimo character desing, dei fondali meravigliosi, un'animazione sempre fluida fanno quasi pensare a un livello qualitativo cinematografico. Wow! Sulle prime un po' mi ha irretito un certo cliché da rorikon-doujin, tipo "ho la rori in casa che mi si struscia sulle pudenda e manco se ne rende conto ma io sono un adolescente OMG". Questa cosa era davvero meh. Davvero. Meh. Per fortuna poi questa componente scema (anche se restano gli OMG sono caduto e ho l'upskirt involontario, "hey sei vergine?", "Sì e di certo è vergine", che sono sempre molto meh. Tanto dubito che questa serie fosse per dodicenni, quindi meh meh meh). Fortunatamente il tutto fila via come una soap opera adolescenziale sui sentimenti che funziona, e funziona bene, e funziona bene perché personaggi e relazioni sono meno stereotipate di certe scenette. Tutti i personaggi sono brave persone e sono ciascuno a suo modo gradevole, quando non adorabile. La serie non vuole mai sconvolgere, non è una ghost story o chissà che, è più uno Stand By Me (dico il film) in chiave "riconsiderazione dell'infanzia", e mi va benone.

 

Anche la opening e la ending sono molto graziose.

 

Come impianto mi ha ricordato certi J-Drama, tipo "un litro di lacrime" - in effetti anche la opening fa un po' Remioromen, come stile (è un compliemento).

 

In buona sostanza mi sembra davvero un bell'uso dell'animazione per una serie animata.

Link al commento
Condividi su altri siti

Finito di vedere ieri notte (stamattina: lavoro fino alle 5:30, poi qualche episodio) la serie.

 

Molto molto carina. Il doppiaggio italiano, benché la serie fosse breve, va del tutto in migliorando. Nel senso che parte bene e procede meglio. E' evidente che gli attori sono entrati ancor più nei personaggi, e che il direttore ha lavorato bene da principio.

 

La serie mi è piaciuta soprattutto per il suo non scadere in facili cliché, tipo che NON è mai una serie del grande mistero da svelare, NON ci mostra mai l'incidente in cui morì la piccola Menma, ma ce lo lascia immaginare da dettagli e reazioni dei personaggi (Jintan in primis). Il non-detto c'è ed è ben gestito.

 

I personaggi sono proprio tutti belli. Sembra, in questo, un manga di Adachi (è un complimentone). Hanno tutti i loro limiti, i loro difetti e la loro personale versione del trauma, ma sono tutte persone che non si può che apprezzare. Infatti la più grande genialata della serie, secondo me, è che quando alla fine Menma scrive un biglietto d'addio a ciascuno di loro con la motivazione per cui 'gli vuole bene', non si può che concordare. I miei personaggi preferiti sono Yukiatsu, Tsuruko e Anaru.

 

Ovviamente Jintan è il personaggio più "banale", perché è il protagonista. Ma è molto bello che gli autori non abbiano lesinato sul suo legittimo desidero di avere Menma per sempre con sé. Perché ovviamente Menma, anche come fantasmina, viene ritratta come adorabile. Quindi è proprio tutto bilanciato. E' bilanciata la gelosia, la repressione di Yukiatsu. Il senso di inferiorità di Anaru. E, di rimando, la frustrazione di Tsuruko. E' tutto molto realistico, come affresco di "cinque infanzie irrisolte, perché interrotte da un trauma".

 

Molto bella anche la parentesi sui genitori (la famiglia) di Menma. Il passaggio/transfer tra Menma e la defunta madre di Jintan è altrettanto perfetto (e anche lì, non sappiamo neppure quale fosse la malattia della signora, e così deve essere). Molto bello che alla fine Jintan si dichiari proprio, e che Menma risponda proprio alla sua dichiarazione ("Ti voglio tanto bene, nel senso che potrei diventare tua moglie" - proprio come conferma che sì, per lui era un 'tipo di bene' diverso).

 

E' una serie delicata che, al netto di alcune sbavature un po' stupide, lo ripeto, da ero doujin, lascia con un senso di conciliazione nella crescita. Credo sia una serie animata molto positiva.

 

Sul finale mi ha un po' infastidito il doppiaggio che insisteva sul concetto di "raggiungere il Nirvana". Mi faceva un po' troppo religione indiana, poco Giappone. Potrei sbagliarmi. Credo fosse semplicemente il concetto di 'trapassare'. Mi è anche un po' spiaciuto per i vari 'suki' resti come 'piacere', perché i bimbi sono piccoli, quindi forse questa sospinta adolescenzialità da "mi piaci tu" non mi calza mai troppo. Avrei preferito la classica traduzione in "Ti voglio bene" e "Ti voglio tanto bene" (cfr. Marnie).

 

Fine commento del vostro Shitarello, sempre sul pezzo delle ultime serie in uscita! XD

Link al commento
Condividi su altri siti

Mmmh, sembra che non mi sogni le patate....

 

http://www.animenewsnetwork.com/news/2011-10-13/writer/anohana-originally-had-slapstick-erotic-elements


Mmmh, scusate, ma sono io o il flashback con Menma-treccine nella versione italiana non c'è?

 

E' un montaggio fatto dal poster del video?

Modificato da Shito
Link al commento
Condividi su altri siti

Io la guardai ai tempi in cui venne trasmessa, quindi non posso dire nulla sul doppiaggio italiano. Tra l'altro comprai pure i dvd Dynit ma per un regalo...

Niente da ridire sul commento di Shito, anzi, certe sue osservazioni pur condividendole non sarei personalmente in grado di buttarle giù così bene.

Personalmente ricordo che trovai in alcune scene (ma solo in alcune) qualche reazione/comportamento un po' troppo esasperata/o, ma senza arrivare a trovare tali scene insopportabili. C'è da dire che solitamente serie del genere (basate e concentrate su qualche drammone) non le porto mai in fondo e anzi molte volte non le comincio nemmeno. Invece Ano Hana la seguii tutta e anzi fu il mio secondo anime preferito dell'anno (tanto per curiosità, il primo è Usagi Drop), probabilmente perché riesce sempre a mantenere un certo equilibrio. Gli perdonai pure il fatto che, tanto per cambiare, la "giocaron facile" facendo scomparire proprio la più dolce/carina (almeno per me, altri trovarono Menma insopportabile).

Sigle stupende e adattissime. Quella di chiusura mi pare di averla sentita qualche mese prima della trasmissione, quindi forse non è stata creata ai tempi dell'anime ma "solamente" ripresa.

Modificato da -Ataru-
Link al commento
Condividi su altri siti

La clip è presa dal film non dalla serie.

 

Grazie per la info! :-)

 

 

Personalmente ricordo che trovai in alcune scene (ma solo in alcune) qualche reazione/comportamento un po' troppo esasperata/o, ma senza arrivare a trovare tali scene insopportabili.

 

Sicuramente alcuni momenti drammatici sono esasperati. Ai giapponesi questi climax emotivi piacciano molto. Almeno qui c'era in ballo la risoluzione di un trauma vero/frte, in un'età delicata, quindi concordo che "è esasperato, ma passa". ^^

 

 

Gli perdonai pure il fatto che, tanto per cambiare, la "giocaron facile" facendo scomparire proprio la più dolce/carina (almeno per me, altri trovarono Menma insopportabile).

 

 

Per 'giocaron facile' intendi 'stupidotta facile', ovvero Anaru? Ma in realtà è una bambinona che si sforza di andare avanti, è una verginella romanticona. Tutte le psicologie dei personaggi di AnoHana sono il frutto di "negazione del trauma" - persino Poppo alla fine cala la maschera e si confessa.

 

Su Menma: il suo personaggio "cresciuto" è cmq una bambina, più grande dei tempi della sua morte, ma non cresciuta quanto gli altri (Jinta mente). E' cmq una rori. ^^;

ah, cmq temo che

超平和バスターズ

non voglia dire 'super busters della pace'.

 

'super peace buster', ma la posizionalità di determinante e determinato non cambia: credo che 'super' caratterizzi 'pace', non ' busters'. ^^;

 

Infatti in un episodio si dice che "qui c'è una finta-pace" (invece di una super-pace).

 

Pensando alla storia, inoltre, non so quanto quella 'pace' volesse intendersi tipo 'la pace nel mondo' o quanto la serenità, l'armonia del gruppo. Certo, il doppio senso resta anche in italiano. Forse si poteva azzardare un nome stupidino/infantile tipo: i Super Sereni Busters, come dire "siamo un gruppo armonioso, andiamo sempre d'accordo". Infatti Menma poi aggiunge, quando litigano "zutto nakayoi" <- "vanno sempre d'accordo".

Modificato da Shito
Link al commento
Condividi su altri siti

-Ataru-, on 04 Oct 2015 - 7:04 PM, said:snapback.png

Personalmente ricordo che trovai in alcune scene (ma solo in alcune) qualche reazione/comportamento un po' troppo esasperata/o, ma senza arrivare a trovare tali scene insopportabili.

 

Sicuramente alcuni momenti drammatici sono esasperati. Ai giapponesi questi climax emotivi piacciano molto. Almeno qui c'era in ballo la risoluzione di un trauma vero/frte, in un'età delicata, quindi concordo che "è esasperato, ma passa". ^^

 

 

 

 

Le scene finali in effetti le ho trovate anche io caratterizzate da questa drammaticità esasperata, ma ho sentito che a livello puramente emotivo questo grado marcato di sentimentalismo ci stesse davvero bene. Insomma, con la razionalità ho notato la troppa drammaticità, ma di cuore alla fine l'ho apprezzata.

 

 

Quella di chiusura mi pare di averla sentita qualche mese prima della trasmissione, quindi forse non è stata creata ai tempi dell'anime ma "solamente" ripresa.

 

 

Secret Base è in effetti una canzone del 2001 delle Zone, reinterpretata per la ending di Ano Hana.

 

EDIT: a reinterpretarla sono le tre doppiatrici delle protagoniste.

Modificato da Godai
Link al commento
Condividi su altri siti

 

Gli perdonai pure il fatto che, tanto per cambiare, la "giocaron facile" facendo scomparire proprio la più dolce/carina (almeno per me, altri trovarono Menma insopportabile).

 

 

Per 'giocaron facile' intendi 'stupidotta facile', ovvero Anaru? Ma in realtà è una bambinona che si sforza di andare avanti, è una verginella romanticona. Tutte le psicologie dei personaggi di AnoHana sono il frutto di "negazione del trauma" - persino Poppo alla fine cala la maschera e si confessa.

 

Su Menma: il suo personaggio "cresciuto" è cmq una bambina, più grande dei tempi della sua morte, ma non cresciuta quanto gli altri (Jinta mente). E' cmq una rori. ^^;

Volevo intendere che hanno fatto morire una bambina dolce e carina e non una bambina o un bambino brutta/o e antipatica/o e arrogante. Il dispiacere nello spettatore c'è lo stesso, ma nel secondo caso forse sarebbe meno marcato. Anche se è un po' brutto da dire e personalmente io ritenga che di bambini brutti non ne esistano.

Link al commento
Condividi su altri siti

E' una serie delicata che, al netto di alcune sbavature un po' stupide, lo ripeto, da ero doujin, lascia con un senso di conciliazione nella crescita. Credo sia una serie animata molto positiva.

 

Concordo molto su questo, ed aggiungerei alle sbavature alcuni momenti un pochino troppo patetici, su tutti il pianto collettivo al tempio. Ricordo che Anaru versava lacrimoni enormi, ed il tutto mi è parso superare la soglia del "troppo". Per il resto però concordo sulla delicatezza della serie, ed ho amato quella risoluzione finale nonostante le esasperazione.

 

Anaru è grandiosa XD

Link al commento
Condividi su altri siti

 

 

Gli perdonai pure il fatto che, tanto per cambiare, la "giocaron facile" facendo scomparire proprio la più dolce/carina (almeno per me, altri trovarono Menma insopportabile).

 

 

Per 'giocaron facile' intendi 'stupidotta facile', ovvero Anaru? Ma in realtà è una bambinona che si sforza di andare avanti, è una verginella romanticona. Tutte le psicologie dei personaggi di AnoHana sono il frutto di "negazione del trauma" - persino Poppo alla fine cala la maschera e si confessa.

 

Su Menma: il suo personaggio "cresciuto" è cmq una bambina, più grande dei tempi della sua morte, ma non cresciuta quanto gli altri (Jinta mente). E' cmq una rori. ^^;

Volevo intendere che hanno fatto morire una bambina dolce e carina e non una bambina o un bambino brutta/o e antipatica/o e arrogante. Il dispiacere nello spettatore c'è lo stesso, ma nel secondo caso forse sarebbe meno marcato. Anche se è un po' brutto da dire e personalmente io ritenga che di bambini brutti non ne esistano.

 

 

D'altro canto era necessario che a essere morta fosse la idol, il collante del gruppo. ^^

 

Poi:

 

ecco la versione originale di

Secret Base ~Ciò che tu mi hai dato~

https://www.youtube.com/watch?v=uiMU6_e4oc0

 

La versione usata nell'anime si chiama "Versione di dieci anni dopo". In effetti l'arrangiamento è quasi identico, ma l'interpretazione canora è più squillante, più energico. La versione originale è più morbida, più nostalgica, non trovate?

 

Poi, ecco due canzoni dei Remioromen che avevo in testa mentre guardavo AnoHana:

 

Sangatsu Kokonaka (9 Marzo)

https://www.youtube.com/watch?v=xbuBfL-E9LU

 

Konayuki (Neve sparsa)

https://www.youtube.com/watch?v=JvUucAXIS3g

 

 

Special bonus tanto per:

 

 

L'amore è un fiore, tu ne sei il seme

 

L'originale: The Rose

 

(è incredibile quanto siano diverse nonostante la traduzione piuttosto fedele a firma di Pakusan stesso)

 

 

Modificato da Shito
Link al commento
Condividi su altri siti

Ad essere pignoli quella versione di Secret Zone dovrebbe essere durante una loro reunion, quella del 2001 è questa con tutte e 4 le componenti.

 

https://www.youtube.com/watch?v=ubyXhSDM30k

 

 

Belle canzoni quelle dei Remiorem, non li conoscevo, è proprio il mio genere. Ti ringrazio della "dritta".

 

(Ma lo apriamo un topic sulla musica giapponese?, quello di Shito Dj va ancora bene?)

Link al commento
Condividi su altri siti

Mi scuso per la leggerezza. Non avevo studiato abbastanza per capire che nel live da me postato era un 'casus' particolare. Resta almeno una bella interpretazione. La versione 'vera' della canzone è più pop, non trovi. Ci sono più percussioni e il tempo è più marcato. Trovo che resti una canzone molto dolce e piacevole, in tutte le sue versioni.

 

Le canzoni dei Remioromen le ho conosciute con il drama "Un litro di lacrime", che ti consiglio anche solo per la figheria del personaggio maschile protagonista - in pratica Kusanagi Kyo real life. XD

Link al commento
Condividi su altri siti

Quando stavo in fissa per Secret base poco dopo aver visto AnoHana come faccio di solito mi sono letto vita morte e miracoli della band.

 

Io nel pop giapponese preferisco sempre la versione in studio, ho una forma di adorazione per il modo di arrangiare i pezzi dei giapponesi. Sono dei fenomeni. 

Link al commento
Condividi su altri siti

Crea un account o accedi per lasciare un commento

Devi essere un utente registrato per poter lasciare un commento

Crea un account

Iscriviti per un nuovo account nella nostra comunità. È facile!

Registra un nuovo account

Accedi

Sei già un account? Accedi da qui.

Accedi Ora
  • Navigazione Recente   0 utenti

    Nessun utente registrato visualizza questa pagina.

×
×
  • Crea Nuovo...

Informazione Importante

Procedendo oltre nell'uso di questo sito, accetti i nostri Termini Di Utilizzo