Vai al contenuto

Lucky Red - Studio Ghibli (e altro: Dragon Ball, Harlock, etc...)


Taro

Messaggi raccomandati

 

.... ma davvero chi ha fatto sto BD ha sbagliato alla grande?

 

 

 

Si....sotto tutti i punti di vista...il BD è davvero il peggiore mai preparato in casa LR e ovviamente il controllo qualità Ghibli non esiste visto l'abisso infinito e profondo che c'è tra il prodotto giapponese e quello nostrano!

Peccato davvero perchè a me il lavoro sul doppiaggio è piaciuto davvero tanto! Cojotes....

Modificato da man of sorrows
Link al commento
Condividi su altri siti

Una domanda: quanto costa una traccia sottotitoli?

 

Perché Shito ha più volte detto che i copioni giapponesi non sono necessariamente fedeli al parlato giapponese.

 

Una ulteriore traccia sub basata sui copioni originali sarebbe interessante, specialmente nelle produzioni dove differisce molto dal parlato

Link al commento
Condividi su altri siti

Cioè una traccia sub che traduce una cosa che i giapponesi hanno scartato? E che te ne fai? 

Ci sarà un motivo se è stata scartata (di solito le modifiche le fanno direttamente in sala di doppiaggio il regista o il direttore del suono). Per cui sui copioni ti capita di leggere delle cose che poi alla fine nel doppiaggio non viene mai detto. 

Link al commento
Condividi su altri siti

Ho visto Poro Poro in dvd.

Il doppiaggio mi è piaciuto veramente molto sia Domitilla d'Amico sulla protagonista da adulta che Chiara Fabiano (che non conoscevo) da bambina.

E' effettivamente vero che il doppiaggio racchiude diversi camei di doppiatori bambini, alcuni dei quali sono riuscito a riconoscere come Vittoria Bartolomei (il ciclo "contagioso"), Agnese Marteddu e Sara Labidi (quella dell'altra classe che porta il messaggio "da parte" del ragazzino a cui piace la protagonista), altri un po' meno forse perché ho meno presenti le voci (in particolare mi piacerebbe sapere chi è a doppiare la compagnetta della protagonista un po' antipatica con i codini che durante il film parla spesso).

Sembra scontato, ma dirigere tanti bambini e soprattutto farli risultare "assonati" in una produzione codificata e costruita come un anime, è molto più difficile di quanto sembri. 

Menzione particolare la merita poi il padre, Antonio Palumbo, molto austero e tradizionalista (l'episodio della borsa, il giudizio sul teatro) e Lucrezia Marricchi sulla sorellona (la scena isterica dopo il compito di matematica della sorellina quando scende le scale di corsa)

 

La compagna un po' snob di Taeko si chiama Tsuneko, ed è doppiata da Luna Iansante. ^^

 

Qui il resto del cast:

 

http://www.studioghibli.org/forum/viewtopic.php?f=21&t=3842&start=15#p77077

 

Chiara Fabiano è ormai nota come "Paku-chan", visto che è stata anche Gemma di Bambù (la Principessa Splendente da bimba) e Setsuko in La tomba delle lucciole. Invero, era anche la versione bimba di Horikoshi Kayo in Si alza il vento.

Modificato da Shito
Link al commento
Condividi su altri siti

  • 3 weeks later...
  • 3 weeks later...

 Evento_Laricompensadelgatto.jpg

Haru, una ragazza di 17 anni stanca e annoiata dalla sua vita studentesca, un giorno salva un gatto che sta per essere investito da un camion per la strada.

Durante la notte il Re dei Gatti va a farle visita: il gatto che la ragazza ha salvato è nientemeno che il Principe dei Gatti e suo padre, immensamente grato del gesto, vuole ricompensarla facendole sposare il suo giovane figlio.
Ma quando nella notte Haru verrà rapita e portata nel Regno dei Gatti per le nozze, andranno in suo soccorso il gatto Baron, il gattone Muta e il corvo Toto (tre personaggi già presenti ne I sospiri del mio cuore).
Riuscirà Haru a tornare nel suo mondo? Riuscirà a diventare più consapevole e sicura di sé grazie all’esperienza nel Mondo dei Gatti?


Link al commento
Condividi su altri siti

Beh, non è che qualcuno si aspettasse una correzione.

E' Lucky Red.

Dipende comunque dalla fortuna, magari la voce è infondata e per sbaglio la normal gli è venuta umanamente.

Perchè è solo per sbaglio che può essere successo.

Modificato da Fencer
Link al commento
Condividi su altri siti

Beh, non è che qualcuno si aspettasse una correzione.

E' Lucky Red.

Dipende comunque dalla fortuna, magari la voce è infondata e per sbaglio la normal gli è venuta umanamente.

Perchè è solo per sbaglio che può essere successo.

 

immagino si sarebbe già saputo, la versione normale è uscita oramai da due mesi:

 

http://www.terminalvideo.com/prodotto?cod=1095173&title=Nausicaa+Della+Valle+Del+Vento

Link al commento
Condividi su altri siti

  • Anno featured this topic

Crea un account o accedi per lasciare un commento

Devi essere un utente registrato per poter lasciare un commento

Crea un account

Iscriviti per un nuovo account nella nostra comunità. È facile!

Registra un nuovo account

Accedi

Sei già un account? Accedi da qui.

Accedi Ora
  • Navigazione Recente   0 utenti

    Nessun utente registrato visualizza questa pagina.

×
×
  • Crea Nuovo...

Informazione Importante

Procedendo oltre nell'uso di questo sito, accetti i nostri Termini Di Utilizzo