Alex Halman Inviato 4 Novembre, 2014 Share Inviato 4 Novembre, 2014 L'hanno posticipato, doveva uscire il 19 Novembre Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Schrödinger's cat Inviato 4 Novembre, 2014 Share Inviato 4 Novembre, 2014 (modificato) Doveva uscire col secondo BD dei Giganti, ora uscirà col terzo .. se non sbaglio (e non hanno fatto slittare di data anche il secondo BD dei Giganti ... moiltoprobabile) Modificato 4 Novembre, 2014 da Schrödinger's cat Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Garion-Oh Inviato 4 Novembre, 2014 Share Inviato 4 Novembre, 2014 LOL, il problema non e' il passaggio in sala in se', il problema e' che a vedere Quel film Senza aver visto la serie tv, non se ne capisce una mazza. Be', il terzo film di Madoka Magica sono stati capaci di mandarlo al cinema saltando il secondo... Lì si dava per scontato che la serie tv l'avessero vista tutti? (all'orario in cui è andata su Rai 4, poi...). (e non hanno fatto slittare di data anche il secondo BD dei Giganti ... moiltoprobabile) E' stato posticipato al 10 dicembre. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Shuji Inviato 4 Novembre, 2014 Share Inviato 4 Novembre, 2014 Al di la'che i geni esistono sempre, l'impianto narrativo di S;G e' un pelo tanto piu' incomprensibile, parlando del film, di quello di un film di Madoka (se non si ha presente appunto la serie tv, che gia' e' comunque da seguire) Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Nighthawk Inviato 4 Novembre, 2014 Share Inviato 4 Novembre, 2014 Be', il terzo film di Madoka Magica sono stati capaci di mandarlo al cinema saltando il secondo... Lì si dava per scontato che la serie tv l'avessero vista tutti? (all'orario in cui è andata su Rai 4, poi...). Madoka Magica era disponibile anche sottotitolato su Popcorn TV. Se per esempio ci avessero mandato solo il terzo non l'avrei certo trovato strano, magari il problema è stato più quando hanno deciso di proporre il 3.33 di Evangelion al cinema da solo, organizzando all'ultimo la maratona dei primi due un paio di settimane prima. XD Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
ALe Inviato 5 Novembre, 2014 Share Inviato 5 Novembre, 2014 (modificato) Ma Mikasa è giusto come è nel doppiaggio. Di sicuro non è Mikàsa con l'accento sulla A. Mìkasa,l'ho riascoltato in un paio di occasioni in jap e la pronuncia é così,come pare essere stato fatto in italiano,vedremo Non mi sembra gente che trova scuse per non comprare,é gente che il cofanetto 1 lo ha già in mano ed esprime dei pareri proseguo con il semplice copincolla, "Ciao ragazzi. Passavo per caso da queste parti e siccome ho letto un po' di lamentele sul doppiaggio ad esempio di Levi, vi vorrei togliere dei dubbi copiando ed incollandovi un commento che ho scritto anche altrove: Okkey raga, ieri sera alla fine mi son visto le 5 puntate dell'attacco dei giganti contenute nel primo cofanetto, assieme al doppiatore di Eren(Alessandro Campaiola), ed oltre ad esserci fomentati per il risultato, abbiamo anche analizzato obiettivamente le cose. Quindi ve ne voglio parlare sperando magari di dire qualcosa che possa interessarvi e magari che vi convinca a comprare il prodotto. Intanto parto dal fatto che io i primi due episodi li avevo già visti proiettati in anteprima... E quando fu ci stavano diversi errori anche di desincro, cosa che hanno assolutamente corretto! Davvero tutto perfetto ora. Per quanto riguarda gli altri episodi, vi dico che mentre avevo visto doppiare qualcosina, usavano gli episodi che in Giappone avevano trasmesso in televisione(quindi quelli con qualche errore, soprattutto nell'episodio 4), mentre invece poi nei BD nostri, son finiti quelli dei BD giapponesi, quindi rivisti e corretti. Dunque pure a livello tecnico troviamo qualcosa di superiore rispetto a chi ha seguito la serie solo in sub ita. Passo ora alle voci: Eren: Alessandro è stato davvero uno dei migliori, oltre ad avere una voce azzeccata... Cosa che gli dicevo ancor prima che annunciassero la serie da noi. Mikasa: Forse una voce che non sarà apprezzata dai fan più accaniti del personaggio e della sua ottima voce originale. Ma secondo me ce prende comunque col suo stile. Armin: Gaia Bolognesi e ho detto tutto. La perfezione. Reiner: Ha una voce a mio parere azzeccatissima e ottima... Ed essendo uno dei miei preferiti ne son stato felice. Berthold: Ha una voce un po' particolare... Forse bisogne abituarcisi ma alla fine non è male. Per farvi capire è la stessa di Near(death note). Levi/Rivaille: Dice solo una frasettina nei 5 episodi ma me lo tolgo subito visto che sarà un personaggio importante. Bè, mi stava spiegando Alessandro che il suo doppiatore ufficiale ha vinto il provino di recente. Quindi son andati un po' di fretta con questa uscita. In ogni caso la voce orribile che si sente in quella frasetta non c'entra niente con quella che avrà prossimamente. Jean: Ha la voce di Light(Death Note). Mmm... Mi ci stavo abituando, anche se all'inizio per me era un no. Connie: Altro personaggio a cui mi son affezionato ed ha la voce del mitico Gabriele Patriarca(Simon bambino da Gurren Lagann *_*). Pyxis: Wolverine e ho detto tuttoXD Dai, concludo così dicendo che tutti gli altri del plotone han voci secondo me buone se non ottime... Idem l'istruttore. Per i più attenti ci saranno piccoli problemi di pronunce che dal secondo cofanetto stanno correggendo. Infatti mi diceva sempre Alessandro che ha ben 3 turni di rifacimenti visto che vogliono fare le cose al meglio. E probabilmente questo è anche uno dei motivi del ritardo del secondo cofanetto che secondo Cavazzoni stesso slitterà a dicembre." Modificato 5 Novembre, 2014 da Ale 1 Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
mannag'upesc' Inviato 5 Novembre, 2014 Share Inviato 5 Novembre, 2014 Sinceramente, che usino la versione home video della serie per i bd italiani, mi pare una cosa ovvia. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Endrius Inviato 5 Novembre, 2014 Share Inviato 5 Novembre, 2014 Sinceramente, che usino la versione home video della serie per i bd italiani, mi pare una cosa ovvia. Dillo a chi ha comprato i Blu Ray di Shin mazinger Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
mannag'upesc' Inviato 5 Novembre, 2014 Share Inviato 5 Novembre, 2014 Se parliamo dell'altro editore, non fa testo Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Jedah Inviato 5 Novembre, 2014 Share Inviato 5 Novembre, 2014 Per i più attenti ci saranno piccoli problemi di pronunce che dal secondo cofanetto stanno correggendo. Infatti mi diceva sempre Alessandro che ha ben 3 turni di rifacimenti visto che vogliono fare le cose al meglio. E probabilmente questo è anche uno dei motivi del ritardo del secondo cofanetto che secondo Cavazzoni stesso slitterà a dicembre." Da un lato bene che si stia lavorando per fare le cose al meglio, dall'altro mi viene solo da porconare, se sei consapevole che stai commettendo errori perché fai uscire il volume uno e correggi dal due? Io il volume uno lo pago a prezzo pieno come il due, ritarda anche l'uno se vuoi fare un ottimo lavoro. (o comunque non andarti a vantare di stare facendo le cose al meglio dal volume due in poi). Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Garion-Oh Inviato 5 Novembre, 2014 Share Inviato 5 Novembre, 2014 Ipotizzo che se ne siano accorti dopo l'uscita dell'1. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Chocozell Inviato 6 Novembre, 2014 Share Inviato 6 Novembre, 2014 Bisognerebbe avere il doppiaggio alla mano per concordare o essere contrari. Sta di fatto che quel commento sembra un po' di parte. Non saprei però a che scopo Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Dk86 Inviato 6 Novembre, 2014 Autore Share Inviato 6 Novembre, 2014 Bisognerebbe avere il doppiaggio alla mano per concordare o essere contrari. Sta di fatto che quel commento sembra un po' di parte. Non saprei però a che scopo Mi pare ovvio che è un po' di parte, è il doppiatore di Eren che parlava con un suo amico. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Ryu Soma Inviato 6 Novembre, 2014 Share Inviato 6 Novembre, 2014 Bisognerebbe avere il doppiaggio alla mano per concordare o essere contrari. Sta di fatto che quel commento sembra un po' di parte. Non saprei però a che scopo Mi pare ovvio che è un po' di parte, è il doppiatore di Eren che parlava con un suo amico. Ah quindi è una cosa "in famigghia" dole uno dei tuoi amici và a dire che tu lavori bene? Not bad... Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Dk86 Inviato 6 Novembre, 2014 Autore Share Inviato 6 Novembre, 2014 Bisognerebbe avere il doppiaggio alla mano per concordare o essere contrari. Sta di fatto che quel commento sembra un po' di parte. Non saprei però a che scopo Mi pare ovvio che è un po' di parte, è il doppiatore di Eren che parlava con un suo amico. Ah quindi è una cosa "in famigghia" dole uno dei tuoi amici và a dire che tu lavori bene? Not bad... No, beh, è che semplicemente l'amico di Campaiola si è guardato il BD con lui e ha commentato a riguardo. L'amico non è un doppiatore o che, è solo un suo compagno di scuola. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Tetsuo Inviato 16 Novembre, 2014 Share Inviato 16 Novembre, 2014 viz ha qualche problema con i bd di sailor moon http://www.animenewsnetwork.com/anncast/2014-11-13/.81009 lo posto qui anche per un passaggio che è all'incirca : ...viviamo in un mondo connesso e abbiamo potuto vedere il risultato della versione italiana... o un altra azienda, la Kazè, anche loro hanno fatto i dvd con gli stessi master ed entrambi non hanno nessuno di questi problemi.... i problemi di cui parlano si possono vedere chiaramente qui: http://screenshotcomparison.com/comparison/99859/ e poi sul faccialibro e simili ci si lamenta delle edizioni nostrane... (me lo sto ascoltando adesso ma non ho capito una cosa, i master gli sono stati forniti in prores in hd? o in digibeta? non ho mica capito se hanno fatto un upscale loro...) Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Cobra Inviato 16 Novembre, 2014 Share Inviato 16 Novembre, 2014 La situazione con Viz e' quantomeno surreale. Negare il malfatto sempre e comunque. L'intervista che ha fatto ANN con i rappresentanti della Viz era da LOLOLOLOLOL. Certo che la qualita' video fa pena, e se le cose non cambiano con la seconda stagione ci metto una pietra sopra all'edizione americana. E mi rode al massimo perche' sebbene l'edizione americana abbia un video merdoso (tipo quello di Goldrake nostrano piu' ghosting a manetta perfino nella versione blu-ray) hanno il doppiaggio nuovo fedele al giapponese che e' una figata. Mentre se prendo l'edizione italiana ok per il video ma mi ritrovo lo sdoppiaggio storico. Impossibile avere il meglio dei due mondi. Che merda. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Joker Inviato 16 Novembre, 2014 Share Inviato 16 Novembre, 2014 Comprala e fattici un mux! Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
mp3dom Inviato 16 Novembre, 2014 Share Inviato 16 Novembre, 2014 Se è per quello hanno anche il dvd in 16:9 pillarboxed (per i meno tecnici, 4:3 incapsulato in un 16:9 con barre nere ai lati, quando avrebbero potuto fare un normalissimo 4:3). Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
mannag'upesc' Inviato 16 Novembre, 2014 Share Inviato 16 Novembre, 2014 Per essere in HD si vedono peggio dell'originale, un paradosso. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Chocozell Inviato 16 Novembre, 2014 Share Inviato 16 Novembre, 2014 Ma non è possibile che Dynit proponga anche da noi la versione Blu-ray? Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
mp3dom Inviato 16 Novembre, 2014 Share Inviato 16 Novembre, 2014 200 episodi sono una bella mazzuolata. In ogni caso, finché Toei non ritelecina tutto in HD, gli unici master esistenti restano quelli in SD. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Chocozell Inviato 17 Novembre, 2014 Share Inviato 17 Novembre, 2014 Ah, pensavo che i BR di Viz venissero dal Giappone lol Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Tetsuo Inviato 17 Novembre, 2014 Share Inviato 17 Novembre, 2014 allora l'upscale lo hanno fatto loro... dai così a caso... hanno acquisito il nastro passando da un upscaler hw in interlacciato, buttato su un po di blur e glow a ocio, fatta un po di color, messo il progetto in progressivo chel fa da sol e vai con l'export Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
mannag'upesc' Inviato 17 Novembre, 2014 Share Inviato 17 Novembre, 2014 200 episodi sono una bella mazzuolata. In ogni caso, finché Toei non ritelecina tutto in HD, gli unici master esistenti restano quelli in SD. Allora possiamo Sognare, visto che la TOEI è pezzent. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Messaggi raccomandati
Crea un account o accedi per lasciare un commento
Devi essere un utente registrato per poter lasciare un commento
Crea un account
Iscriviti per un nuovo account nella nostra comunità. È facile!
Registra un nuovo accountAccedi
Sei già un account? Accedi da qui.
Accedi Ora