Vai al contenuto

i Dolori del Giovane Girellaro (cite Very Culturale da Goethe - il giovane Werther)


Messaggi raccomandati

Fencer quello che hai scritto è tutto giusto, pero a me i ds continuano a piacere, e anche i doppiaggi fedeli mi piacciono in ugual modo! Come ho detto a Shito ho visto prima Robotech e poi Macross e li ho graditi entrambi (diciamo che sono onnivoro). Per questo dal mio punto di vista richiedere i ds è normale. Fedeltà dell'opera o meno se una cosa mi é piaciuta la voglio rivedere o riascoltare senza particolari ragioni. Forse non sarò un vero appassionato come si intende, ma non ritengo di danneggiare nessuno se chiedo e compro prodotti che dal mio punto di vista sono completi. Fin dall'inizio volevo solo esporre questa mia visione senza offendere o attaccare nessuno, se molti in questo forum hanno inteso diversamente devo essermi espresso male e me ne dispiace! Le mie intenzioni sono solo quelle di dare il mio punto di vista sui vari argomenti e dora in poi staro attentissimo a quello che scriverò per non dare il via ad altre stupide discussioni lunghe pagine e pagine.

Modificato da God Mars
Link al commento
Condividi su altri siti

Fin dall'inizio volevo solo esporre questa mia visione senza offendere o attaccare nessuno, se molti in questo forum hanno inteso diversamente devo essermi espresso male e me ne dispiace! Le mie intenzioni sono solo quelle di dare il mio punto di vista sui vari argomenti

Vedi che se smetti di scrivere questa frase e quelle affini, si smetterà di accusarti di vittimismo(perché così sembra proprio che tu voglia fare la vittima).

 

 

e dora in poi staro attentissimo a quello che scriverò per non dare il via ad altre stupide discussioni lunghe pagine e pagine.

I forum servono alle discussioni, mica son fatti Facebook(per quanto alcune siano stupide).

Però se non argomenti sembra perculamento :sisi:

Modificato da Chocozell
Link al commento
Condividi su altri siti

Chocozell é il mio modo di scrivere! È davvero un effetto involontario. Per le discussioni non mi piacciono se diventano chilometriche, e l'argomentazione per questo caso specifico non ne ho, se non il gusto personale come ho già detto.

Modificato da God Mars
Link al commento
Condividi su altri siti

Quindi la tua tastiera si chiama Shinji. XD

 

Capisco.

 

Eh?

 

Fencer quello che hai scritto è tutto giusto, pero a me i ds continuano a piacere, e anche i doppiaggi fedeli mi piacciono in ugual modo!

Il problema è che da quel che scrive ti piace questo doppiaggio, ti piace quell'altro ma dell'opera non te ne frega niente. Perchè se te ne frega dell'opera non puoi tollerare di dover pagare per un doppiaggio errato o non poterne avere uno corretto nè puoi tollerare che in nome di quello stuprino opere anche recenti (certo, entra in gioco l'incapacità di molti traduttori e adattatori italiani).

Doppiaggio è una cosa, l'opera è un'altra. Un doppiaggio scazzato per un appassionato di animazione è un orrore.

Diversa la questione per chi è appassionato di se stesso e vuole congelare i momenti della "sua" storia personale (magari in ricordo di tempi ahilui migliori).

 

Ma per me i gusti andrebbero esplicati sul tipo di opera, MAI su come deve venire localizzata.

E' una bestemmia nella bestemmia che testimonia nero su bianco l'incapacità e tracotanza degli addetti ai lavori italiani e il menefreghismo di quei "fan" che in realtà vogliono solo il loro feticcio nostalgico a prescindere dall'effettiva qualità dello stesso.

 

Come ho detto a Shito ho visto prima Robotech e poi Macross e li ho graditi entrambi (diciamo che sono onnivoro).

Fosse per me nonostante ammetta che ho conosciuto Macross per via di Robotech, con i master di quest'ultimo si dovrebbe fare così:

A) Dargli fuoco;

B) Spegnere il fuoco buttandoli nel cesso;

C) Trovare un paio di persone con forte costipazione, dargli una purghetta e farli sedere sul cesso suddetto a turno per le successive tre ore;

D) Chiudere il tappo del cesso per una settimana;

E) Tirare l'acqua.

 

Il trattamento JetBlack MK-II.

 

Non vado matto per Macross in sè (il mio preferito è Macross 7, il che è tutto dire), ma Robotech è un orribile stupro che riesce a rovinare tre anime in una volta sola e cancellare la maggior parte dei messaggi contenuti nel Macross originale.

Una vergogna da condannare alla damnatio memoriae (anche per i problemi successivi, tra l'altro la smenavano col grande successo di Robotech e ci hanno messo una ventina d'anni a trovare i fondi per iniziare a pensare al film).

 

Per questo dal mio punto di vista richiedere i ds è normale.

Ci sono due problemi in questa affermazione.

Il primo è che il tuo "punto di vista" è molto confuso. Come detto, tra appassionato di animazione e girellaro o nostalgico non c'è compatibilità. Il primo magari si tappa il naso, ma non ricerca mai attivamente uno scempio. Perchè di nuovo, se ti piace qualcosa non ne tolleri lo stupro.

Il secondo è che il tuo non è un "punto di vista", è un vaticinio. Una sentenza. Un comandamento. Un punto di vista per essere definito tale per conto mio va saputo argomentare o quantomeno giustificato SE si vuole portarlo come punto di forza in una discussione.

Diversamente certe discussioni è meglio non iniziarle affatto.

 

Fedeltà dell'opera o meno se una cosa mi é piaciuta la voglio rivedere o riascoltare senza particolari ragioni.

La ragione si chiama "imprinting".

L'hai visto così e vuoi rivederlo così, si fotta l'originale.

 

Forse non sarò un vero appassionato come si intende, ma non ritengo di danneggiare nessuno se chiedo e compro prodotti che dal mio punto di vista sono completi.

Fin dall'inizio volevo solo esporre questa mia visione senza offendere o attaccare nessuno, se molti in questo forum hanno inteso diversamente devo essermi espresso male e me ne dispiace! Le mie intenzioni sono solo quelle di dare il mio punto di vista sui vari argomenti e dora in poi staro attentissimo a quello che scriverò per non dare il via ad altre stupide discussioni lunghe pagine e pagine.

Puoi e devi chiedere quel che vuoi. Il problema non è certo quello.

 

Per fare un esempio non tanto calzante ma che penso (spero) sia chiaro, io sto giocando in questo momento a Star Wars the Old Republic nei ritagli di tempo, e mi capita di beccare gente che va in rage perchè lo faccio da preferred invece di pagare l'abbonamento e mi piemma la cosa quando magari vinco un roll per il bottino o altre facezie.

Semplicemente perchè so che non ho il tempo di sfruttare quell'abbonamento (ci sono giorni in cui gli dedico due ore, ci sono settimane in cui non lo gioco affatto), non m'interessa l'endgame ma solo la storia (è il sequel di KOTOR I e II) e il gioco mi offre un'opzione di giocare gratis o comunque spendendo pochissimo per ore e ore di gioco, così ho scelto quell'opzione.

Non è quella canonica o preferibile, che prevede un abbonamento. Ma è quella che risponde alle mie esigenze.

Di conseguenza non mi impelago in discussioni complicate, mi limito a dire a chi mi rompe le balle (che però è un utente su quattrocento, il che fa capire che razza di soggetti si mettono il problema, ed è ESATTAMENTE la stessa cosa con l'appassionato italiano che sono vent'anni che ha a che fare con questa gente e comunque riesce a mantenersi mediamente civile, dato che Kiba insulti non ne ha tirati) che gioco in quella maniera perchè "Well, it's 'cause I can" continuando se continuano a rompere con "Deal with it".

Ognuno coi suoi soldi e nella legalità fa quel che vuole e chiede quel che gli pare. Se sta bene bene, se non sta bene bene lo stesso. Mangio e dormo ugualmente.

 

Ovviamente l'esempio non è proprio calzante, perchè nel nostro paese l'appassionato (che sarebbe l'abbonato a SWTOR) è quello che viene inculato mentre lì è quello che non ha alcuna limitazione (i preferred invece ne hanno parecchie), ma lo schema è quello, è questione di possibilità e desiderio del cliente.

 

Il problema è che tu attacchi i punti di vista degli altri anche pesantemente, con epiteti come estremista, però ti rifiuti di spiegare il tuo anche di fronte ad altri utenti che perdono parte del loro prezioso tempo per spiegarti nei dettagli il punto di vista che ti ha così sconvolto (e facendoti capire che non ha afferrato granchè di quel che intendevano), chiudendoti a riccio e facendo vittimismo da due soldi, sbattendo i piedi per terra come un bambino e prendendo ogni attacco ai "concetti" che esponi come attacco personale o cercando di farlo apparire come tale (per il vecchio metodo dello squalificare la discussione in modo da non dover discutere dei concetti esposti ma degli utenti che li hanno espressi cercando di farli passare per pazzi esagitati che blaterano a caso).

Tre discussioni, tre svolgimenti perfettamente identici finora.

E' un atteggiamento che va bene per un blog coi commenti chiusi, non in un forum di "discussione".

"Discussione" non è un termine messo lì a caso.

 

Hai le tue "idee" (e le metto tra virgolette perchè onestamente non riesco a considerare idea ciò che non è formato attraverso quantomeno un processo di pensiero razionale, come capita a te tanto da non riuscire nemmeno a spiegarle) e va bene.

Ma se non sei in grado di esplicarle e di discutere, le suddette discussioni non dovresti nemmeno iniziarle perchè fai perdere tempo al tuo interlocutore che magari non ti conosce e pensa che tu voglia genuinamente discutere quando in realtà tutto quel che ti frega è dire la tua frase topica e mollarla lì (probabilmente perchè se è vero che leggi da anni hai masticato amaro per le idee generali sulla girella e volevi dire che tu la vedi diversamente, ma quello è l'atteggiamento peggiore con cui approcciarsi qui, perchè ne esci dialetticamente con le ossa rotte).

 

Tu non hai un "punto di vista". Hai solo come ironizzavo "la copia di mille riassunti".

Che va bene, eh. Non per tutto si ha un pensiero razionale nè è obbligatorio averlo. E' il concetto dietro la mentalità del branco che ti è propria (non per caso citi sempre " a molti piace, a molti qui, a molti lì", perchè ti piace trovare la conferma delle tue idee nella forza del numero senza renderti conto che quando ci si confronta in discorsi tra gente appassionata su un parametro oggettivo il numero non ha alcuna rilevanza).

 

Ma se vuoi il tempo degli altri (cosa che si presume tu voglia, visto che sei venuto a scrivere ergo volevi portare qualcosa all'attenzione dell'utenza) devi meritartelo e dare agli altri il rispetto che pretendi per primo.

 

Altrimenti perdi tempo tu e lo fai perdere agli altri. Se vuoi un pulpito, c'è faccialibro.

Modificato da Fencer
Link al commento
Condividi su altri siti

Fencer, concordo che il punto di vista di God Sigma sia, tutto sommato, piuttosto confuso.

 

Però non credo che abbia mai detto 'si fotta l'originale'. Credo sia ingiusto attribuirgli questo pensiero.

 

La posizione di God Sigma mi pare quella di una persona che ha conosciuto certe cose come gliele hanno mostrate, ovvero in versioni spesso deprecate, e poi ha conosciuto anche delle versioni più rispettose della verità delle opere. E in qualche modo le ama entrambe.

 

A pensarci, è un passaggio che abbiamo fatto tutti, per il semplice dato di fatto che le cose le abbiamo conosciute come la realtà le ha portare alla nostra conoscenza.

 

Ora, io come credo anche tu ci siamo molto emancipati da quella 'prima visione', perché era una prima visione così viziata e deprecata da essere lesiva, offensiva dell'opera che poi abbiamo conosciuto e imparato ad amare nella sua verità. Quindi, l'amore per il vero ha comportato l'odio, il rifiuto per il falso.

 

Questo non accade a tutti. Però, sempre per la *mia modesta* opinione, più che l'odio per il falso conta l'amore per il vero. SI, per la mia mentalità, e credo anche per la tua, la secondo caso comporta la prima. "Chi ama qualcosa non ne tollera lo stupro" è un mio assioma, ricordi? Lo credo anche io, infatti. Tuttavia, bisogna anche ammettere che finché un certo attaccamento nostalgico al falso NON diventa un freno alla conoscenza del vero tutto sommato è pressoché innocua. Ovvero: è sensato? Anche no. E' realmente dannoso? Anche no.

 

Credo che un utente come God Sigma, che continua legittimamente a ripetere "a me piacciono e  basta", dimostri onestà. Perché non sta qui a pontificare le ragioni del girellismo. Non sta qui a tessere strali apologetici sui doppiaggi storici CONTRO le edizioni più fedeli. Non sta qui a dire che il doppiaggio storico E' MEGLIO. Tra lui e i facinorosi di "I CAVAGLIERI SONO POESIA SAINT SEIYA CHISSENEFREGA" ci passi un mondo di distanza.

 

Credo sostanzialmente che se noi qui siamo così bravi e belli e giusti e conosciamo e amiamo le opere nella loro verità, piuttosto che aggredire Sigma dovremmo indirizzarlo, con argomentazioni genuine e consigli positivi, verso la bellezza del vero. E' assai probabile che lungo la strada scoprirebbe da solo una certa insofferenza per il falso. Una strada di emancipazione dall'amore cieco infantile e di sviluppo di una mentalità critica che si chiama anche "crescita" - non dico a livello di età anagrafica.

 

PS:

La mia facezia era che 'to trust' sarebbe 'shijiru' in giapponese. ^^

Modificato da Shito
  • Mi Piace 1
Link al commento
Condividi su altri siti

E va bene Fencer dora in poi mi limiterò a intervenire nelle discussioni solo per chiedere informazioni e dettagli (vista la preparazione e le conoscenze di molti utenti). Cosi eviteremo ulteriori scontri, come ho scritto non mi interessa impegolarmi in dibattiti di ore! Ci tengo comunque a precisare che mi considero comunque un'anime fan anche se non rispetto i canoni che un'appassionato di animazione giapponese dovrebbe avere (rispetto dell'opera originale, disprezzo dei ds se sbagliati ecc.)Shito volevo dirti che sei una persona davvero in gamba, ti ringrazio per le tue parole hai capito il mio pensiero perfettamente! Non volevo prendere La tomba delle lucciole per motivi personali (la prima e unica volta che lo visto mi mise una tristezza infinita). Ma ora credo proprio che acquisterò il bluray. Voglio sentire il lavoro che hai fatto.

Modificato da God Mars
Link al commento
Condividi su altri siti

Sigma: finché cerchi di conoscere le opere per quello che sono, per me sei un amante di quelle opere. L'amore è una conoscenza che desidera conoscenza. :-)

 

Personalmente, ritengo che l'amore per i propri ricordi d'infanzia sia una cosa del tutto privata e come tale insindacabile. Il mio consiglio è quello di cercare di 'separare' quanto più possibile l'idea di un'opera, che esiste nella sua verità, e una visione viziata che ne abbiamo potuta pur incolpevolmente avuta nell'infanzia.

 

Ti faccio un esempio. Io da bambino ero innamorato di Morisawa Yuu. Ma innamorato forte, eh! Di brutto. Facevo cose da ritardato tipo mettere i piedi nelle pozzangherone, mai che mi avessero potarto sulla Stella Piumata, un po' tra il serio e il faceto. Suppongo fosse anche una mia 'posa' infantile. Comunque me la sognavo la notte, Morisawa Yuu. Avevo otto, nove anni.

 

Già ai tempi mi accorgevo che qualcosa non tornava: Morisawa Yuu figlia di tali 'Candida' e 'Filippo'? Mmmh... ero piccolo, non deficiente! Mi sentivo anche un po' offeso, perché sentivo che qualcuno (gli adattatori italiani) mi stava prendendo per deficiente.

 

Crescendo, non ti dirò che ho dimenticato l'infanzia. Ma siccome sono cresciuto, ho cercato di "correggere" quanto più la mia visione de "Creamy Mami l'Angelo della Magia". Si chiama Mami, non "Creamy". Creamy è un aggettivo, non è un sostantivo. Chiamarla 'Creamy' è sbagliato e soprattutto ridicolo. Poi mi sono interessato a capire *come mai* quella serie mi piacesse così di più di molte serie analoghe. Mi sono indagato, e facendolo ho indagato le cose. E' stato interessante. Alla fine ho anche conosciuto Takda Akemi e l'ho ringraziata, come il pirla che sono, dicendole proprio "jitsu ha na, Morisawa Yuu ha boku no hatsukoi datta!" (trad: "In verità, Morisawa Yuu è stato il mio primo amore."). Abbiamo riso. Ma il punto è che, in effetti, con tutto questo la sigla di Cristina d'Avena, per dire, non c'entra niente. Non c'entra con Morisawa Yuu. Non c'entra con Takada Akemi, che l'ha disegnata. La sigla di Cristina d'Avena è un accidente, una cosa che è capitata quando io da piccolo ho conosciuto la serie animata "Creamy Mami l'Angelo della Magia"), ma a pesnarci non è che una cosa stupida e sciatta, e non c'entra niente. Quando ho scoperto e tradotto la sigla originale "Delicate ni Sukishite" (Amami delicatamente) ho sorriso, perché sembra proprio il tema di una bambina che parla della femminilità "Per le ragazze c'è solo lo amo o lo odio, non c'è normalità". Non è bellissimo? Sembra proprio una cosa adatta a Morisawa Yuu. Invece la canzonetta con le rime cretina "Yu dolce amica mIA, è bello che tu sIA, vivace svelta E, carina come mE" è veramente umiliante, non significa niente, non c'entra niente.

 

Vedi, la ricordo ancora a memoria. Non posso dimenticare. Ma l'ho messa nel dimenticatoio, che è un locale compartimentato della mia memoria. Serve a far si che non offuschi la mia onesta capacità di giudizio critico di adulto (beh, sì, quasi).

Link al commento
Condividi su altri siti

Però non credo che abbia mai detto 'si fotta l'originale'. Credo sia ingiusto attribuirgli questo pensiero.

E' un processo mentale insito nel ritenere "completa" solo l'edizione di un anime localizzato che contenga un doppiaggio inutile.

Oltretutto non sono così ingenuo da guardare con occhiali a tinte rosa tutto quel che ha scritto o come si è dichiarato o il perchè è venuto qui.

Se davvero gli importasse qualcosa o fosse pluralista come dice non avrebbe aperto bocca con Kiba (dandogli addirittura dell'estremista) e non avrebbe rifiutato il confronto. Nè avrebbe scritto che non rispetta i canoni di rispetto dell'opera originale nell'altro thread, dove parlava di roba che in italiano faceva ca**re, eccetera.

O preferire un doppiaggio sballato a un qualcosa che riguarda l'opera (come la storia vecchio doppiaggio-modellino).

 

Shito, tu vedi le discussioni a compartimenti stagni.

Io vedo quel che leggo e credo sempre nel solito adagio: un appassionato non ha bisogno di doppiaggi retard.

Sono uno spreco di spazio che può essere usato diversamente e sono spazzatura nociva per l'opera.

 

Lui scrive che ad essere nociva per l'opera è una traduzione corretta.

Anche il messaggio precedente a questo è esemplificativo.

Fatti i tuoi conti. Abbiamo a che fare con nient'altro che con un girellaro che vuole far finta di fare il pluralista.

Ipocrisia allo stato brado.

 

La posizione di God Sigma mi pare quella di una persona che ha conosciuto certe cose come gliele hanno mostrate, ovvero in versioni spesso deprecate, e poi ha conosciuto anche delle versioni più rispettose della verità delle opere. E in qualche modo le ama entrambe.

E' impossibile.

Dire di amare Macross e amare Robotech è un controsenso in sè e per sè.

Perchè diversamente che all'estero, in Italia una versione sballata rovina per sempre una corretta.

 

Oltretutto, solito adagio: se ti piace qualcosa non ne tolleri lo stupro.

Non lo richiedi.

Non lo cerchi.

Magari per ragioni economiche delle case editrici ti tappi il naso e prendi qualcosa che contiene ANCHE quello perchè in Italia capita che pure i Peter Pan paghino.

Ma non ne fai una crociata nè ti metti in conto di iscriverti su un forum solo per attaccare chi giustamente dice che la girella è una malattia che andrebbe curata in un ospedale e non nei dvd di anime giapponesi.

 

A pensarci, è un passaggio che abbiamo fatto tutti, per il semplice dato di fatto che le cose le abbiamo conosciute come la realtà le ha portare alla nostra conoscenza.

Ora, io come credo anche tu ci siamo molto emancipati da quella 'prima visione', perché era una prima visione così viziata e deprecata da essere lesiva, offensiva dell'opera che poi abbiamo conosciuto e imparato ad amare nella sua verità. Quindi, l'amore per il vero ha comportato l'odio, il rifiuto per il falso.

Non vuol dire che si debba tollerare chi viene cercando un pulpito da cui può fare lezioni sulla bellezza della girella agli altri e mettere in croce chi invece da appassionato la depreca, facendo poi la sceneggiata da martire quando quel tentativo gli si ritorce contro.

A me non frega niente delle sue idee sulla girella, eh.

Come ho scritto X volte, ha il diritto di averle e ha il diritto di spendere i soldi in quel che vuole. Non è un appassionato di animazione giapponese ma della sua infanzia, amen, non è reato.

 

Ma non ha il diritto di far perdere tempo agli altri utenti facendo finta di essere aperto alle discussioni nè ha il diritto di distribuire epiteti perchè non la pensano come lui.

 

Del suo percorso, delle sue paturnie, di cosa l'ha portato ad essere così pervicacemente attaccato a palta defecata anni fa da gente che non sapeva lavorare, non m'interessa. Non sono uno psichiatra e capisco che è semplicemente un processo di imprinting. Nessuno di questi elementi giustifica il comportamento finora tenuto (ripeto: tre discussioni, stesso andazzo e sempre l'ode alla girella e il rifiuto al confronto). 

 

Questo non accade a tutti. Però, sempre per la *mia modesta* opinione, più che l'odio per il falso conta l'amore per il vero. SI, per la mia mentalità, e credo anche per la tua, la secondo caso comporta la prima. "Chi ama qualcosa non ne tollera lo stupro" è un mio assioma, ricordi? Lo credo anche io, infatti. Tuttavia, bisogna anche ammettere che finché un certo attaccamento nostalgico al falso NON diventa un freno alla conoscenza del vero tutto sommato è pressoché innocua. Ovvero: è sensato? Anche no. E' realmente dannoso? Anche no.

 

Credo che un utente come God Sigma, che continua legittimamente a ripetere "a me piacciono e  basta", dimostri onestà. Perché non sta qui a pontificare le ragioni del girellismo. Non sta qui a tessere strali apologetici sui doppiaggi storici CONTRO le edizioni più fedeli. Non sta qui a dire che il doppiaggio storico E' MEGLIO. Tra lui e i facinorosi di "I CAVAGLIERI SONO POESIA SAINT SEIYA CHISSENEFREGA" ci passi un mondo di distanza.

 

Credo sostanzialmente che se noi qui siamo così bravi e belli e giusti e conosciamo e amiamo le opere nella loro verità, piuttosto che aggredire Sigma dovremmo indirizzarlo, con argomentazioni genuine e consigli positivi, verso la bellezza del vero. E' assai probabile che lungo la strada scoprirebbe da solo una certa insofferenza per il falso. Una strada di emancipazione dall'amore cieco infantile e di sviluppo di una mentalità critica che si chiama anche "crescita" - non dico a livello di età anagrafica.

Shito, leggi questo messaggio: non m'interessa. Non sono una crocerossina che si lancia al salvataggio del povero GodMars (God Sigma è l'altro) sperduto nel mare della girellità.

Vuole restare nella merda perchè è calda? Vuole appigliarsi a quella spazzatura e rimanere nella sua mediocrità nostalgica?

E' un suo diritto che la legge gli garantisce. Faccia come gli pare. Esistono i coprofaghi, possono esistere i girellari.

 

Certo, si potrebbe discutere come in realtà il desiderio di certuni di volere lavori come i doppiaggi retard e la pervicacia di volerli HA a tutti gli effetti pregiudicato la possibilità dell'opera di arrivare in Italia. Come dicevo e ribadivo, l'appassionato è quello che rimane inculato regolarmente. Una tomba delle lucciole non fa primavera e non salva un Rocky Joe ZA Movie (anche per incapaci all'adattamento e direzione doppiaggio, ma se non fossero girellari e appoggiati da girellari, sarebbe lo stesso? Si troverebbe una falsa ragione economica da spacciare per motivazione?).

E non t'ingannare: gli ipocriti alla God Mars sono proprio lo zoccolo duro dei girellari, quelli che dicono accontentiamo tutti ma mettiamo prima la girella se poi avanzano soldi e spazio si può pure ridoppiare, quelli di cui parli tu sono gli estremisti che per quel che mi riguarda sono MOLTO più onesti della gentaglia che fa finta di essere pluralista.

Perchè quelli ammettono che dell'opera originale non gliene frega un cazzo. Gli altri invece per non passare per cattivi fanno i condiscendenti e poi le vittime (magari mentre in privato ne stanno sparando di ogni).

Riconosci certi atteggiamenti?

Io sì.

Non pigliamoci oiu per i fondelli, eh: al giorno d'oggi CHIUNQUE lo volesse (e se sei appassionato lo vuoi) può approfondire e scoprire la verità. Chi ad oggi chiede la spazzatura è proprio perchè se ne frega dell'originale.

 

Ma il punto, di nuovo, è sempre quello: i tuoi gusti sono affari tuoi e sono legittimi, ma se non sei in grando di discutere perchè ragioni per imprinting e usi delle frasi fatte altrui e la logica del branco per giustificarti, non rompere le palle a chi invece ha una motivazione razionale maturata nel tempo. Perchè gli fai solo perdere tempo.

Questo è il pluschan. Qui le discussioni si fanno per davvero.

Se si vuole solo sacramentare dall'alto della cassettina di legno ci sono le piazze, c'è facebook e ci sono altri forum dove magari nessuno chiede conto.

Non qui.

 

Per il resto, ognuno è libero di farsi del male e fare del male all'animazione giapponese comprando tarocchi italioti della peggior specie. E' un paese libero.

E come tale io sono perfettamente libero di non tollerare gli ipocriti.

Sigma:

Sigma era l'altro, quello delle scomuniche.

Questo qua:

 

 

Questo è Mars. God Mars.

 

 

https://www.youtube.com/watch?v=7FI6Li6pgvM

Link al commento
Condividi su altri siti

La cosa interessante di tutto cio', e' che proprio *nessuno* ti sta zittendo, anzi, tutti stanno dicendo l'esatto contrario: ARTICOLA quanto hai da dire, espandi, in sintesi 'parla'. ^^;

Ci proverò, comunque sarò molto guardingo! Non voglio più stuzzicare Fancer.
Link al commento
Condividi su altri siti

Shito, leggi questo messaggio: non m'interessa. Non sono una crocerossina che si lancia al salvataggio del povero GodMars (God Sigma è l'altro) sperduto nel mare della girellità.

 

 

Neanche io sono una crocerossina, ma penso che quando si parla al prossimo lo si debba sempre fare animati di buone intenzioni per il prossimo. Ovvero, se parli a qualcuno per me deve essere perché sei convinto, in coscienza, di stare facendo il bene di quel qualcuno. Questa finalità è per me necessaria nella comunicazione, perché altrimenti sarebbe come ammettere che si parla al prossimo per stare bene con sé stessi, ovvero che si usa il prossimo come strumento del proprio parlare narcisistico, e questo sarebbe per me deprecabile.

 

O il destinatario della mia comunicazione è il fine del mio comunicare, oppure mi farei schifo <- in sostanza.

Link al commento
Condividi su altri siti

Fencer non sono un'ipocrita quello che penso lo dico, ed è il motivo di questa discussione. Lo detto io mi considero un'anime fan anche se tu pensi il contrario! Quello che dico a casa mia sono fatti miei (e per dimostrarti la mia sincerità ti dico che in questi giorni ho pensato cose poco carine su di te). La mia opinione nel trend delle traduzioni era una considerazione personale. Per l'ennesima volta non volevo attaccare Kiba gli ho dato dell'estremista preso dalla foga, volevo solo dire che buttare i ds significava danneggiare una parte dell'utenza tutto qui! Per la storia del modellino? É molto semplice il modellino me lo posso comprare a parte il ds no!

Modificato da God Mars
Link al commento
Condividi su altri siti

Neanche io sono una crocerossina, ma penso che quando si parla al prossimo lo si debba sempre fare animati di buone intenzioni per il prossimo. Ovvero, se parli a qualcuno per me deve essere perché sei convinto, in coscienza, di stare facendo il bene di quel qualcuno. Questa finalità è per me necessaria nella comunicazione, perché altrimenti sarebbe come ammettere che si parla al prossimo per stare bene con sé stessi, ovvero che si usa il prossimo come strumento del proprio parlare narcisistico, e questo sarebbe per me deprecabile.

La strada per l'inferno è lastricata di buone intenzioni. Guarda quanto bene hanno fatto le buone intenzioni degli amici tuoi all'appassionato di anime e quanto bene invece han fatto a chi si ergeva a paladino della (ROTFL) "memoria storica".

Ma a parte la tua visione limitata (sono sicuro che quando si manda a quel paese la gente si ha ovviamente in mente il bene del mandato) il concetto di comunicare qualcosa come insegnare ha senso solo dove l'altra parte voglia davvero "comunicare" e non imporre.

E s'è visto come si è "comunicato", vista la chiusura a riccio e il vittimismo del tizio in oggetto.

 

Quindi non venire a raccontarmela con le tue intenzioni Shito. Dei due non sono io quello che non ha capito come stava funzionando la discussione perchè preso dal mio istinto di insegnante.

Anche perchè, detto molto brutalmente, rispetto molto più io "GodSigma" dicendogli che può tenersi le sue idee ma non deve usarle per far perdere tempo agli altri (in poche parole: se vuoi discutere qui devi averne gli strumenti, se no meglio non cominciare) che tu che vorresti fargliele cambiare insegnandogli il presunto amore del "vero".

Non funziona come vorresti tu. C'è gente a cui non frega niente del "vero", tra cui degli ipocriti però che vogliono pure avere ragione nel pronunciarlo e trovano qualunque scusa per difendere l'indifendibile.

In Italia, anche per merito di certi rappresentanti della tua categoria e delle case editrici, il vero esiste solo fin quando fa comodo e non intralcia l'infanzia per gli utenti più anziani.

Gli unici su cui puoi lavorare sono i giovani.

Gente come God Mars o i suoi affini sono fottuti e l'opera per loro può fottersi uguale.

Basta leggere quello che ha scritto prima e in altri topic, cosa che a quanto vedo ti rifiuti di fare o ti rifiuti di considerare.

E' una scelta tua, un problema tuo e sei libero di farlo se pensi servirà a qualcosa. Io non penso invece che servirà a niente se non a dare maggiore spazio aggratis a chi vuole il male per l'animazione giapponese in Italia. Ma lo spazio qui devi guadagnartelo e finchè non hai i mezzi per farlo, non hai il diritto nè di pretenderlo nè di far perdere tempo agli altri.

Conscio di questo, si adotta il metodo di comunicazione più rapido per farglielo capire.

L'ha capito.

Tu invece hai beccato un muro e la ripetizione in loop del solito "non posso, mi piace così, girella banzai".

 

Decidi tu cosa è stato più efficace, se la frusta o la carezza, posto che io non perdo tempo a voler far cambiare idea a chi non ha nessuna intenzione di cambiarla (e conta che ho avuto a che fare con lui più di quanto abbia dovuto fare tu). E lui non ne ha nessuna intenzione tra "non me ne frega niente di quello che pensano gli altri", "traduzione corretta nociva" e varie ed eventuali (in meno di sessanta messaggi, credo sia un record).

 

Ho cercare di fare il bene, sì, ma di chi lo meritava: gli utenti che perdevano il loro prezioso tempo con GodMars pensando che volesse discutere. Ora lo potranno impiegare facendo qualcosa di più utile.

Come pettinare il gatto.

E non mi sento minimamente uno schifo per questo.

 

O il destinatario della mia comunicazione è il fine del mio comunicare, oppure mi farei schifo <- in sostanza.

Che è appunto voler fare la crocerossina e salvare il povero soggetto con cui stai comunicando.

Shito, se volessi fare lo psichiatra avrei studiato da psichiatra. Io per proteggere i malati gli faccio assegnare l'amministrazione di sostengo o li interdico.

Modificato da Fencer
Link al commento
Condividi su altri siti

Fencer non sono un'ipocrita quello che penso lo dico, ed è il motivo di questa discussione.

E' ipocrita definirsi appassionato dell'opera originale e poi pretendere per completezza un doppiaggio che all'opera non aggiunge nulla ed è spazzatura inutile.

E' ipocrita definirsi appassionato dell'animazione giapponese e poi dire che una traduzione corretta è nociva per l'opera, tirando pure il sasso e nascondendo la mano quando l'esempio che viene fatto viene sbugiardato.

E' ipocrita attaccare il punto di vista di qualcuno senza motivarlo ma pretendendo che allo stesso tempo lui rispetti il tuo perchè sì rifiutando la successiva discussione.

E' ipocrita fare la vittima quando per primo si è cominciato a tirare epiteti.

E potrei continuare fino a dopodomani prendendo solo le tre discussioni che si sono fatte.

 

Lo detto io mi considero un'anime fan anche se tu pensi il contrario!

Lungi da me volerti togliere le tue pie illusioni. Ognuno ha il diritto di avere le proprie paturnie in fondo.

 

Quello che dico a casa mia sono fatti miei (e per dimostrarti la mia sincerità ti dico che in questi giorni ho pensato cose poco carine su di te).

Il problema è che non lo dici a casa tua, lo dici qui facendo perdere tempo ad altri utenti che per carità cristiana si illudono che tu abbia qualcosa da dire che non siano frasi fatte sparate a mo di comandamento.

Cosa dici quando sei allegramente seduto sul water o stai magnando un sano piatto di cacio e pepe non è certo il problema in discussione.

 

Cosa puoi aver pensato o pensi di me poi lo aggiungerò alla lista delle cose di cui non me ne può fregare di meno.

 

La mia opinione nel trend delle traduzioni era una considerazione personale.

Che era appunto una considerazione che faceva pensare a tutto fuorchè ad un appassionato dell'opera originale, ma ad uno dei tanto frodati dal mondo del doppiaggio italiano che comunque preferiva la frode.

L'antiappassionato per eccellenza.

 

Per l'ennesima volta non volevo attaccare Kiba gli ho dato dell'estremista preso dalla foga, volevo solo dire che buttare i ds significava danneggiare una parte dell'utenza tutto qui!

E ora stai pagando l'esserti fatto prendere dalla foga.

La prossima volta, come ti ho detto, respira, conta fino a dieci e passa oltre finchè non vorrai veramente discutere.

E ricordati che Kiba col SECONDO messaggio ha detto che dell'inclusione del doppiaggio retard nel supporto home video alla fine non gliene fregava niente e ha cercato di impostare un discorso serio.

Tu nemmeno hai fatto la fatica di considerarlo e hai attaccato a fare la vittima, a dire che dell' "opinione altrui non te ne frega niente", che sono "gusti", blabla.

Tutto per la protezione dei doppiaggi retard, nevvero?

Senza tra l'altro nemmeno considerare che alla fine buttare i ds danneggerà pure una frangia, ma non farlo ne dannegia un'altra E l'opera originale E tutti i prodotti che con quel doppiaggio retard avranno a che fare (perchè sei appunto uno di quegli ipocriti che ridoppiaggi sì, ma prima la girella e se poi non ci sono i soldi pazienza) e che Kiba fa parte di questa seconda frangia di persone. La frangia degli appassionati.

Quelli veri.

Ma Kiba è un estremista e tu un santo.

 

Per la storia del modellino? É molto semplice il modellino me lo posso comprare a parte il ds no!

Ma veramente i doppiaggi retard si trovano come ridere, mentre i modellini no.

E spesso ci sono modellini creati esclusivamente per la produzione con un'edizione fisica che non sono rintracciabili in altri modi, due volte vero ove magari in Italia quel modellino non sia mai stato importato ufficialmente (e io ho fortissimi dubbi che tu ti rivolga al mercato estero).

Tra l'altro, non cercare di girare il discorso come ti conviene. L'esempio di Choco era volto a parlare di una scelta tra un modellino esclusivo e il doppiaggio retard. Al che o non hai letto (e ci starebbe) o stai di nuovo cercando di prendere per i fondelli.

 

Fencer sono stufo di questa discussione! Tu smettila di provocarmi, e io staro più attento a come pormi negli interventi!

Le due cose non sono collegate. Non mi frega granchè di come ti rivolgi a me (ho le spalle larghe), quindi puoi continuare fino a dopodomani se vuoi.

Oltretutto continui a prendere come provocazioni quelli che sono semplici dati di fatto. Se la verità ti fa male, non hai che da contestarla punto per punto e dimostrare che non è verità.

Che non sei uno che parla per frasi fatte cercando la forza delle sue argomentazioni nel presunto numero e che una volta sconfessato quello rimane nudo ma vuole comunque continuare ad attaccare decidendo di fare vittimismo e rifiutando la discussione che non gli conviene, facendo così perdere tempo all'interlocutore che vuole seriamente imbastire una discussione.

 

La scelta è solo tua.

Modificato da Fencer
Link al commento
Condividi su altri siti

Fencer spiegami l'ipocrisia nel "si ai ridoppiaggi ma se non ci sono soldi accontentarsi del ds". Per il modellino pensavo al per nulla esclusivo gundam abbinato ai dvd. Per la traduzione continuo a pensare che in italiano suoni male ma come ho detto a Shito, prenderò il bluray poi potrei ritirare tutto! Poi una considerazione Fencer, non farti venire il sangue cattivo qui si parla di hobby nella vita ci sono cose più serie per le quali in.......i tanto te lo dico sinceramente.

Modificato da God Mars
Link al commento
Condividi su altri siti

E' semplice.

L'ipocrisia è da due punti di vista se si parla dell'appassionato.

Nel tuo caso invece si arriva a tre.

 

Il primo punto di vista sta nel "si ai ridoppiaggi" ma se non ci sono soldi "accontentarsi del vecchio doppiaggio". Un appassionato non si "accontenta" di roba che non c'entra nulla con l'opera in questione, perchè non gli permette di fruirla. Non c'è nessun merito nella loro presenza se non accontentare gente come te. 

L'appassionato vede la presenza del solo doppiaggio retard come un'inculata, perchè gli fa spendere soldi in qualcosa che non utilizzerà mai, fosse anche un euro in più e che è stata ed è dannosa per l'opera stessa.

Un doppiaggio è uno strumento, nient'altro. E uno strumento che non assolve la sua funzione è perfettamente inutile e il senso della sua presenza sparisce. E' una traccia che rimane lì a far la polvere.

 

Il secondo sta nel "ma se non ci sono soldi". Se non ci sono soldi non si spendano nel recupero di un doppiaggio assolutamente inutile ma anzi dannoso per l'opera, piuttosto se non bastano per ridoppiare si spendano per creare, licenziare e\o ricercare qualcosa che possa aggiungere valore all'edizione fisica (come booklet anche di produzione originale della casa editrice, licenza di modellini, cd della OST, appronfodimenti storici, eccetera) in modo da dare all'edizione fisica stessa un valore aggiunto, mentre l'anime si può tranquillamente tenere solo sottotitolato e spendere qualche soldo in più nella cura degli stessi. Piuttosto che avere e pagare la merda, tanto vale non avercelo proprio il doppiaggio e spendere soldi in qualcosa di utile. Dynit i booklet di Gurren Lagann li ha fatti da sola.

 

Questo è il pensiero dell'appassionato tipo. Certo, niente toglie che qualche volta ci si tappi il naso. E' uno sbaglio ma si fa.

Ma di certo non si va nei forum a pretendere la presenza di spazzatura buona solo a far masturbare il girellaro di turno. Anzi, sono mesi che mi auguro che si decidano a fare una verisone di Goshogun solo sub, anche a 80 euro. Pagherei per il solo principio di non dovermi beccare titoli farlocchi e audio inutili.  Grazie a gente come te invece abbiamo Baldios combinato senza nemmeno i sottotitoli fedeli e di fare edizioni separate non se ne parla proprio.

Che gran viaggio per l'appassionato.

 

Qui comunque ci ricolleghiamo Il terzo, quello tuo personale, sta nel fatto di volermi far bere il fatto che questa frase qui ""si ai ridoppiaggi ma se non ci sono soldi accontentarsi del ds"  sia anche solo minimamente rappresentativa del tuo pensiero quando da quel che hai postato si capisce benissimo che in realtà tu vuoi pervicacemente il vecchio doppiaggio e fai casino se non c'è. 

Doppiaggi che tu cerchi di giustificare in tutti i modi fino ad arrivare a dire che qualcosa in italiano fa ca**re e non dovrebbe essere tenuto e che la traduzione corretta è "nociva".

O la tua difesa a oltranza dei diritti dei girellari contro gli estremisti.

Quindi non farmi perder tempo cercando di girare la frittata, come nel messaggio prima volevi farmi perdere tempo coi doppiaggi retard che si potevano avere in quell'unico modo (come se un tizio che dichiara apertamente di scaricarsi gli streaming Dynit e tenerseli nella sua bella campana di plastica si facesse il minimo problema a scaricarsi le versioni pezzotte con quell'audio). Tu penserai anche di avere a che fare con gente meno intelligente di te, ma non è così, credimi.

 

Ah, e per l'ennesima volta, complimenti per aver saltato ogni singolo spunto di discussione offerto precedentemente pur di cercare di avere l'ultima parola. 

Modificato da Fencer
Link al commento
Condividi su altri siti

Fencer il punto è sempre lo stesso io Gotriniton lo prenderò, se lo ridoppiano o mettono i sub corretti bene! Altrimenti amen! Tu dici Devilman scaffale io invece lo prendo! Tu non compri Baldios senza sub rivisti? Io invece ce lo e sono soddisfatto. Comunque dal tuo discorso si capisce che ti da fastidio che esistano utenti come me che comprano comunque! Capisco il tuo punto di vista incolpi quelli come me di influenzare gli editori e le loro scelte, ma francamente non ho intenzione di cambiare il mio modus operandi negli acquisti per favorire una possibile evoluzione del mercato. È una mia legittima scelta, evidentemente non sono un'appassionato!(anche se io personalmente continuo a reputarmi tale seguendo gli anime dai tempi di Goldrake) Per quella questione dello streaming ammetto che dovevo tenermela per me. Comunque è l'unica volta che lo fatto e se uscissero i bluray cancellerei tutto.

Modificato da God Mars
Link al commento
Condividi su altri siti

Purtroppo per gli altri (quelli che schifezze come Daikengo le comprano ma a 10€, o neanche, ma che spendono per un'edizione ben curata), sono gli appassionati come te, che hanno destinato il mercato degli anime alla pochezza di oggi.

È una tua legittima scelta, ma la sostanza dei fatti è quella.

Saluti Toma

Link al commento
Condividi su altri siti

Fencer spiegami l'ipocrisia nel "si ai ridoppiaggi ma se non ci sono soldi accontentarsi del ds". Per il modellino pensavo al per nulla esclusivo gundam abbinato ai dvd. Per la traduzione continuo a pensare che in italiano suoni male ma come ho detto a Shito, prenderò il bluray poi potrei ritirare tutto! Poi una considerazione Fencer, non farti venire il sangue cattivo qui si parla di hobby nella vita ci sono cose più serie per le quali in.......i tanto te lo dico sinceramente.

 

Oh, la rettifica post risposta.

Primo, il discorso di choco era chiaramente rivolto a un esempio generale e non specifico a quell'esempio lì.

Senza contare che la roba proposta da Dynit presentava anche roba che era già esaurita e introvabile al momento della stampa.

 

Secondo, il punto a cui non arrivi è che il fatto che suona male non abbia la minima importanza sia perchè il fatto che suoni male a te è un problema tuo sia perchè, di nuovo, è quello che dice. Che suoni male non ha alcuna importanza. Se vuoi roba che suoni bene, devi rivolgerti a qualcosa di creato appositamente da italiani per l'Italia. Quella è roba giapponese e che suoni strana è normalissimo. Non si capisce perchè cambiarla per venire incontro alle presunte capacità mentali di chicchessia. Che poi, again, falso problema. Ci si è abituati a cazzate peggiori tipo Actarus e il mangiare libri di cibernetica e insalate di matematica.

 

Terzo: puoi dare pochi consigli di non incazzarsi per cose del genere quando ti inalberi contro la gente perchè chiama la spazzatura col suo nome e nella foga arrivi a dirne di ogni.

Dovresti seguire i tuoi stessi consigli prima di dispensarli. Saresti più credibile.

 

Fencer il punto è sempre lo stesso io Gotriniton lo prenderò, se lo ridoppiano o mettono i sub corretti bene! Altrimenti amen!

A me di Gotrinitron non frega niente, eh. E' palta di un'altra epoca.

Io voglio Goshogun, che è un anime meritevole di uscire in un'edizione degna e non sporcata da un doppiaggio inutile che mi tocca pure pagare. Quell'anime merita.

Se a te basta che ci sia il doppiaggio retard e compri comunque, sono problemi tuoi. Ma è tutto fuorchè il marchio dell'appassionato quindi il tuo chiamarti come tale è ancora più vuoto. Poi, puoi farlo.

Ma fallo a casa tua.

 

Comunque dal tuo discorso si capisce che ti da fastidio che esistano utenti come me che comprano comunque! Capisco il tuo punto di vista incolpi quelli come me di influenzare gli editori e le loro scelte, ma francamente non ho intenzione di cambiare il mio modus operandi negli acquisti per favorire una possibile evoluzione del mercato.

No, non hai capito. E stai cercando di nuovo di rigirare la frittata.

Primo: sì, do' la colpa dello stato delle cose attuali a chi comprava senza pensare. Ma di questo sono colpevole quanto te. Quando il lucano mi vendeva i suoi doppiaggi "ultrafedeli" io ero lì che abboccavo come un idiota. Sono diventato veramente appassionato solo in seguito. Prima ero solo un consumatore. Anche se a mio scanso grazie all'altissimo non ho mai preteso che mi mettessero la palta vecchia. Merda la ritenevo e merda continuo a ritenerla. Chiaramente mi tappavo il naso più di quanto faccia adesso.

 

Il problema è che a oggi grazie a chi si è accontentato, si accontenta e si proclama appassionato in Italia per l'appassionato vero che vorrebbe recuperare opere più antiche ma più o meno valide c'è il nulla. E questo è un dato di fatto. Si continua a produrre merda perchè è più economico e c'è gente che la compra comunque o per ignoranza (ma quelli non sono colpevoli) o perchè se ne fregano e pretendono la girella.

Tu quando hai comprato Baldios... in realtà non l'hai comprato. Perchè quello che hai preso non è Baldios. Nemmeno nei sottotitoli.

Nè hai richiesto correzioni di errore quantomeno nei sottotitoli. Quello sarebbe essere appassionato (cosa che si unisce al resto)? Andiamo.

Fortunatamente ormai all'estero stanno cominciando a praticare dei salutari recuperi. Magari verranno recuperate anche opere che noi siamo troppo incivili per trattare bene. Ci spero. Comunque, torniamo a bomba.

 

Ti direi di cambiare la tua filosofia? E perchè? A te di base non importa niente di comprarti l'opera giapponese originale e vedertela così come concepita, vuoi solo la versione italiotica defecata calda da direttori di doppiaggio vari ed eventuali. Vuoi solo il nome sulla copertina e stop, poi del contenuto chissene.

Ma di nuovo, come ho abbondantemente ribadito in messaggi su messaggi: sei libero di comprare merda se la vuoi. Sono i tuoi soldi ed è la tua vita.

Ma è chiaro che se t'impelaghi in discussioni sulla passione con appassionati veri, perdi solo tempo. Le tue balle non se le beve nessuno.

 

Non ti do' nemmeno la colpa di non "combattere" verso altre evoluzioni del mercato, perchè a parte che sarebbe ipocrita chiederti di spendere soldi verso un'evoluzione che non ti interessa, è un'evoluzione che non può accadere.

I capoccioni di Yamato, quella che ha le serie classiche (e prego veramente iddio che Dynit non metta mai più le mani su una girella perchè la tratterebbe di merda pure lei) è peggio di te in quanto a girella. Il culo della Tomba delle Lucciole è che non sia stata prenotata dal direttore di doppiaggio e adattatore più dannoso del dopo età della girella.

Ma una rondine non fa primavera. Non si andrà mai verso un recupero delle versioni corrette delle opere che lo meritano ma sono state massacrate da incapaci.

Non solo perchè la gente secondo loro non lo vuole (che è anche il motivo percui non fanno edizioni separate o solo sub), ma proprio perchè in testa alle case editrici c'è gente che non capisce nemmeno perchè dovrebbe farlo visto che la girella è quello che vuole pure lei (forse al lucano frega poco, ma considerando che infila i nomi farlocchi pure nei sub ci credo poco e in ogni caso finchè butta la roba in mano agli incapaci è anche colpa sua se producono merda persino per la roba nuova).

Quello di Yamato è un ricatto, della serie o ti mangi questa minestra (a pagamento) o ti butti dalla finestra.

Io butto la minestra fuori dalla finestra e piuttosto resto a digiuno.

 

È una mia legittima scelta,

E chi ha detto il contrario? Stai di nuovo piagnucolando.

 

evidentemente non sono un'appassionato!(anche se io personalmente continuo a reputarmi tale seguendo gli anime dai tempi di Goldrake)

Come detto, sei libero di restare nelle tue illusioni.

Non c'è niente di male.

Occhio solo a dove lo fai.

 

Per quella questione dello streaming ammetto che dovevo tenermela per me. Comunque è l'unica volta che lo fatto e se uscissero i bluray cancellerei tutto.

In questo momento dovresti vergognarti solo di non usare l'acca.

Link al commento
Condividi su altri siti

No, Toma.

 

Il mercato che abbiamo oggi è frutto della costante incapacità degli editori di settore di seminare, coltivare, fondare una cultura di settore.

 

Ripeto: è solo che lasciare il timone alla 'base' (nel mercato: alla domanda) significa mandare tutto in vacca.

 

Il bene viene sempre dall'idea, dal coraggio e sinanco dalla impositiva violenza di un singolo, o di pochi individui. Il successo, il riconoscimento del pubblico, viene sempre e solo -eventualmente- dopo.

Sospingere le cose verso 'un bene' richiede l'emancipazione intellettuale ovvero l'intelletto per teorizzare un'idea di bene, la forza ovvero la responsabilità  per provarsi a imporla, e  il rischio ovvero lo stomaco di poter fallire.

Al vertice della piramide fa freddo e soprattutto si è soli. Non c'è cumpa, non c'è divertimento, non c'è consolazione.

E' per questo che in quest'epoca debole e ipocrita non ci si mette nessuno, e si vuol essere tutti amiconi.

 

Link al commento
Condividi su altri siti

Va bene Fancer non sono un'appassionato, come ho scritto dora in poi prima di intervenire pondererò molto la cosa per non dare il via a discussioni inutili. Ritiro anche il giudizio espresso in modo troppo rozzo sull'adattamento. Sulle h non sono ignorante, scrivo da cellulare e mi scappano errori su errori infatti continuo a modificare i messaggi.

Link al commento
Condividi su altri siti

Vedevo molto Jobs, leggendo il post di Shito.

Quello che dici è sostanzialmente vero, ma lo vedo più come un principio generale applicabile a tutto e a tutti, nelle condizioni imposte dalle regole domanda-offerta, che chiaramente non può rappresentare il tutto, ma che però ne rappresenta l'essenza.

Se specifichiamo più sul mercato di cui stiamo dibattendo, non vedo come il tuo assunto, che è la totale mancanza di un humus su cui poi innestare una vera cultura degli anime, vada a contrastare con quello che ho detto io.

La mancanza di questa cultura, genera dei "mostri" italici per cui abbiamo gente che compra, anzi caldeggia la creazione e la continuazione di errori, edizioni pessime, sciatteria scambiata per memoria storica.

Saluti Toma

Modificato da Il Toma
Link al commento
Condividi su altri siti

Ripeto: è solo che lasciare il timone alla 'base' (nel mercato: alla domanda) significa mandare tutto in vacca.

 

su questo avrei dei dubbi. finora gli editori hanno proposto quello che piace a loro ed è nelle loro possibilità.

questo può coincidere o meno con la domanda.

Link al commento
Condividi su altri siti

La mancanza di questa cultura, genera dei "mostri" italici per cui abbiamo gente che compra, anzi caldeggia la creazione e la continuazione di errori, edizioni pessime, sciatteria scambiata per memoria storica.

 

Il problema ulteriore è che quei "mostri" oggi sono al potere.

Alla testa di una casa editrice.

Alla testa dei doppiaggi nuovi e dei ridoppiaggi delle opere precedenti quando si fanno.

Così si perpetua la palta e si continua a farle sporcare opere nuove o non ancora toccate.

Perchè è una malattia. Basta un infetto solo nel posto sbagliato e tutto ciò che tocca diventa infetto a sua volta.

Alla faccia di chi avrebbe avuto "buone intenzioni" (ma che oggi mette i girellari a doppiare).

 

Poi per carità, grazie al cielo il mondo è andato avanti e non sei costretto a farti ricattare dai mostri in questione, ma che tristezza.

Modificato da Fencer
Link al commento
Condividi su altri siti

Crea un account o accedi per lasciare un commento

Devi essere un utente registrato per poter lasciare un commento

Crea un account

Iscriviti per un nuovo account nella nostra comunità. È facile!

Registra un nuovo account

Accedi

Sei già un account? Accedi da qui.

Accedi Ora
  • Navigazione Recente   0 utenti

    Nessun utente registrato visualizza questa pagina.

×
×
  • Crea Nuovo...

Informazione Importante

Procedendo oltre nell'uso di questo sito, accetti i nostri Termini Di Utilizzo