Fencer Inviato 18 Novembre, 2012 Share Inviato 18 Novembre, 2012 (modificato) Perchè? Voglio dire, il fatto che la gente (e manco tutta in realtà, anzi) canni spesso non mi pare lo renda adattamento linguistico, anzi. Non mi risulta proprio che il termine esista in italiano in realtà, prendiamo a prestito quello giapponese cannando però la posizione delle lettere. Il body tra l'altro non è un tipo particolare di abito, nome da noi utilizzato per quello che gli inglesi definiscono "Leotard"? Sono proprio nomi diversi, mentre OAV è il risultato del non sapere cosa significhi ab origine un'abbreviazione. Poi, per carità, niente di grave tipo il cannare la pronuncia con la scusa dell'italiano (stile gUndam che però si pronuncia gAndam anche in italiano), era solo una battuta. Modificato 18 Novembre, 2012 da Fencer Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
sirtao Inviato 18 Novembre, 2012 Share Inviato 18 Novembre, 2012 il fatto è che, in linea di massima, una lingua è definita dall'uso. Se tutti usano OAV e non OVA in Italia allora è OAV... senza considerare che tecnicamente è un acronimo originale... Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Fencer Inviato 18 Novembre, 2012 Share Inviato 18 Novembre, 2012 (modificato) -OT- Beh, ma non è che tutti usano OAV. Nemmeno la maggior parte in realtà, considerando che non si tratta di un termine di uso comune della lingua italiana ma esclusivamente della piccola nicchia di animefan e tra questi bene o male la terminologia OVA e OAV è usata a seconda della consapevolezza della persona, nel senso che chi le persone a cui è stato spiegato che si dice OVA e non OAV smettono di usare il secondo termine mettendosi ad utilizzare il primo. Per dire, prendendo questo forum a cannare il termine saranno in due su venti. Insomma, non stiamo parlando di qualcosa di fissato e regolare, stiamo parlando di un termine il cui utilizzo varia. Come detto su, non è come la regola per cui un termine inglese in italiano si pronuncia in inglese ma perde la s, oppure un termine completamente diverso utilizzato come sostantivo per sostituire il nome originale tipo Body-Leotard, nè stiamo parlando di una traduzione. Insomma, non credo sia veramente la regola vigente visto che non è universalmente accettata nemmeno nel piccolo insieme di persone formato dagli animefan italiani. -Fine OT- Comunque, ognuno lo chiami come vuole alla fine. (Strano non sia ancora arrivato uno dei due moloch a fare la reprimenda). Modificato 18 Novembre, 2012 da Fencer Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Jigen Inviato 18 Novembre, 2012 Share Inviato 18 Novembre, 2012 (modificato) Appena visionato TM 8.0....... ...video 1080i Benvenuti nella nuova era yamato!!!! Leggo in giro che oltre a essere interlacciato (che può dipendere pure dai master giapponesi, vedi i BD di Durarara che sono 1080i) è pure a 25fps, confermi? Ma quindi, fatemi capire, tanto vale prenderlo in DVD? Modificato 18 Novembre, 2012 da Jigen Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Alex Halman Inviato 19 Novembre, 2012 Share Inviato 19 Novembre, 2012 Bhe non credo dai, non esageriamo, però di sicuro non è venuto un capolavoro Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Cobra Inviato 19 Novembre, 2012 Share Inviato 19 Novembre, 2012 (modificato) Appena visionato TM 8.0....... ...video 1080i Benvenuti nella nuova era yamato!!!! Ma fatemi capire un attimo, la persona che sta lavorando al video di Getter e' lo stesso che ha lavorato al video di Tokyo Magnitude 8 ? Sti gran cazzi la nuova quality yamato. Porco "£$%"" come detesto avere ragione. E allucinante, non importa la qualita' dei materiali che le vengono forniti dal giappone, la YV li trasforma automaticamente in merda. Ammesso che i giapponesi abbiano dato un master HD interlacciato ma porca pupazza ci voleva cosi' tanto a fare un inverse telecine ?! Ma la conoscono questa tecnica oppure fanno video editing su un 286 ? La nuova era YV uguale a quella vecchia. Solo che ora vi godete i BR in interlacciato. Yeah !!!! Modificato 19 Novembre, 2012 da Cobra Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Superfresko Inviato 19 Novembre, 2012 Share Inviato 19 Novembre, 2012 Appena visionato TM 8.0....... ...video 1080i Benvenuti nella nuova era yamato!!!! Ma fatemi capire un attimo, la persona che sta lavorando al video di Getter e' lo stesso che ha lavorato al video di Tokyo Magnitude 8 ? Sti gran cazzi la nuova quality yamato. Porco "£$%"" come detesto avere ragione. E allucinante, non importa la qualita' dei materiali che le vengono forniti dal giappone, la YV li trasforma automaticamente in merda. Ammesso che i giapponesi abbiano dato un master HD interlacciato ma porca pupazza ci voleva cosi' tanto a fare un inverse telecine ?! Ma la conoscono questa tecnica oppure fanno video editing su un 286 ? La nuova era YV uguale a quella vecchia. Solo che ora vi godete i BR in interlacciato. Yeah !!!! Qualcuno ha ventilato l'ipotesi che TM potesse essere VFR in origine (cosa di cui dubito fortemente), il che potrebbe spiegare come mai è 1080i (parlando dell'originale). Il problema più grave imho sono i 25 fps perché sono chiaramente ereditati dalla versione televisiva. Invece di fare il lavoro per la trasmissione televisiva e poi per l'home video (tenere il framerate originale conviene perché è supportato in maniera nettamente migliore rispetto al tradizionale 25fps PAL) l'avran fatto una volta sola e morta lì. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Ryu Soma Inviato 19 Novembre, 2012 Share Inviato 19 Novembre, 2012 Andando OT: umh, sul discorso OAV/OVA... io uso quasi sempre la prima locuzione per "imprinting" devo dire... ah la vecchiaia! :P Mi sono abituato così e pur sapendo che c'è differenza tra le 2, se non ci penso quei 10 secondi mi viene automatico scrivere OAV, oramai è uan cosa a cui non faccio manco più caso ^_^' PS - per altro Ova è/era una marca di lampade industriali (della Beghelli se non erro ) con cui ho avuto a che fare per anni, proprio non mi viene da da associazione mentale con un anime ghghgh! Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Il Toma Inviato 19 Novembre, 2012 Share Inviato 19 Novembre, 2012 (modificato) Appena visionato TM 8.0....... ...video 1080i Benvenuti nella nuova era yamato!!!! :giggle:/> Ma fatemi capire un attimo, la persona che sta lavorando al video di Getter e' lo stesso che ha lavorato al video di Tokyo Magnitude 8 ? ???/> Sti gran cazzi la nuova quality yamato. Porco "£$%"" come detesto avere ragione. E allucinante, non importa la qualita' dei materiali che le vengono forniti dal giappone, la YV li trasforma automaticamente in merda. Ammesso che i giapponesi abbiano dato un master HD interlacciato ma porca pupazza ci voleva cosi' tanto a fare un inverse telecine ?! :frigo:/> Ma la conoscono questa tecnica oppure fanno video editing su un 286 ? :pazzia:/> La nuova era YV uguale a quella vecchia. Solo che ora vi godete i BR in interlacciato. Yeah !!!! :winner:/> Qualcuno ha ventilato l'ipotesi che TM potesse essere VFR in origine (cosa di cui dubito fortemente), il che potrebbe spiegare come mai è 1080i (parlando dell'originale). Il problema più grave imho sono i 25 fps perché sono chiaramente ereditati dalla versione televisiva. Invece di fare il lavoro per la trasmissione televisiva e poi per l'home video (tenere il framerate originale conviene perché è supportato in maniera nettamente migliore rispetto al tradizionale 25fps PAL) l'avran fatto una volta sola e morta lì. Che, in caso fosse davvero così, non potrebbe che supportare una volta di più l'assioma che lavorino con una qualità da pezzenti. Saluti Toma Modificato 19 Novembre, 2012 da Il Toma Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Alex Halman Inviato 19 Novembre, 2012 Share Inviato 19 Novembre, 2012 e ma costa poco... Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Fencer Inviato 19 Novembre, 2012 Share Inviato 19 Novembre, 2012 (modificato) Ma fatemi capire un attimo, la persona che sta lavorando al video di Getter e' lo stesso che ha lavorato al video di Tokyo Magnitude 8 ? No. Già gli sta facendo gratis Shin Getter, dubito perda tempo anche su TM, per giunta a vedere gli screen postati e il filmato Last Day sembra non avere di questi problemi: certo, sono screen di parte, ma ghostate stile TM PER ORA non si vedono. Vedremo se cambierà qualcosa all'uscita, tanto ci sarà tempo per trovare anche delle recensioni serie. Riposto il topic comunque: http://www.pluschan....ay/#entry223801 Là si può dare un'occhiata al filmato. Che, in caso fosse davvero così Hai davvero dei dubbi o stai facendo il diplomatico? Modificato 19 Novembre, 2012 da Fencer Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Trailbreaker Inviato 19 Novembre, 2012 Share Inviato 19 Novembre, 2012 (modificato) Appena visionato TM 8.0....... ...video 1080i Benvenuti nella nuova era yamato!!!! Ma fatemi capire un attimo, la persona che sta lavorando al video di Getter e' lo stesso che ha lavorato al video di Tokyo Magnitude 8 ? Sti gran cazzi la nuova quality yamato. Porco "£$%"" come detesto avere ragione. E allucinante, non importa la qualita' dei materiali che le vengono forniti dal giappone, la YV li trasforma automaticamente in merda. Ammesso che i giapponesi abbiano dato un master HD interlacciato ma porca pupazza ci voleva cosi' tanto a fare un inverse telecine ?! Ma la conoscono questa tecnica oppure fanno video editing su un 286 ? La nuova era YV uguale a quella vecchia. Solo che ora vi godete i BR in interlacciato. Yeah !!!! The Last Day è a 1080p e viaggia a 23,976 frame, garantisco io. Ma fatemi capire un attimo, la persona che sta lavorando al video di Getter e' lo stesso che ha lavorato al video di Tokyo Magnitude 8 ? No. Già gli sta facendo gratis Shin Getter, dubito perda tempo anche su TM, per giunta a vedere gli screen postati e il filmato Last Day sembra non avere di questi problemi: certo, sono screen di parte, ma ghostate stile TM PER ORA non si sono vedono. Vedremo se cambierà qualcosa all'uscita, tanto ci sarà tempo per trovare anche delle recensioni serie. Riposto il topic comunque: http://www.pluschan....ay/#entry223801 Là si può dare un'occhiata al filmato. Che, in caso fosse davvero così Hai davvero dei dubbi o stai facendo il diplomatico? Ma che simpaticone che sei... hai fatto domanda per andare a Zelig Off? Modificato 19 Novembre, 2012 da Trailbreaker Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Fencer Inviato 19 Novembre, 2012 Share Inviato 19 Novembre, 2012 Ti rispondo qui (sempre che tu abbia interesse a fare pubblicità in topic diversi): http://www.pluschan.com/index.php?/topic/4255-shin-getter-robot-the-last-day/ Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Visitatore John Inviato 19 Novembre, 2012 Share Inviato 19 Novembre, 2012 Non ho detto che sia lui ad alimentare la pantomima di sto tizio. Ma considerando che al video sembra ci lavori lui, facile che sia la fonte delle notizie concernenti lo stesso. aspetta e allora non ho capito perchè nausi doveva dirti di mettere i soldi tramite chat con sto tizio e il blablume che si era creato mi sono perso ... Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Fencer Inviato 19 Novembre, 2012 Share Inviato 19 Novembre, 2012 A parte che il Nausi non è mai stato uno con i peli sulla lingua indi avrebbe potuto scriverlo tranquillamente (a maggior ragione visto che ci conosciamo), ho detto "facile", il che non è equivalente a "sicuro" nè vieta che i contatti siano più di uno. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Visitatore John Inviato 19 Novembre, 2012 Share Inviato 19 Novembre, 2012 A parte che il Nausi non è mai stato uno con i peli sulla lingua indi avrebbe potuto scriverlo tranquillamente infatti è per questo che mi sono persoda quando ha bisogno di un intermediario per dire certe cose il che non è equivalente a "sicuro" nè vieta che i contatti siano più di uno. puo essere Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Fencer Inviato 19 Novembre, 2012 Share Inviato 19 Novembre, 2012 (modificato) infatti è per questo che mi sono perso da quando ha bisogno di un intermediario per dire certe cose Non ne ha. Presupponendo che sia lui, non è detto che l'affermazione fosse rivolta direttamente a me. Anzi, sono quasi sicuro che non lo fosse considerando che io non ho MAI chiesto un ridoppiaggio. Magari stavano parlando via Skype, gli è stato detto "Tizio diceva che il doppiaggio non era fedele" e lui ha risposto che non era fedele, ma se Tizio gli dava i soldi lo facevano ridoppiare da capo. Questo però non presuppone che lui sapesse o immaginasse che di quella dichiarazione venisse fatto quell'utilizzo, poteva essere una semplice conversazione privata poi copincollata dall'altro conversatore. Discorso che per inciso vale: 1) per qualunque fonte in qualunque caso, non solo questo specifico 2) anche se chi parla in questo caso non fosse il Nausicaa. Poi, oh, magari da quando non lo sento ha avuto un cambiamento di carattere. Modificato 19 Novembre, 2012 da Fencer Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Shito Inviato 22 Novembre, 2012 Share Inviato 22 Novembre, 2012 (modificato) 2 ennesimi cents sulla questione OVA/OAV OVA è un acronimo di conio giapponese su matrice americana/inglese. OAV è un acronimo di conio americano/inglese intesto come equivalente. --- Noi siamo in Italia, riferendoci al mercato giapponese dobbiamo usare terminologia o italiane, o giapponese. Terminologie appartenenti a 'lingue terze' (non la prima, il giapponese, non la seconda, l'italiano) sono indebiti. Quindi, OVA è sensato. OAV no. OAV esiste solo per ricordarci che per noi il Giappone è troppo spesso arrivato da occidente, ed è ancora una molta un'impronta a memento di una colonizzazione culturale. Come Alita, e come tante altre (ignomignose) cose. Di fatto, l'utilizzo alternativo di OVA o OAV serve però a definire il grado di 'semplice conoscenza della materia' dell'italiano con cui parlate. :-) Colgo anche occasione per ricordare che "Jap" è un termine derogatorio razzista nato in seno al secondo conflitto mondiale. Anche l'utilizzo di questo termine la dice lunga sul livello di cognizione della persona che lo usa. Modificato 22 Novembre, 2012 da Shito Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
edward_eric Inviato 22 Novembre, 2012 Share Inviato 22 Novembre, 2012 Si potrebbero spostare le disquisizioni sulle questioni linguistiche evitando di ingolfare il topic di inutili chiacchiere....che non hanno a che fare con l'oggetto del tread? Grazie. PS: A breve dovrei avere qualche novità sull'edizione B.R. dello Shin Getter TLD. Anche sulla data di uscita! Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Tancredi Inviato 22 Novembre, 2012 Share Inviato 22 Novembre, 2012 TI SEI MOSTRATO, SERVO DEL DI SANZO! Ora vuota il sacco! Ho atteso fin troppo! Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Fencer Inviato 22 Novembre, 2012 Share Inviato 22 Novembre, 2012 LO SCONTRO DI MENTI TANTO ATTESO! GO GO GO GO GO GO GO GO GO GO GO GO! 1 Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Zio Sam Inviato 22 Novembre, 2012 Share Inviato 22 Novembre, 2012 Colgo anche occasione per ricordare che "Jap" è un termine derogatorio razzista nato in seno al secondo conflitto mondiale. E molti rappresentazioni dei neri nei manga di Tezuka e Ishimori sono considerate oggi stereotopi grafici razzisti . E quindi ? Pensare che nomi, cose e morale cambiano significato a seconda delle epoche e della società no eh ? Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
biometallo Inviato 22 Novembre, 2012 Share Inviato 22 Novembre, 2012 Credo che Shito volesse solo indicare come anche l'uso di quel termine derivi da una contaminazione a stelle e strice, anche se poi la contaminazione americana c'è sempre dato che alla fine OVA stesso e l'acronimo di 3 parole inglesi. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Shito Inviato 22 Novembre, 2012 Share Inviato 22 Novembre, 2012 biometallo, infatti ho scritto: OVA è un acronimo di conio giapponese su matrice americana/inglese. Il punto è che se quel conio ha origine in Giappone, noi che siamo italiani o usiamo quello giapponese (l'originale) o facciamo un *nostro* conio italiano, che so AOV (anime originale in videocassetta), ma usare il termine americano per una cosa giapponese (OAV) per noi non ha proprio senso, tanto quanto non ha senso chiamare 'Ichi Pound no Fukin' come 'One Pound Gospel', e similari. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Alex Halman Inviato 22 Novembre, 2012 Share Inviato 22 Novembre, 2012 Si potrebbero spostare le disquisizioni sulle questioni linguistiche evitando di ingolfare il topic di inutili chiacchiere....che non hanno a che fare con l'oggetto del tread? Grazie. PS: A breve dovrei avere qualche novità sull'edizione B.R. dello Shin Getter TLD. Anche sulla data di uscita! TI SEI MOSTRATO, SERVO DEL DI SANZO! Ora vuota il sacco! Ho atteso fin troppo! EVVAI! A me pop-corn e patatine! Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Messaggi raccomandati
Crea un account o accedi per lasciare un commento
Devi essere un utente registrato per poter lasciare un commento
Crea un account
Iscriviti per un nuovo account nella nostra comunità. È facile!
Registra un nuovo accountAccedi
Sei già un account? Accedi da qui.
Accedi Ora