Shuji Inviato 3 Ottobre, 2014 Share Inviato 3 Ottobre, 2014 Ovviamente, le Ziiche sono nel post adeguato. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Visitatore John Inviato 3 Ottobre, 2014 Share Inviato 3 Ottobre, 2014 (modificato) (ad esempio il Lost Canvas... SE ESCE, ma che sicuramente avrà "I Cavalieri dello Zodiaco" nel titolo, cè sulla cover ovunque tranne in francia per i noti problemi di AB... non è nemmeno invasivo sta volta Modificato 3 Ottobre, 2014 da John Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Ricchesuccio Inviato 3 Ottobre, 2014 Share Inviato 3 Ottobre, 2014 Che pacco,pensavo che dall'ultima sbannata le cose stessero girando per il verso giusto,le discussioni mi erano sembrate addirittura rilassate. E invece basta l'ennesima provocaZIOne per tornare al solito tran tran. Provocazione inutile,dato che al momento non sappiamo ancora se quello sarà il titolo dell'edizione italiana o sia un semplice riferimento al robot contenuto nell'immagine dell'annuncio. Una volta tanto,però, spezzerò una lancia in favore di Sam: checché se ne dica,le cose in Italia funzionano così: i titoli vengono cambiati da sempre. Persino d/visual ribattezzò Ufo Robot Grendizer in Ufo Robot Goldrake,e le tanto sospirate fascette col titolo originale non furono MAI distribuite. I titoli,poi: un conto è stuprarli,un conto è renderli commercialmente riconoscibili . In questo,sono vicino al parere dello Zio. E in questo caso parliamo pure di un inedito non stuprato dalla girella: dategli almeno il tempo di uscire prima di criticare l'adattamento. Non chiameranno Shito per tradurlo e adattarlo,ma almeno vediamolo prima di giudicare!! Poi se lo riempiranno di castronerie allora potrete tutti dire tutto il peggio che vorrete e avrete tutte le ragioni per farlo. Prima,no. Ci si può incacchiare perchè buttano soldi per doppiare un inedito nemmeno tanto interessante piuttosto che ridoppiare,che so,Giant Robo .Con Yamato ci si può incacchiare per un mucchio di cose. Ma incacchiarsi perchè ha -teoricamente- cambiato il titolo di una breve opera,tra l'altro coerentemente con quello che l'opera propone (in fondo è pur sempre il prototipo di Grendizer) ,mi sembra esagerato. Inutile no,ma esagerato sì. My 2 cents (cor bucio). Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Fencer Inviato 3 Ottobre, 2014 Share Inviato 3 Ottobre, 2014 (modificato) @John: Lo so, gionnino. C'è pure nel Next se è per questo (certo, compare solo lì). Capisco perchè ci sia, come capisco perchè abbiano retconnato questo nome qui. Ma sono comunque delle porcate dal mio punto di vista. Una volta tanto,però, spezzerò una lancia in favore di Sam: checché se ne dica,le cose in Italia funzionano così: i titoli vengono cambiati da sempre. Non vuol dire sia la cosa giusta da fare. E in questo caso parliamo pure di un inedito non stuprato dalla girella: dategli almeno il tempo di uscire prima di criticare l'adattamento. Ripeto: non bastava una fascetta? Dovevano proprio stuprare il titolo? La gente è così stupida da non riconoscere le cose nemmeno se glielo scrivi? Ma tutto il pubblico è mentalmente handicappato? No, giusto per sapere come si viene considerati. Capirai anche tu che non è certo il modo giusto per far partire l'adattamento di un inedito. Non chiameranno Shito per tradurlo e adattarlo,ma almeno vediamolo prima di giudicare!! E' Yamato Video. Si è visto come lavora. Apriorismo a manetta. Comunque se vuoi fare da cavia sei il benvenuto. Ma incacchiarsi perchè ha -teoricamente- cambiato il titolo di una breve opera, Non è teorico, per ora. Il titolo è quello. tra l'altro coerentemente con quello che l'opera propone (in fondo è pur sempre il prototipo di Grendizer) ,mi sembra esagerato. Inutile no,ma esagerato sì. Veramente no, non è coerente. Nel senso che l'opera è sì il prototipo di Grendizer, ma non è un Ufo Robot (a meno di chiamare Ufo Robot qualunque robot abbia una navetta o un ufo, ma mi pare una stronzata), c'è un altro mecha di nome Gattaiger su una storia simile. Oltretutto i titoli hanno il semplice criterio letterale, e Grendizer si chiama Ufo Robot perchè c'è scritto nel titolo, eh. Non se l'è inventato nessuno. Qui invece è stato inventato di sana pianta per pure ragioni economiche. Che ci possono stare, certo, ma non cambiano il fatto che il titolo sia stato inventato. Anche il protagonista di Magical BT è dichiaratamente una delle ispirazioni di Dio Brando, ma non per questo hanno chiamato l'opera in Italia "Le bizzare avventure di BT". Mi spiego? Modificato 3 Ottobre, 2014 da Fencer Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Ricchesuccio Inviato 3 Ottobre, 2014 Share Inviato 3 Ottobre, 2014 Sì Fencer,ti sei spiegato bene e per certi versi è tutto condivisibilissimo (a parte che il Gattaiger E' un ufo + robot ,d'altronde è una storia di alieni e robottoni ambientata sulla Terra),solamente credo sia inutile gridare allo scandalo e farlo per svariati post (vabbè,gli scazzi con lo Zio hanno contribuito ad allungare la brodaglia) ,in fin dei conti è semplicemente un parere personale,condiviso da altri,contro un parere personale (dello Zio) che dice l'opposto. Io non ci vedo nulla di male,non l'hanno ribattezzato "Il Nonno Di Goldrake" o "Cercasi Telonna Disperatamente"...ora come ora non siamo nemmeno certi SE l'abbiano ribattezzato,a dirla tutta. Comunque sì,anch'io penso che "La Grande Guerra Del Disco Volante" ,tradotto letteralmente,sia terribile. Lo metterei scritto in piccolo sotto "Ufo Robot Gattaiger" ,se proprio volessi accontentare tutti. Quel che mi preme è che facciano un buon lavoro con traduzione,adattamento e doppiaggio. Il titolo è l'ultimo dei problemi,IHMO. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Fencer Inviato 3 Ottobre, 2014 Share Inviato 3 Ottobre, 2014 (modificato) Secondo quel criterio qualunque coso si appoggi a qualcos'altro per volare sarebbe un Ufo Robot. O lo sarebbe una qualunque storia di alieni e robottoni ambientata sulla Terra (ci sono solo Uchuu eccetera e Grendizer con quelle premesse? A sto punto chiamiamolo potremmo chiamare Ufo Robot anche Baldios viste le premesse, cavolo, cambiano anche il nome dei Power Rangers durante gli episodi in cui vengono sostituiti dai Rangers Spaziali, facciamolo diventare Ufo Robot Rangers per quegli episodi, il robottone ce l'hanno e ci sono Zord che volano pure). Non è che Grendizer si chiama Ufo Robot solo perchè per volare usa lo Spazer (che poi altro non è che la versione figa di uno scrander qualunque), ma proprio perchè ce l'ha nel nome. Ciò detto, per me non sta a loro decidere se il titolo sia terribile o meno: la traduzione in italiano corretto è possibilissima e chi deve decidere poi se lo stesso incontra i suoi gusti è esclusivamente il pubblico quando va ad acquistare o non acquistare. Tu presenti quel che hai, punto e stop, senza portarti avanti su quelli che pensi saranno i gusti del pubblico. Anche perchè magari a te non pare, ma tra Ufo Robot Gattaiger e il Nonno di Goldrake per me non c'è sta gran differenza. D'altronde, quello E' il nonno di Goldrake, quindi secondo il pensiero che comunque il titolo non è cannato perchè in qualche modo c'azzecca (oh, c'è un Ufo e c'è un robot) sono entrambi validi. Cavolo, c'hanno messo Ufo Robot Gattaiger proprio per far capire agli stupidini italioti che quello E' il nonno di Goldrake. L'unica ragione per cui c'è stato lo scempio del titolo è quella economica. Ma non è una giustificazione che regge di fronte a chi, tenendo realmente a quel mediometraggio, avrebbe voluto collezionarlo come si deve e ben fatto (anche perchè, again, ma una cazzo di fascetta no? Troppo stupido pensarci?). Duecento euro in più per me non giustificano delle porcate ai danni dell'opera. Poi, alla fine si potrebbe avere il tuo atteggiamento positivo se si stesse parlando di un'altra casa o di qualcos'altro. Ma di nuovo, stiamo parlando di Yamato. E' su questo che sorvoli. Modificato 3 Ottobre, 2014 da Fencer Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Shito Inviato 3 Ottobre, 2014 Share Inviato 3 Ottobre, 2014 Per la cronaca, se avete citato il titolo corretto in giapponese non vedo 'volante' e 'spaziale'. Io leggo: La grande guerra dei dischi spaziali Che potrebbe correttamente adattarsi come: La grande guerra dei dischi volanti (non volanti spaziali, i 'dischi volanti' sono in quanto tali mezzi spaziali) Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
-Ataru- Inviato 4 Ottobre, 2014 Share Inviato 4 Ottobre, 2014 (modificato) Se andate alla Yamato per comprare il box Ken Falco, rimandate. A uno che c'è stato hanno detto che l'inizio della vendita è stato posticipato alla prossima settimana. Modificato 4 Ottobre, 2014 da -Ataru- Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Fencer Inviato 4 Ottobre, 2014 Share Inviato 4 Ottobre, 2014 (modificato) Uh, spetta: che io sappia o oggi o ieri scadeva il preorder in sconto. La messa in vendita era prevista per l'11 Ottobre se non erro. Credo fosse nell'annuncio iniziale (o forse l'hanno retconnato dopo, da loro va di moda retconnare un po' tutto). Modificato 4 Ottobre, 2014 da Fencer Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Visitatore John Inviato 4 Ottobre, 2014 Share Inviato 4 Ottobre, 2014 Duecento euro in più per me non giustificano delle porcate ai danni dell'opera. Bhe se tieni in piedi una onlus può darsi... se hai un'azienda a scopo di lucro che ti da da mangiare... sti cazzi Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Fencer Inviato 4 Ottobre, 2014 Share Inviato 4 Ottobre, 2014 (modificato) Ah, come detto X volte (non mi leggi nemmeno tu? Sono triste) capisco il perchè l'abbiano fatto. Ma come detto, era un risultato (il voler far capire che era collegato a Goldrake) raggiungibile senza scempiare il titolo e dovuto al pensare che il pubblico sia tutto così stupido da dovergli sbattere le cose in faccia (cosa dicevi riguardo alla considerazione che avevano del pubblico stesso?), arrivando a retconnare qualcosa che la prima volta che è stato annunciato in Italia (ed è così che è conosciuto nei lidi girellari, eh) era la Grande Battaglia eccetera. Roba che porta a "Europa" che diventa "Italia" nei sottotitoli (a proposito di ottimismo sul lavoro). Prima di pensare che il pubblico sia composto da deficienti, dovrebbero pensare che i deficienti forse non sono quelli che gli comprano la roba, eh. Che quella sia gente aperta a cui con la giusta pubblicità e per l'appunto una fascetta o similare le cose le capisca comunque. Oltretutto, ancora, quella economica è una giustificazione che comunque non zittisce minimamente le giuste lamentele di chi lo vorrebbe lavorato bene in ogni suo aspetto. E tu, che hai fatto quello che hai fatto per il Canvas, dovresti saperlo bene. Modificato 4 Ottobre, 2014 da Fencer Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Visitatore John Inviato 4 Ottobre, 2014 Share Inviato 4 Ottobre, 2014 (modificato) Ah, come detto X volte (non mi leggi nemmeno tu? Sono triste) capisco il perchè l'abbiano fatto. Ho letto. Tranqullo Roba che porta a "Europa" che diventa "Italia" nei sottotitoli (a proposito di ottimismo sul lavoro). Ma quelli sono presi dal primo fansub raccattato, ancora ne parliamo. Personalmente penso ci siano troppi passaggi di mano, troppe persone, troppi lecchini. Seppur qualcosa esce bene, c'è il passaggio successivo che per incompetenza rovina tutto. In questi mesi, qualcosa ho saputo anche io, qualcosa l'ho notata in prima persona di questo degrado mano che il prodotto viene lavorato. Io sono il primo che non comprerà più accidente di Yamato, lo dissi tempo fa, lo ribadisco oggi. L'unica soluzione che hanno è iniziare a sfanculare qualcuno. L'ultima che mi viene in mente è che tante le volte che hai detto perché non ci sono i crediti su chi lavora, ecco sono stati lavorati finalmente i crediti per qualche nuova sessione di puntate di svariate serie. Il canvas in primis. Motivo per cui dall'episodio 14 pur non essendo stati toccati da noi materialmente ed è ancora il fansub del tubo, troverai due nomi come ringraziamento generale. Ovviamente vale anche per altre cose. Oltretutto, ancora, quella economica è una giustificazione che comunque non zittisce minimamente le giuste lamentele di chi lo vorrebbe lavorato bene in ogni suo aspetto. Mai E tu, che hai fatto quello che hai fatto per il Canvas, dovresti saperlo bene. E non li difendo mica. Sai che non sono il tipo da leccare il culo. Non lo facevo per un blog amatoriale... non vedo perché lo dovrei fare per un azienda professionista. Ci vuol pazienza credo. E io non ne ho ... Modificato 4 Ottobre, 2014 da John Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Fencer Inviato 4 Ottobre, 2014 Share Inviato 4 Ottobre, 2014 Non ho mai capito perchè si ritenga così stupido il pubblico comunque. Mi dici che la storia dell'Europa era dovuta al primo fansub che capitava e ti credo perchè tu quella roba l'hai vista dall'interno, ma allora perchè inventarsi una risposta come "l'abbiamo fatto per dare una mano allo spettatore" invece di dire "Scusate, era una stesura preliminare, li mettiamo a posto"? Cavolo, un minimo di damage control o un dignitoso silenzio. Alla fine sembra che trattino la gente da demente, salvo chi lecca incondizionatamente. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
-Ataru- Inviato 4 Ottobre, 2014 Share Inviato 4 Ottobre, 2014 Uh, spetta: che io sappia o oggi o ieri scadeva il preorder in sconto. La messa in vendita era prevista per l'11 Ottobre se non erro. Credo fosse nell'annuncio iniziale (o forse l'hanno retconnato dopo, da loro va di moda retconnare un po' tutto). Sì, il preorder scade oggi, ma avevano indicato il 4 ottobre pure come data d'uscita (si trova nella parte inferiore della pagina). http://store.yamatovideo.com/product.php?id_product=6059 Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Ricchesuccio Inviato 4 Ottobre, 2014 Share Inviato 4 Ottobre, 2014 (modificato) Mah,ammesso che il titolo sarà veramente quello ("Ufo Robot Gattaiger") bisognerebbe anche chiedersi se in realtà la scelta di cambiarlo (come spesso capita coi titoli per le versioni internazionali) provenga dagli stessi giapponesi. Non sarebbe la prima volta,credo. Modificato 4 Ottobre, 2014 da Ricchesuccio Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Fencer Inviato 4 Ottobre, 2014 Share Inviato 4 Ottobre, 2014 LOL, è vero, scusa.Allora è un retcon recente questo qui: Forse sta andando bene e hanno avuto più preorder del previsto. Mah,ammesso che il titolo sarà veramente quello ("Ufo Robot Gattaiger") bisognerebbe anche chiedersi se in realtà la scelta di cambiarlo (come spesso capita coi titoli per le versioni internazionali) provenga dagli stessi giapponesi. Non sarebbe la prima volta,credo. A TOEI non importa dei titoli che si mettono. Basta che paghi. Finora a imporre titoli vari è stata solo Dynamic, infatti sia Shin Mazinger (-er per via delle imposizioni giapponesi) che Sekai Saigo no Hi hanno il nome originale ripristinato. C'è da vedere solo di chi effettivamente è il mediometraggio. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Shuji Inviato 4 Ottobre, 2014 Share Inviato 4 Ottobre, 2014 Va' come spignerebbe questa come opening 'retro' su una serie con gli UFO, c'e' pure un UFO volante. https://www.youtube.com/watch?v=V9kBy9igYRc /fugge. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
-Ataru- Inviato 4 Ottobre, 2014 Share Inviato 4 Ottobre, 2014 LOL, è vero, scusa. Allora è un retcon recente questo qui: Forse sta andando bene e hanno avuto più preorder del previsto. Può essere, visto anche che avevano detto di voler consegnare tutti i preorder prima di metterlo in vendita in negozio. Certo che, con tutti i messaggi che scrivono sulla pagina Facebook, potevano farne uno apposito avvisando della nuova data d'uscita della serie, invece di limitarsi a scriverla nei commenti al messaggio dell'annuncio dei film robottonici (prodotto che tra l'altro nulla c'entra con Ken Falco). Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Chocozell Inviato 4 Ottobre, 2014 Share Inviato 4 Ottobre, 2014 A TOEI non importa dei titoli che si mettono. Basta che paghi. Finora a imporre titoli vari è stata solo Dynamic, infatti sia Shin Mazinger (-er per via delle imposizioni giapponesi) che Sekai Saigo no Hi hanno il nome originale ripristinato. C'è da vedere solo di chi effettivamente è il mediometraggio. La TOEI meriterebbe di prendere una grande fregatura per questo, anche se non riesco ad immaginare in che modo potrebbe accadere. Può essere, visto anche che avevano detto di voler consegnare tutti i preorder prima di metterlo in vendita in negozio. Certo che, con tutti i messaggi che scrivono sulla pagina Facebook, potevano farne uno apposito avvisando della nuova data d'uscita della serie, invece di limitarsi a scriverla nei commenti al messaggio dell'annuncio dei film robottonici (prodotto che tra l'altro nulla c'entra con Ken Falco). Troppo lavoro. Io con il sacrificio della girella comunque non sono troppo d'accordo D: Certe robe non le trovi all'estero T.T Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Ryu Soma Inviato 5 Ottobre, 2014 Share Inviato 5 Ottobre, 2014 Mah,ammesso che il titolo sarà veramente quello ("Ufo Robot Gattaiger") bisognerebbe anche chiedersi se in realtà la scelta di cambiarlo (come spesso capita coi titoli per le versioni internazionali) provenga dagli stessi giapponesi. Non sarebbe la prima volta,credo. Ma perchè bisogna sempre giustificare gente che SAI lavorare col culo quando hanno fatto evidentemente di testa loro per ben altri motivi (aka "vendiamo la girella a cominciare dal nome"?) Poi stà cosa dei "diktat" dal giappone sarà anche vera in taluni casi, ma rifugiarcisi sempre dietro per scusare stì Pezzenti (che per ora non hanno commentato a riguardo e/o non si sono ancora "giocati il jolly" dell'imposizione dall'alto) ha un pò rotto le palle... Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Alex Halman Inviato 5 Ottobre, 2014 Share Inviato 5 Ottobre, 2014 (modificato) Mah,ammesso che il titolo sarà veramente quello ("Ufo Robot Gattaiger") bisognerebbe anche chiedersi se in realtà la scelta di cambiarlo (come spesso capita coi titoli per le versioni internazionali) provenga dagli stessi giapponesi. Non sarebbe la prima volta,credo. Ma perchè bisogna sempre giustificare gente che SAI lavorare col culo quando hanno fatto evidentemente di testa loro per ben altri motivi (aka "vendiamo la girella a cominciare dal nome"?) Poi stà cosa dei "diktat" dal giappone sarà anche vera in taluni casi, ma rifugiarcisi sempre dietro per scusare stì Pezzenti (che per ora non hanno commentato a riguardo e/o non si sono ancora "giocati il jolly" dell'imposizione dall'alto) ha un pò rotto le palle... Modificato 5 Ottobre, 2014 da Alex Halman Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Chocozell Inviato 5 Ottobre, 2014 Share Inviato 5 Ottobre, 2014 Mah,ammesso che il titolo sarà veramente quello ("Ufo Robot Gattaiger") bisognerebbe anche chiedersi se in realtà la scelta di cambiarlo (come spesso capita coi titoli per le versioni internazionali) provenga dagli stessi giapponesi. Non sarebbe la prima volta,credo. Ma perchè bisogna sempre giustificare gente che SAI lavorare col culo quando hanno fatto evidentemente di testa loro per ben altri motivi (aka "vendiamo la girella a cominciare dal nome"?) Poi stà cosa dei "diktat" dal giappone sarà anche vera in taluni casi, ma rifugiarcisi sempre dietro per scusare stì Pezzenti (che per ora non hanno commentato a riguardo e/o non si sono ancora "giocati il jolly" dell'imposizione dall'alto) ha un pò rotto le palle... Il tizio centrale in prima fila sembra il Dr. Cox di Scrubs Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Ricchesuccio Inviato 5 Ottobre, 2014 Share Inviato 5 Ottobre, 2014 Ah,la mia è solo un'ipotesi. Viste le situazioni precedenti,non vedo perchè doverla escludere a priori. E comunque io non ho nessun problema col cambio del titolo. E' l'ultima delle mie preoccupazioni,quello... Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
sirtao Inviato 5 Ottobre, 2014 Share Inviato 5 Ottobre, 2014 giusto per la cronaca, il titolo internazionale TOEI dell'anime di Getter Robot Go è Goldbug. Quindi non è da escludere completamente un ictus da parte TOEI(con Daisensō la Dynamic non dovrebbe c'entrare un fico secco) E anche la Dynamic non è nuova al cambio titoli: il titolo originale di Shin Mazinger è "Vero Mazinger Impatto! Capitolo Z", mentre il titolo internazionale è "Shin Mazinger Z" ma l'edizione spagnola si chiama "Mazinger Edición Z Impacto!" e quella Italiana è "Mazinger Edition Z: The Impact!"( E Shin Mazinger è 100% Dynamic Quindi la possibilità che il titolo sia Made in Japan ci stà tutta. Dopotutto, non si chiama Dash UFO Robot Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Fencer Inviato 5 Ottobre, 2014 Share Inviato 5 Ottobre, 2014 (modificato) giusto per la cronaca, il titolo internazionale TOEI dell'anime di Getter Robot Go è Goldbug. Quindi non è da escludere completamente un ictus da parte TOEI(con Daisensō la Dynamic non dovrebbe c'entrare un fico secco) Colpi all'epoca parlava di voler fare le fascette per Grendizer. Se la cosa era vera, vuol dire che a TOEI di come lo si chiamava fregava poco. E in generale non mi è parso che per quello che è uscito si facessero tare con nomi o altro (se l'è fatte più Colpi con Koji Kabuto). E anche la Dynamic non è nuova al cambio titoli: il titolo originale di Shin Mazinger è "Vero Mazinger Impatto! Capitolo Z", mentre il titolo internazionale è "Shin Mazinger Z" ma l'edizione spagnola si chiama "Mazinger Edición Z Impacto!" e quella Italiana è "Mazinger Edition Z: The Impact!"( E Shin Mazinger è 100% Dynamic Ai titoli Dynamic è però sempre stato imposto di mantenere quantomento il nome del robot in modo non farloccato. MazingER è confermato l'abbiano imposto loro. Shin Getter Last Day hanno reintegrato il sottotitolo vecchio. Certo, forse hanno levato il Vero, o non si sono accorti che è stato levato (o hanno cannato la traduzione in inglese, è in inglese anche nella versione italiana). Ma ho forti dubbi che quando ti sbatti a imporre cose del genere, prenderesti per buono un titolo inventato. Quindi la possibilità che il titolo sia Made in Japan ci stà tutta. Dopotutto, non si chiama Dash UFO Robot Lo sarebbe se non stessimo parlando dei tizi che farloccano le Committee per mantenere il titolo farlocco a roba come Yatterman e non farloccasse ovunque ad ogni piè sospinto, sottotitoli compresi. Personalmente, potranno pure tirare fuori il jolly ora che qualcuno gliel'ha suggerito (tanto chi controlla e può contraddirli?), ma il modus operandi è noto e chi c'è in testa adesso è gente che non ha alcuna credibilità. Vedi tu quante possibilità ci sono che non sia stata una loro idea. Modificato 5 Ottobre, 2014 da Fencer Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Messaggi raccomandati
Crea un account o accedi per lasciare un commento
Devi essere un utente registrato per poter lasciare un commento
Crea un account
Iscriviti per un nuovo account nella nostra comunità. È facile!
Registra un nuovo accountAccedi
Sei già un account? Accedi da qui.
Accedi Ora