Vai al contenuto

Ronin Manga


Highlander

Messaggi raccomandati

Passaggio esilarante:

il rischio è ovviamente quello di avere come referente il solo pubblico di irriducibili lettori affezionati, sostenitori erculei, ultimi moicani, che sanno perfettamente il titolo originale, e che pertanto diverranno gli unici eroi (che da oggi inizierei a chiamare "i Mille", come quelli di Garibaldi, visto che la quantità è più o meno quella) a sostenerti in libreria; mentre tutti gli altri passeranno oltre, facendo ammuffire il tuo povero libriccino, solatìo, sugli scaffali impolverati, implorando che qualcuno lo legga.

 

Si sta a preoccupar del titolo... ma un volume di strip che costa un pozzo (mi pare sui 12 euro) dubito possa andare oltre le mille copie vendute :pfff:

Link al commento
Condividi su altri siti

Soluzione semplice e sensata:

 

visto che il titolo è intraducibile/inadattabile in italiano, bastava lasciare BERUBARA KIDS sulla copertina del volume e mettere una cazzo di FASCETTA PROMOZIONALE (visto che si tratta di un volume da 12 euro che viene venduto nei circuiti delle fumetterie e delle librerie) con su scritto LADY OSCAR KIDS. Poi magari in una nota interna al volume si spiega da dove deriva il berubara e il gioco delle contrazioni.

In questo modo si manteneva l'originale (ossia il titolo problematico) e allo stesso tempo si richiamava l'attenzione del pubblico 'niurante che si ricorda giusto di ledi oscare.

Sarebbe costata troppo la fascetta? Su un volume venduto a 12 euro? :rolleyes:

Link al commento
Condividi su altri siti

Io dico, qualcuno vada su FB e linki al Baricco questa risposta:

" caro sig. Barikko, la sua preoccupazione riguardo alla maggior validità commerciale del nome "Lady Oscar kids" rispetto al' originale "Berubara kids" è assolutamente infondata perchè:

1 - si tratta di un titolo proposto alle librerie, dove c'è un pubblico "specializzato" e quindi conoscitore dell' opera originale giapponese.

2 - Lei forse non lo sa , ma un editore concorrente ha fatto già uscire il manga originale, con la traduzione italiana del titolo originale (e si dice, con un certo successo), mettendo una fascetta attorno al primo numero per sottolineare che si tratta del manga di Lady Oscar ( che poi basterebbe vedere la copertina con Oscar per capirlo, ma immagino si voleva fare un edizione a prova di idiota).

Quindi non vedo perchè lei non possa fare lo stesso.

3 -Lei non riesce a convincere sua nonna che L'Uomo Ragno si chiama Spiderman in originale? Ma lo sa che da qualche anno la Marvel ha imposto il nome originale e TUTTI lo chiamano "Spiderman" e non "Uomo ragno" che tra un pò i ragazzini manco sanno chi è se lo chiami con il nome italiano?

4 - Sa che significa "girellaro"?

Distinti saluti e buon lavoro.

Link al commento
Condividi su altri siti

Ora, a parte che Lady Oscar Kids, con quella "s" al plurale non ha molto senso , ma il Barikoso non era contro il purale de " le rose di Versailles"?

Mah!

Però a me la contrazione del titolo italiano "ROSAILLES KIDS" non suona male, quasi quasi preferivo quella ... ma poi in fondo la colpa è anche dell' Ikeda che non sa imporsi, quindi lagnatevi con lei.

Modificato da Zio Sam
Link al commento
Condividi su altri siti

ORGOGLIO GIRELLARO! La mitica Girella diventa il simbolo ufficiale di tutti i "girellari" italiani! • Mentre leggete uno dei Ronin Manga "girellari", consigliamo vivamente di far merenda con Girella (d'altra parte, la morale è sempre quella…) • www.girella.it • www.girella.it/facebook •

 

Dalla pagina su faccialibro della Ronin :pazzia: :pazzia: :pazzia: :pazzia:

Link al commento
Condividi su altri siti

ORGOGLIO GIRELLARO! La mitica Girella diventa il simbolo ufficiale di tutti i "girellari" italiani! • Mentre leggete uno dei Ronin Manga "girellari", consigliamo vivamente di far merenda con Girella (d'altra parte, la morale è sempre quella…) • www.girella.it • www.girella.it/facebook •

 

Dalla pagina su faccialibro della Ronin :pazzia: :pazzia: :pazzia: :pazzia:

Ve lo avevo detto che si appropriavano del sinonimo e magari ci ravanano su dei bei soldoni, facendo patnership con la Motta.

Alla faccia dello str++nzo :thumbsup: che ha inventato il termine anni prima ( chi era poi?)

Link al commento
Condividi su altri siti

Evidentemente hanno capito che l'unico modo di far leggere o comprare la loro roba, per com'è o per come la lavorano, è appigliarsi a qualcosa di diverso dai manga in sè.

Ma quello lo hanno sempre fatto.

Si sono sempre creati un immagine di strenui difensori degli anime contro la censura ( salvo poi giustificarla quando erano loro a farla),facendo petizioni per acquisire popolarità a mò dei partiti in ribassi, mettendo le loro cariucature un pò dappertutto e marchi ( Kappa e Kappa boys) un pò ovunque e ripetendo allo sfinimento che loro hanno creato il fenomeno manga, che hanno fatto cose che gli altri non osavano ecc.. non parliamo dei dossier su KM , sui loro viaggi in Giappone ,dove ostentavano , quanto fossero fighi e di come conoscessero autori ed editori, tanto per impressionare il pubblico.

Il Barikordi poi si è creato pure il personaggio del Barikko sfruttando la popolarità degli albi di One Piece.

Insomma fanno le solite propagande per accalappiare gente.

Link al commento
Condividi su altri siti

Crea un account o accedi per lasciare un commento

Devi essere un utente registrato per poter lasciare un commento

Crea un account

Iscriviti per un nuovo account nella nostra comunità. È facile!

Registra un nuovo account

Accedi

Sei già un account? Accedi da qui.

Accedi Ora
  • Navigazione Recente   0 utenti

    Nessun utente registrato visualizza questa pagina.

×
×
  • Crea Nuovo...

Informazione Importante

Procedendo oltre nell'uso di questo sito, accetti i nostri Termini Di Utilizzo