Vai al contenuto

Panini's counterattack


aznable85

Messaggi raccomandati

9 hours ago, Acromio said:

Alla fine si tratta sempre di opinioni. :libido:

In una certa parte. In un'altra, invece, che afferisce a giudizi su aspetti più oggettivi delle cose, di tratta di errata concezione.

Esempi concreti:

"Sembra scritto da uno scrittore di fanfiction dodicenne che vuole sembrare "edgy"

Mh, no. Il contrario. Anno stesso disse che il suo modo di narrare era quello di (cito) "un quattordicenne in fase orale". Quando Sadamto si dedico al manga di Eva era già sposato. All'esatto opporto di quel che dici, il manga di Eva– ovviamente sempre uno shounen, anzi un asso degli shounen (per chi mi segue) – è sempre stato narrato da una prospettiva molto più matura dell'anime.

"non ha, davvero, nessuna vera comprensione di cosa significhi scrivere un personaggio - Sadamoto quelli di Eva li ha ridotti tutti a degli stronzi irredimibili."

Il contrario. Non a caso i due personaggi più maturi della storia, ovvero Kaji e Ryouji e Fuyutsuki (nel rapporto triangolare con Yui e Gendo) sono molto più approfonditi. Lo stesso Gendou, vittima come nell'anime di una nevrosi del tutto infantile, nel manga è molto, molto più approfrondito, e ne risulta uno scolpito vagamente umano (cosa che nell'anime assolutamente difetta). La tua percezione di "stronzi irredimibili" pare esse stessa infantile: Gendou semmai lo è nell'anime, un "cattivone figo" senza un vero perché, e infatti finisce con una scena "edgy" più o meno senza senso (il campo ideale dell'UnitàPrima che lo sbrana, ma poi il suo corpo è tronco davvero). Nel manga, il suo essere un povero disgraziato che non ha mai elaborato la perdita della figlio, prima affettiva (con la nascita del figlio), poi materiale (con la scelta di lei) è resa chiara. La figura di Gendou, nel manga, è tragicamente umana – tragicamente perché la sua meschinità è essenzialmente la stessa di suo figlio, al netto del fattore T. Allo stesso modo, il comportamento di Kaji, che nell'anime è una specie di gesucristo che va incontro alla morte perché è figo, ha una ragione umana: un senso di colpa inelaborabile.
 

T i ricordo inoltre che, quanto a fabula di base, il manga di Sadamoto segue il progetto originale a firma GAiNAX, dal quale poi Anno ha (legittimamente) deviato personalmente. Ma fino al finale-finale, ovvero il congedo dei genitori riuniti al figlio, quello era il progetto originale. Fino alla neve del mondo risistemato "dritto". L'unica cosa importante che non sappiamo è se nel progetto originale Asuka avesse già tuta la cardinalità che ha nel finale dell'anime, e del manga - su questo non ci sono testimonianze.

Con tutto il che, tu puoi ancora dire che il risultato non ti piace affatto - e queste sono soggettive opinioni.

Ma come vedi, dicevo di altre cose.

Modificato da Shito
Link al commento
Condividi su altri siti

1 hour ago, Eymerich said:

Tutto ciò fa' pensare che avessero incaricato della traduzione qualcuno che non sapesse assolutamente niente di EVA..

Come per il terribile finale di Mononoke Hime nel suo primo doppiaggio italiano, quelle scemate sono solo le cose più evidenti in quanto palesi. Non certo le più gravi. Shahaquiel lo sa.

Modificato da Shito
Link al commento
Condividi su altri siti

  • 5 weeks later...
15 hours ago, Armandino-san said:

È un bel manga?

E' un onestissimo shounen con un po' di fan service :sisi: 

Qui tutti gli annunci

Planet Manga: gli annunci manga del Napoli Comicon 2022 | AnimeClick

Fireworks è meh. Tra l'altro a questo punto abbiamo film, romanzo e manga a disposizione.

Excuse me, Dentist qualche risata la può strappare. Ho letto i primi capitoli. Dopo diventa monotono.

Love emotion theory not my target

Night of the living cat->gatti.

Togen anki non ho idea di cosa sia. Mi sembra una ca**ta.

Boichi disegna benissimo.

Pink to ecc... not my target

Hello Morning star idem

Urasekai pic nic mi sembra una ca**ta

Blue sky complex idem come pink to..

The spy's wife gli darò una chance.

Okaeri alice non so.

The elusive samurai non mi ha detto nulla.

Diamond in the rough l'ho provato a leggere diverse volte, ma puntualmente mi interrompono. O porta sfiga e quindi non è destino o sono io che non lo voglio leggere.

I due con le illustrazioni di Taniguchi costano troppo. Devo rifletterci.

Mieruko non saprei.

La stampa di Berserk possono tenersela.

La deluxe di Soul Eater mi tenta tantissimo, ma l'edizione precedente è ancora bella e si mantiene benissimo. Vediamo come sarà.

 

Link al commento
Condividi su altri siti

2 hours ago, Chocozell said:

 

La deluxe di Soul Eater mi tenta tantissimo, ma l'edizione precedente è ancora bella e si mantiene benissimo. Vediamo come sarà.

Come la deluxe di FMA: stesso formato, stessa quantità di pagine a volume, pagine a colori etc. Li vale (se sei uno che legge i volumi aprendoli a 30° come me :grin: ) e penso la recupererò!

Link al commento
Condividi su altri siti

9 ore fa, Chocozell ha scritto:

Okaeri alice non so.

Hai mai letto nulla di quello che l'autore ha fatto precedentemente? Secondo me Oshimi Shuzo è quantomeno da tener d'occhio in ogni cosa che fa.

 

7 ore fa, Ete® ha scritto:

(se sei uno che legge i volumi aprendoli a 30° come me :grin: )

Che persona orribile...

  • LOL 1
Link al commento
Condividi su altri siti

Sono cresciuto in un'epoca in cui alla fine della lettura di un albo panini avevi le mani nere perché perdevano inchiostro e se li aprivi troppo le pagine si scollavano finanche a crollare proprio tutto a pezzi... Sono stato plasmato nella paranoia e certe ferite non si rimargineranno mai :grin::grin::grin:

  • Mi Piace 1
Link al commento
Condividi su altri siti

  • 4 weeks later...

Scusate, non conosco Manuela Capriati. Di solito lavora bene?

 

Sulla questione "apostoli" ormai credo che si sia fatto talmente tanto terreno bruciato attorno che sia inutile discuterci ancora, un po' come per gUndam. Forse col tempo la situazione potrà evolvere ma per ora è inutile rompersi la testa sopra.

Quindi, se il problema sarà solo questo credo che potrò dare una chance a questa nuova edizione (almeno dopo averne tastato con mano i materiali usati, carta, stampa eccetera).

Tenete conto che io, della versione italiana, ho solo le storiche sottilette.>_<

Link al commento
Condividi su altri siti

2 hours ago, Wario P.W. said:

Scusate, non conosco Manuela Capriati. Di solito lavora bene?

Non saprei proprio. Ti direi di googlare cosa ha tradotto e valutare da solo se sono traduzioni valide o meno. Dicono (i paninari) che sia la traduttrice migliore che hanno.

Link al commento
Condividi su altri siti

Visto che a quanto pare rimarcano la loro aderenza all'''adattamento storico'' dell'anime avrebbero fatto meglio a mantenere quello fatto a suo tempo da Shito per l'equivalente dei primi 4 tankobon e ritradurre i successivi in coerenza con lo stesso. Sicuro come la morte che certe frasi che nell'anime erano identiche ora divergeranno ecc. Cmq prenderò il primo volume, poi si vedrà.

Modificato da Den-chan
Link al commento
Condividi su altri siti

Crea un account o accedi per lasciare un commento

Devi essere un utente registrato per poter lasciare un commento

Crea un account

Iscriviti per un nuovo account nella nostra comunità. È facile!

Registra un nuovo account

Accedi

Sei già un account? Accedi da qui.

Accedi Ora
  • Navigazione Recente   0 utenti

    Nessun utente registrato visualizza questa pagina.

×
×
  • Crea Nuovo...

Informazione Importante

Procedendo oltre nell'uso di questo sito, accetti i nostri Termini Di Utilizzo