Vai al contenuto

Pacific Rim - Si realizza il sogno di noi poveri robofan???!!!


m0ntella_9

Messaggi raccomandati

Ritornando in topic fino al prossimo attacco troll

E' stata postata un video dove Del Toro e gli attori descrivono il sistema di guida Jaeger e come metta in estrema intimità i piloti, il che mi fa venire una supposizione, probabilmente i piloti devono avere un forte affiattamento sia mentale che emotivo, in linea di massima si preferisce accoppiare piloti che hanno per esempio un legame di parentela(non mi ricordo dove, ma il pilota del Gipsy Danger in precedenza era in coppia col fratello e non mi meraviglierebbe se per esempio i piloti russi fossero coniugi) per rendere meno problematico la condivisione mentale ed immagino ad attenuare le resistenze psicologiche nella condivisione di pensieri e ricordi.

Link al commento
Condividi su altri siti

@Max "c'è una merda che galleggia nel punch"...

 

 

Tornando a quanto si vede del film direi che possiamo essere abbastanza sicuri che i protagonisti pilotino il Gipsy Danger... almeno all'inizio, IMHO dopo che il tizio perde il fratello torna a usare con lei ancora GD ma finisce rottamato per cui come ultima carta solo dopo vanno a pigliare lo jeager leggendario

Modificato da Alex Halman
Link al commento
Condividi su altri siti

Si vabbe', un nome e' importante soprattutto per la sonorita' che puo' suggerire (non e' questione di lana caprina, e' che i bilanciamenti di un personaggio partono da un nome; un personaggio con un nome 'duro' come pronuncia sara' percepito immediatamente o come 'cattivo' o come 'bad ass'; ecco, gli americani sono geniali per questo e anche per dei giri di parole/metafore che colpiscono al volo un argomento trattato. esempi? Tutta la terminologia informatica, che isolati i significati farebbe un po' ridere; stivali, muri di fuoco, topi, etc)

 

Inoltre, andando proprio a ravanare in casa giapponese, vorrei ricordare solo i nomi di Dragonball.......

Link al commento
Condividi su altri siti

E' che ho proprio in mente la scena di Frollo in The Hunchback of Notre-Dame: "Look at there, captain. Gypsies. Gypsies live outside the moral order. They must be squashed. One. By. One." XD

 

Ciò detto, il discorso sui nomi è sempre interessante. Ricordo quando sentii il commento di Veroheven al mio amato RoboCop, in cui lui dice chiaramente "Il nome RoboCop, non importa come lo si metta, fa sempre ridere". Nella mia mente invece era il non plus ultra del figherrimo, perché A) è inglese, quindi suona tecnologico e B) avevo da bambino in effetti 'definito' tutta la percezione del nome sul personaggio che lo porta. Ma in inglese, suona come 'robosbirro'. Non importa come lo si legga, fa sempre ridere. :-)

 

BTW: http://dizionari.corriere.it/dizionario_inglese/Inglese/G/gipsy.shtml

Modificato da Shito
Link al commento
Condividi su altri siti

933960_10200747616205269_75915508_n.jpg

943326_10200747617285296_1386998333_n.jp

 

Il 15 maggio verrà mostrato un'altro trailer con roba inedita...speriamo che poi diventi visibile per tutti.

 

 

Faccio caso ora che qui c'è Kikuchi ormai grande e quello mi pare il Gipsy ancora conciato come nel trailer per riprendere l'ipotesi che avevo formulato più indietro ( però mi è sorto il dubbio che la bimba-kikuchi possa venir salvata e cresciuta prima della batosta subita )

Link al commento
Condividi su altri siti

Tre ipotesi:

- i nomi dei robot vegono scelti per associazioni di idee più o meno sensate. Tipo il gioco "dimmi cos'è la prima cosa che ti viene in mente quando vedi quel coso". :pfff:

- i nomi dei robot vengono scelti con un nome di fantasia e un nome che rappresenti una lettera dell'alfabeto. In Coyote Tango, quel "tango" quindi starebbe per T. Come quando i militari americani danno i codici di atterraggio o i numeri identificativi degli aerei.

Oppure entrambi i nomi stanno ad indicare le prime lettere, quindi "Coyote Tango" sta per C.T., che magari per gli ingegneri che lo hanno costruito è la sigla identificativa, che ne so, del reattore che quel coso ha dentro.

O forse i nomi dei piloti. Coyote Tango è scelto, nelle sue due metà, dai piloti Carson e Tenembaum.
O meglio ancora, dai nomi di battaglia dei piloti. Se un Jaeger fosse pilotato dai due manzi di Top Gun, si chiamerebbe Maverick Iceman.
Sì, questa ipotesi mi diverte molto. 

- i nomi dei robot sono solo pensati per essere follemente fichi.
In quel caso Gipsy Danger lo intenderei come la versione cazzuta di "pericolo ambulante". :badassplz:

Modificato da Erik
Link al commento
Condividi su altri siti

Non trovo tanto strano i nomi che mi sembrano nomi in codice tipicamente militare come coyote tango per esempio

 

La stessa mia impressione

 

O forse i nomi dei piloti. Coyote Tango è scelto, nelle sue due metà, dai piloti Carson e Tenembaum.

O meglio ancora, dai nomi di battaglia dei piloti. Se un Jaeger fosse pilotato dai due manzi di Top Gun, si chiamerebbe Maverick Iceman.

Sì, questa ipotesi mi diverte molto. 

 

Anche a me :giggle:

 

Che poi dico... da sempre ci sono mezzi militati con nomi che possono essere ridicoli specialmente se tradotti... voglio dire a un italiano "Tomcat" suona figo ma in inglese vuol dire "micio" :giggle: e di esempi ce ne sono a bizzeffe quindi questo Pericolo Gitano (Shito... nel link che hai linkato ci sta proprio ANCHE l'aggettivo gitano come traduzione) non è tanto più stupido

 

- i nomi dei robot sono solo pensati per essere follemente fichi.

 

Questo sicuramente  :°_°:

 

In quel caso Gipsy Danger lo intenderei come la versione cazzuta di "pericolo ambulante". :badassplz:

 

Quotissimo!  :fash1:

Link al commento
Condividi su altri siti

Tra parentesi la cosa che mi ha sempre fatto impazzire e' che i tal nomi in inglese per noi 'suonano' cool, ma gli ammeriggani sanno bene cosa significano, se ne fregano e anzi li 'evocano' ad alta voce; noi se chiamassimo 'micio' un mezzo corazzato avremmo la rivolta dei generali, e infatti per un mezzo terrestre che non so bene quale sia e' stato usato il nome 'lince' ad esempio che comunque ha un certo tipo di suono e riferimento con un certo animale.

 

Io Adoro la mentalita' americana.

Link al commento
Condividi su altri siti

Che poi dico... da sempre ci sono mezzi militati con nomi che possono essere ridicoli specialmente se tradotti... voglio dire a un italiano "Tomcat" suona figo ma in inglese vuol dire "micio" :giggle: e di esempi ce ne sono a bizzeffe quindi questo Pericolo Gitano (Shito... nel link che hai linkato ci sta proprio ANCHE l'aggettivo gitano come traduzione) non è tanto più stupido

 

Poi detto anche il Tacchino... :D

Link al commento
Condividi su altri siti

Crea un account o accedi per lasciare un commento

Devi essere un utente registrato per poter lasciare un commento

Crea un account

Iscriviti per un nuovo account nella nostra comunità. È facile!

Registra un nuovo account

Accedi

Sei già un account? Accedi da qui.

Accedi Ora
  • Navigazione Recente   0 utenti

    Nessun utente registrato visualizza questa pagina.

×
×
  • Crea Nuovo...

Informazione Importante

Procedendo oltre nell'uso di questo sito, accetti i nostri Termini Di Utilizzo