Vai al contenuto

Dynit - Novità e discussioni


Dk86

Messaggi raccomandati

Io non perdo la speranza che possano e vogliano rieditare, magari fra un annetto o due, tutto ciò che Kazé ha voluto distruggere (o quasi).

Tra l'altro, auspico che dopo questa settimana daranno anche i dettagli dell'edizione home video di Wolf Children.

In Piano Forest e Summer Wars mi sembra che abbiano fatto un buon lavoro. Anche in "La Ragazza che Saltava nel Tempo" mi sembra buono tranne per delle piccole sviste (per esempio Chaki quando parla dice "e poi è arrivata la primavera.." e invece nelle immagini si vede palesemente che in realtà era estate).

 

Viaggio verso Agartha non parliamone. Ho tenuto il Bluray ma quello scempio di doppiaggio non-italiano non son riuscito a sentirlo tutto (dopo mezzo film ho dovuto cedere e passare ai sub ita :lolla:). Mardock Scramble e gli OAV di Black Lagoon son bastati i video su Youtube. :fear:

 

Tornando a Dynit non vedo l'ora di sapere l'edizione home video di Wolf Children. Spero che sia simile a quello de "Una lettera per Momo". :beg: 

 

 

 

 

 

Link al commento
Condividi su altri siti

Summer Wars è buono come doppiaggio, ma i sottotitoli sono un disastro e la qualità video non è proprio il massimo. Tokikake ha degli errori di traduzione, e poi i rimorchi... :°_°:

Entrambi avrebbero bisogno di un'edizione che renda giustizia in tutto e per tutto, Summer Wars soprattutto (per il secondo basta che sistemino gli errori nei sottotitoli, tanto di certo non lo ridoppiano XD)

Modificato da Nighthawk
Link al commento
Condividi su altri siti

Io non perdo la speranza che possano e vogliano rieditare, magari fra un annetto o due, tutto ciò che Kazé ha voluto distruggere (o quasi).

Se fanno buone edizione ben venga la cosa.

Altrimenti mi tengo i BD inglesi di Tokikake e Summer Wars.

 

Per Wolf Children si spera sì in una bella edizione, per una volta che c'è un film inedito che la merita davvero...

Link al commento
Condividi su altri siti

Io non perdo la speranza che possano e vogliano rieditare, magari fra un annetto o due, tutto ciò che Kazé ha voluto distruggere (o quasi).

Tra l'altro, auspico che dopo questa settimana daranno anche i dettagli dell'edizione home video di Wolf Children.

Magari, non sarebbe male. Oltre che di Shinkai, anche qualche altro film sparso come Gin iro no Kami no Agito non mi dispiacerebbe(con un buon doppiaggio, non quello attuale)

 

Ma i soldi per Kotonoha no Niwa ce li spendiamo? 

 

Volentieri. La maggiorparte dei film di Shinkai mi son piaciuti per ora

 

Io non perdo la speranza che possano e vogliano rieditare, magari fra un annetto o due, tutto ciò che Kazé ha voluto distruggere (o quasi).

Tra l'altro, auspico che dopo questa settimana daranno anche i dettagli dell'edizione home video di Wolf Children.

In Piano Forest e Summer Wars mi sembra che abbiano fatto un buon lavoro. Anche in "La Ragazza che Saltava nel Tempo" mi sembra buono tranne per delle piccole sviste (per esempio Chaki quando parla dice "e poi è arrivata la primavera.." e invece nelle immagini si vede palesemente che in realtà era estate).

 

Viaggio verso Agartha non parliamone. Ho tenuto il Bluray ma quello scempio di doppiaggio non-italiano non son riuscito a sentirlo tutto (dopo mezzo film ho dovuto cedere e passare ai sub ita ). Mardock Scramble e gli OAV di Black Lagoon son bastati i video su Youtube. :fear:

 

Tornando a Dynit non vedo l'ora di sapere l'edizione home video di Wolf Children. Spero che sia simile a quello de "Una lettera per Momo". :beg:

La ragazza che saltava nel tempo invece mi è piaciuto molto come doppaggio. Chissà, ne azzeccheranno uno su cento. Anche perchè i film/oav che hai citato dopo son da rotolarsi. Fortuna che ho letto tutte le varie critiche e mi sono informato prima di comprare lol

Inizialmente pensavo fosse un fandub fatto molto male o una qualche parodia

.

Modificato da Chocozell
Link al commento
Condividi su altri siti

anche qualche altro film sparso come Gin iro no Kami no Agito non mi dispiacerebbe(con un buon doppiaggio, non quello attuale)

Ti è piaciuto? Con Agito che a metà film diventa Casshern e poi inizia a combattere contro vulcani quadrupedi?

A me invece piacerebbe tantissimo avere Colorful in italiano. Però probabilmente lo reputano poco vendibile (ma se sono riusciti a vendere Una lettera per Momo, allora anche questo può).

Link al commento
Condividi su altri siti

Da quello che diceva, Cavazzoni ritiene che Colorful sia un film difficile da piazzare perché tratta temi piuttosto duri. Momo alla fine è una fiabetta come se ne sono viste altre, non credo si possa fare un paragone.

 

io una buona riedizione di Summer Wars me la prendo al volo, specialmente in mancanza di una riedizione del suo originale(che IMHO gli è anche superiore, fosse solo che permette la sospensione dell'incredulità), Bokura no War Games

 

Magari potessero uscire i film di Digimon così come sono stati concepiti, magari... Ma è pura utopia.

Link al commento
Condividi su altri siti

A me invece piacerebbe tantissimo avere Colorful in italiano. Però probabilmente lo reputano poco vendibile (ma se sono riusciti a vendere Una lettera per Momo, allora anche questo può)

 

Magari ce cascano....se cercano film da mandare al cinema... (considerando che kotonoha no niwa è troppo breve)

Link al commento
Condividi su altri siti

Da quello che diceva, Cavazzoni ritiene che Colorful sia un film difficile da piazzare perché tratta temi piuttosto duri.

Vabbè, ma messa così sembra pensare che i fruitori principali di anime siano degli idioti...

Cmq, io lo comprerei al volo. Mentre Momo l'ho lasciato sullo scaffale.

Link al commento
Condividi su altri siti

A me invece piacerebbe tantissimo avere Colorful in italiano. Però probabilmente lo reputano poco vendibile (ma se sono riusciti a vendere Una lettera per Momo, allora anche questo può).

 

Gli darei già ora i soldi se mi promettessero Colorful in italiano.

Per altro la storia dei temi troppo duri a me sa tanto di scusa, allora cancelliamo dalla faccia della terra Una tomba per le lucciole, che tratta temi ancora più duri.

Link al commento
Condividi su altri siti

 

anche qualche altro film sparso come Gin iro no Kami no Agito non mi dispiacerebbe(con un buon doppiaggio, non quello attuale)

Ti è piaciuto? Con Agito che a metà film diventa Casshern e poi inizia a combattere contro vulcani quadrupedi?

A me invece piacerebbe tantissimo avere Colorful in italiano. Però probabilmente lo reputano poco vendibile (ma se sono riusciti a vendere Una lettera per Momo, allora anche questo può).

 

 

Mi è piaciuto parecchio a dire il vero lol.

Colorful in Italiano anche mi piacerebbe :D

Magari potessero uscire i film di Digimon così come sono stati concepiti, magari... Ma è pura utopia.

 

Neanche se gli dessimo noi i soldi per licenza, traduzione e doppiaggio accadrebbe una cosa del genere

Link al commento
Condividi su altri siti

 

A me invece piacerebbe tantissimo avere Colorful in italiano. Però probabilmente lo reputano poco vendibile (ma se sono riusciti a vendere Una lettera per Momo, allora anche questo può).

 

Gli darei già ora i soldi se mi promettessero Colorful in italiano.

Penso che lo farebbero quasi tutti qui.

Comunque il Cava non ha mai scartato la cosa, ha semplicemente detto che è un film difficile da proporre in Italia (non credo sia tanto una questione di temi duri, quanto di dover fare i conti col bigottismo all'italiana) e che comunque ci avrebbe pensato su bene.

Modificato da Messer_Azzone
Link al commento
Condividi su altri siti

 

 

A me invece piacerebbe tantissimo avere Colorful in italiano. Però probabilmente lo reputano poco vendibile (ma se sono riusciti a vendere Una lettera per Momo, allora anche questo può).

 

Gli darei già ora i soldi se mi promettessero Colorful in italiano.

Penso che lo farebbero quasi tutti qui.

Comunque il Cava non ha mai scartato la cosa, ha semplicemente detto che è un film difficile da proporre in Italia (non credo sia tanto una questione di temi duri, quanto di dover fare i conti col bigottismo all'italiana) e che comunque ci avrebbe pensato su bene.

 

 

Perchè secondo te c'è tutta questa attenzione per quello che esce in Italia da parte di chi non è appassionato? ???

Link al commento
Condividi su altri siti

Io, pur non essendo assolutamente d'accordo con lui, un po' lo capisco. Dopotutto è sempre il discorso di educazione del pubblico italiano: non è Miyazaki, non è un prodotto già conosciuto, quindi viene considerato estremamente anomalo proporlo a un pubblico più esteso che ancora pensa che l'animazione sia quello o i "cartoni animati violenti".

Eppure proprio per questo Colorful è un film perfetto per dimostrare che in Giappone fanno film l'animazione su temi socialmente pesanti, che non ha nulla da invidiare alla cinematografia "di denuncia" che spesso tanto viene osannata.

Link al commento
Condividi su altri siti

 

(non credo sia tanto una questione di temi duri, quanto di dover fare i conti col bigottismo all'italiana)

Ma si tratta solo di suicidio e infedeltà coniugale! Mica enjo kosai :°_°:

 

 

Eh, ma fin quando lo fanno in politica o lo trasmettono al telegiornale è farsi i fatti altrui.

Quando lo vedi da qualche altra è lezione di morale(aka "non se lo fila nessuno").

 

Oltre il fatto che in Italia siamo tutti persone per bene, non faremmo mai di queste cose. Solo gli stranieri ne sono capaci( :lolla: )

Modificato da Chocozell
Link al commento
Condividi su altri siti

La Dynit deve fare il film di Haruhi, tanto c'è la J-POP che pubblica le novel quindi l'ostacolo della seconda stagione non c'è :frown:

La Kyoto Animation molto probabilmente non lo cede se nel paese di destinazione non c'è tutta la serie completa. Infatti quando è uscito il film in America/Francia/Australia/etc. era già uscita la seconda serie o sono usciti contemporaneamente insieme.

Link al commento
Condividi su altri siti

A parte che non è certo KyoAni a gestire i diritti della roba che anima, il problema per Dynit è sempre il fatto che l'episodio fondamentale per la linea temporale è nelle aggiunte del 2009. Se La rapsodia delle foglie di bambù non fosse stata lì in mezzo non si sarebbero fatti problemi a prendere il film.

Link al commento
Condividi su altri siti

A parte che non è certo KyoAni a gestire i diritti della roba che anima, il problema per Dynit è sempre il fatto che l'episodio fondamentale per la linea temporale è nelle aggiunte del 2009. Se La rapsodia delle foglie di bambù non fosse stata lì in mezzo non si sarebbero fatti problemi a prendere il film.

Sinceramente, anche se i nuovi episodi fossero ok per la massa (ovvero niente E8 con otto episodi uguali anche se a me è piaciuto), Dynit non l'avrebbe comprata lo stesso. Da quel che ho capito nemmeno la prima serie ha venduto visto che la maggioranza lo vede sub ita e basti pensare che ci sono pure tutti gli episodi su Youtube (almeno fino ad un anno fa c'erano ancora, ora non ho verificato).

Quindi cercano di vendere le scorte e poi suppongo che andrà fuori catalogo e faranno scadere i diritti.

 

 

Link al commento
Condividi su altri siti

Eccheppalle... ma quante volte bisognerà ancora ripetere che le serie TV le comprano solo se c'è un'emittente che la commisione e paga il doppiaggio? Come deveva dirlo il Cava in cinese? col solo HV NESSUNA SERIE TV E' FATTIBILE AL MOMENTO, se Rai4 comprava anche la seconda serie di Haruhi te la facevano stanne certo se non la vogliono che ci sia o no l'E8 resta dov'è. Lo stesso vale per qualunque serie dai Giganti a Gatchmana Crowd da Durarara alla seconda stagione di Psycho Pass o magari la prossima serie di Madoka, non cambia nulla.

Modificato da Alex Halman
Link al commento
Condividi su altri siti

Sinceramente, anche se i nuovi episodi fossero ok per la massa (ovvero niente E8 con otto episodi uguali anche se a me è piaciuto), Dynit non l'avrebbe comprata lo stesso. Da quel che ho capito nemmeno la prima serie ha venduto visto che la maggioranza lo vede sub ita e basti pensare che ci sono pure tutti gli episodi su Youtube (almeno fino ad un anno fa c'erano ancora, ora non ho verificato).

Quindi cercano di vendere le scorte e poi suppongo che andrà fuori catalogo e faranno scadere i diritti.

 

Ma stiamo parlando del film o della serie tv?  ??? 

Lasciamo perdere l'escalation finale...

Link al commento
Condividi su altri siti

Io parlavo del film

 

A parte che non è certo KyoAni a gestire i diritti della roba che anima, il problema per Dynit è sempre il fatto che l'episodio fondamentale per la linea temporale è nelle aggiunte del 2009. Se La rapsodia delle foglie di bambù non fosse stata lì in mezzo non si sarebbero fatti problemi a prendere il film.

 

"La rapsodia delle foglie di bambù" è nell'ultima novel pubblicata dalla J-POP, quindi chi vuole ha le fonti per capire il film.

Link al commento
Condividi su altri siti

  • Anno pinned, unpinned e featured this topic

Crea un account o accedi per lasciare un commento

Devi essere un utente registrato per poter lasciare un commento

Crea un account

Iscriviti per un nuovo account nella nostra comunità. È facile!

Registra un nuovo account

Accedi

Sei già un account? Accedi da qui.

Accedi Ora
  • Navigazione Recente   0 utenti

    Nessun utente registrato visualizza questa pagina.

×
×
  • Crea Nuovo...

Informazione Importante

Procedendo oltre nell'uso di questo sito, accetti i nostri Termini Di Utilizzo