Vai al contenuto

Yamato Subs - (Shirobako, Wolf Girl & Black Prince, etc)


Kyon

Messaggi raccomandati

Vediamo se riassumo bene sulle quattro serie annunciate da Yamato in simulcast (non garantisco, correggetemi pure).

 

- Dungeon ni deai o motomeru no wa machigatteiru darō ka

- Denpa kyoshi (Ultimate Otaku teacher)

- High School DxD BorN

- Shokugeki no Soma (Food Wars)

 

Denpa Kyoushi va solo su Man-Ga dal 16 aprile.

DxD va sul canale Youtube e dovrebbe (ancora non c'è) cominciare stasera. Hanno scritto che recupereranno il "ritardo" dal secondo o terzo episodio.

Dungeon e Shokugeki dovrebbero andare sul canale Youtube e non hanno ancora comunicato quando cominceranno.

 

non è un buon segno questo dilatarsi dei tempi, poi per per le Dungeon ni....blabla e Shokugeki si va sul tragico: Non dicono nulla, non si sa nulla, penso che Halman, scherzando avesse ragione su quando faranno vedere le due serie...

Link al commento
Condividi su altri siti

Il primo episodio di DxD pare sia annunciato per la prossima settimana. Dico pare perché non ho trovato la dichiarazione direttamente da Yamato, ma un utente su Facebook scrive che hanno dato quella data.

 

Ho appena letto (ma forse lo sapevo già e me ne ero dimenticato) che su Shokugeki e su Dungeon sono al lavoro alcuni del gruppo degli Owari Subs (ovviamente per conto di Yamato), che tra l'altro avevano comunque previsto di lavorare su quelle due serie.

Risultato, sul sito degli Owari si trova il primo episodio di Hibike! Euphonium, serie che è cominciata dopo le altre due, mentre di Dungeon e di Shokugeki si continua a non avere notizie riguardo al loro inizio.

Sicuramente i sub ufficiali vanno incontro a più "problemi" (diritti, ecc...) e a più controlli prima della "messa in onda", però insomma, almeno una data d'inizio m'aspettavo che avrebbero già potuto darla in questi giorni (anzi, anche prima).

Modificato da -Ataru-
Link al commento
Condividi su altri siti

Sicuramente i sub ufficiali vanno incontro a più "problemi" (diritti, ecc...) e a più controlli prima della "messa in onda", però insomma, almeno una data d'inizio m'aspettavo che avrebbero già potuto darla in questi giorni (anzi, anche prima).

Stiamo parlando di gente che "batte sui cancelli", dubito sia questo il motivo.
Link al commento
Condividi su altri siti

Il problema è che hanno segato i font, quindi tutto il typesetting è andato a farsi benedire... Il che è un peccato, avevano fatto un bel lavoro.

 

Il problema non è proprio così (o meglio, non è semplicemente quello, è un po' più complesso e ci sono un po' di fattori in ballo), ma non mi pare giusto né entrare nel dettaglio né, tutto sommato, parlare di questioni private relative al lavoro di altri.

Comunque sì, ci sono stati un po' di problemi e sono convinto che dal secondo episodio sarà tutto a posto.

Link al commento
Condividi su altri siti

Visitatore John

Ah non lo so così mi ha detto. Se pretendi anche che faccia salire il contatore visite stai fresco.

EDIT: bene, letto. Per la serie le cose cambiano in cinque minuti :°_°: 

Modificato da John
Link al commento
Condividi su altri siti

Non so se sarà una serie che porterò molto avanti, ma per ora la visualizzazione gliela dò più che volentieri.

 

Di solito i commenti tendo a non leggerli, ma ce n'è uno proprio tra i primi sul quale mi c'è scappata l'occhiata e che è troppo bello:

 

scusate ma in futuro usciranno i DVD in blu ray???????

Link al commento
Condividi su altri siti

Genio!

 

Ok, ho visto l'episodio di Estia-chan (che a rivederla non mi stanco mai, è così pucciosa  :occhioni: ) direi che ora ci siamo :sisi:

 

Traduzione: Leonardo Prendin
Editing: Simone Sottile

 

 

Per Food Wars stesso traduttore ma l'editing è di Daniele Da Dalt

 

Mi sfugge perché tali informazioni avrebbero dovuto restare segrete, mi pare giusto rendere merito a chi ci lavora

Modificato da Alex Halman
Link al commento
Condividi su altri siti

Mi sfugge perché tali informazioni avrebbero dovuto restare segrete, mi pare giusto rendere merito a chi ci lavora

Segreta in che senso? I credits sono pubblici sia per questo che per Soma mi pare.

Non so Shirobako.

 

Comunque l'ho guardato anch'io. Ovviamente non posso parlare per la qualità della traduzione non conoscendo la lingua, ma siamo anni luce avanti rispetto a quello che avevano propinato per Shirobako (che non sarebbe male venisse rivisto da altri a sto punto, non è che deve restare incasinato per sempre) anche solo per pulizia e cura (dell'italiano). Complimenti a chi ci ha lavorato.

Ad una visione normale ho notato un solo errore di scrittura (attorno al quinto minuto l'elfetta occhialuta dice "Per cui, se se ti impegnerai senza arrenderti, lei potrebbe interessarsi te"). Se si riescono a limare definitivamente queste piccole sviste direi che siamo decisamente sulla strada giusta.

 

Qualche remora in più sull'anime, ma eventualmente ne parlo nel topic apposito.

Modificato da Fencer
Link al commento
Condividi su altri siti

Visitatore John

Mi sfugge perché tali informazioni avrebbero dovuto restare segrete, mi pare giusto rendere merito a chi ci lavora

It's a long long story... fa finta che non ho detto niente :tv:

Link al commento
Condividi su altri siti

Crea un account o accedi per lasciare un commento

Devi essere un utente registrato per poter lasciare un commento

Crea un account

Iscriviti per un nuovo account nella nostra comunità. È facile!

Registra un nuovo account

Accedi

Sei già un account? Accedi da qui.

Accedi Ora
  • Navigazione Recente   0 utenti

    Nessun utente registrato visualizza questa pagina.

×
×
  • Crea Nuovo...

Informazione Importante

Procedendo oltre nell'uso di questo sito, accetti i nostri Termini Di Utilizzo