Jump to content
Pluschan

I Robotici mai arrivati in Italia


Recommended Posts

Apro il topic come fonte di segnalazione per vecchie Glorie che stanno tornando alla ribalta grazie ai volenterosi fansubber!!!! :fash1:

E' uscito il secondo di Lazyner con in aggiunta la versione rivisitata del primo episodio, ci sta The Bigo O fermo ai primi due, Dunbine è al 7 episodio mi pare ed in più un fagiano mi ha detto che avrebbero iniziato anche Xabunguru!!! :pazzia:

Link to post
Share on other sites
  • Replies 640
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

Top Posters In This Topic

Popular Posts

Finalmente sto vedendo GGG Final GGG. Che ve lo dico a fare

Mi mancano le ultime tre puntate di Final GGG e personalmente vorrei uno schermo 200" e impianto stereo da mille milioni di Watt per goderlo al meglio. A me GGG mette proprio Hype

Per Teakwon prima devo prepararmi psicologicamente... credo che FORSE 20 anni di meditazione basteranno

Posted Images

Big O è al quarto episodio in realtà (Kanjisub),Dunbine è oltre il 30 (da SSE mi pare),e sono usciti i primi due episodi del Patata da parte degli Axsus,col terzo e il film Graffiti in dirittura d'arrivo.

E il nuovo livello mi sta per costringere a farmi un fake.

Link to post
Share on other sites

Quote

Fensah, basta chiedere.....se vuoi ti azzero il contapost  :sisi:


Solo dopo il devoto-olista,ma pur di evitare quel livello e l'essere accomunato a quell'essere potrei immolare il contapost anche subito.
Giusto per dire qualcosa in topic,gli Onmitsu hanno cominciato J-Decker (ammazza che coraggio) con i primi due episodi,c'è in giro Might Gaine arrivato al quinto e qualcuno sta subbando Fighbird (forse).
Link to post
Share on other sites

Quote

Big O è al quarto episodio in realtà (Kanjisub),Dunbine è oltre il 30 (da SSE mi pare),e sono usciti i primi due episodi del Patata da parte degli Axsus,col terzo e il film Graffiti in dirittura d'arrivo.

E il nuovo livello mi sta per costringere a farmi un fake.
Quelli nuovi di Big O li ho persi, in generale parlavo dei sub Italiani(ma non l'ho specificato  :lolla: )!!! :sisi:

I Jetto fansub fanno anche i Bllu Ray di Frontia, i Banci staranno delirando!!!!!!! :lolla::lolla::lolla:
Link to post
Share on other sites

Ah,ok,Xabungle non c'è in italiano comunque,c'è Votoms però,ma causa iscrizione coatta non lo tiro giù.Dunbine gli SSE sono italiani ,solo che è fermo da un pò e qualcuno ha cominciato a subbare i dvd.

Big-O io li ho trovati sulla libreria,a occhio sono più che buoni,Jet diceva che la RAW faceva schifo,ma a me pare più che guardabile,specie se si vede quella di Xabungle

 

 

 

 

ho solo qualche dubbio minimo per la traduzione dall'inglese (Cast in the name of God tradotto come Chiamato in nome di Dio,io pensavo che Cast fosse usato come in Cast Away o Cast aside,quindi più qualcosa come gettato via o messo da parte o "abbandonato" semplicemente),ma chi ha tradotto ne saprà sicuramente più di me,devo rimettermi a studiare inglese.Per il resto è una piacevole visione,il protagonista è una commistione tra Batman e James Bond,c'ha pure il batarang.

Layzner non l'ho ancora vista,avevo visto qualche episodio inglese e avevo usato l'unità nei SRW.Mi chiedo se il Layzner sia stato da ispirazione per lo 00,lo schema di colore e la testa sono molto simili,e il  computer di bordo si chiama Rei.

Link to post
Share on other sites

In effetti secondo me la traduzione migliore (visto quello che succede) dovrebbe essere "Ti invoco nel nome di dio, non siamo colpevoli"

 

Però l'avrei lasciata in inglese, visto che è in inglese anche in originale...

Link to post
Share on other sites

Quote

In effetti secondo me la traduzione migliore (visto quello che succede) dovrebbe essere "Ti invoco nel nome di dio, non siamo colpevoli"



Però l'avrei lasciata in inglese, visto che è in inglese anche in originale...


Vista la situazione di paradigm in realtà o cos'è il Big O,bisognerebbe capire se la frase si riferisca al Big O stesso o alla sua funzione a Paradigm.Il problema della serie è l'incompletezza e il finale non chiarisce un tubo (anzi...).
Se è riferito al Big O in se stesso,allora Chiamato o invocato vanno bene,il "Ye...not guilty" è collegato alla richiesta al Big O stesso,ovvero "tu ...non sei colpevole" oppure "tu...sei innocente",per dire che che l'uso dello stesso mecha è giustificato in difesa della città(credo).Se rivolto alla funzione del Big O rispetto a Paradigm allora la frase potrebbe riferirsi ai cittadini stessi e all'evento di quarant'anni precedente,nel senso che quello che è stato fatto loro e che gli viene ancora fatto non se lo meritano.Abbandonati in quel senso,intendo,il Big O potrebbe essere un Megadeus ribelle.Tutto questo sempre se ci ho capito qualcosa in generale.Il manga è incasinato uguale.
Decisamente una serie su cui ci sarebbe da discutere un bel pò,anche solo per il mecha design molto particolare e per Schwarzwald.
Link to post
Share on other sites

bè se cast in the name ecc era in inglese per i jappi perchè tradurlo in italiano?

 

 

a prop ma si trova in giro un box dvd di xabungle e/o jushin liger con i sub almeno in engrish e che non costi un rene?

 

su ebay non si trova + una mazza

Link to post
Share on other sites

Quote

bè se cast in the name ecc era in inglese per i jappi perchè tradurlo in italiano?


Credo sia perchè è un fansub,avranno ritenuto meglio farlo.Sinceramente non mi pongo molto il problema,dovessi pagarlo allora me lo porrei.
Per il resto a parte tutto forse sarebbe stato meglio lasciarlo in inglese,ma va detto che molta gente non capisce nemmeno quello,quindi la scelta è comprensibile.Oppure semplicemente gli andava così.

Quote

a prop ma si trova in giro un box dvd di xabungle e/o jushin liger con i sub almeno in engrish e che non costi un rene?



su ebay non si trova + una mazza


Di comprensibile che io sappia non si pesca niente,da qualche parte avevo visto tutte le RAW di Xabungle,ma ormai non avrà più seed.Jushin Liger zero su tutta la linea invece.
Link to post
Share on other sites

Quote

Mi chiedo se il Layzner sia stato da ispirazione per lo 00,lo schema di colore e la testa sono molto simili,e il  computer di bordo si chiama Rei.


Non e' un caso. E poi il Layzner va pure in bers... in V-Max!  8)
Link to post
Share on other sites

Quote

Quote

In effetti secondo me la traduzione migliore (visto quello che succede) dovrebbe essere "Ti invoco nel nome di dio, non siamo colpevoli"



Però l'avrei lasciata in inglese, visto che è in inglese anche in originale...




Vista la situazione di paradigm in realtà o cos'è il Big O,bisognerebbe capire se la frase si riferisca al Big O stesso o alla sua funzione a Paradigm.Il problema della serie è l'incompletezza e il finale non chiarisce un tubo (anzi...).

Se è riferito al Big O in se stesso,allora Chiamato o invocato vanno bene,il "Ye...not guilty" è collegato alla richiesta al Big O stesso,ovvero "tu ...non sei colpevole" oppure "tu...sei innocente",per dire che che l'uso dello stesso mecha è giustificato in difesa della città(credo).Se rivolto alla funzione del Big O rispetto a Paradigm allora la frase potrebbe riferirsi ai cittadini stessi e all'evento di quarant'anni precedente,nel senso che quello che è stato fatto loro e che gli viene ancora fatto non se lo meritano.Abbandonati in quel senso,intendo,il Big O potrebbe essere un Megadeus ribelle.Tutto questo sempre se ci ho capito qualcosa in generale.Il manga è incasinato uguale.

Decisamente una serie su cui ci sarebbe da discutere un bel pò,anche solo per il mecha design molto particolare e per Schwarzwald.


Ricordavo male la parte finale della frase... direi che l'interpretazione è corretta...

A suo tempo avevo aperto una discussione sull'altro posto, dopo aver visto i DVD ammerigani...

In effetti lascia delle cose in sospeso e altre si capiscono poco, ma la serie l'ho amata...

Se vuoi parlarne, facciamolo, ma alcune cose le ricordo poco...
Link to post
Share on other sites

Quote

Ricordavo male la parte finale della frase... direi che l'interpretazione è corretta...



A suo tempo avevo aperto una discussione sull'altro posto, dopo aver visto i DVD ammerigani...



In effetti lascia delle cose in sospeso e altre si capiscono poco, ma la serie l'ho amata...



Se vuoi parlarne, facciamolo, ma alcune cose le ricordo poco...


In realtà anch'io ricordo in particolare solo quella parte (le pippe mentali giganti col finale della seconda stagione),e di sicuro SRW Z non mi ha aiutato visto che ha riportato a galla quel macello col suo uso del Big O.
Però la serie nella sua particolarità in effetti è proprio bella,peccato non abbia avuto molto successo in Giappone e dopo la seconda stagione nemmeno negli Stati Uniti,una terza stagione (che dicevano fosse già in programma) per risovere la trama credo sarebbe stata accolta bene.
Link to post
Share on other sites

Quote

Scusate ragazzi, ma io in teoria dovrei ancora vedere buona parte degli episodi di Big O se mi spoielerate tutto, mi rovinerete la visione dell'anime. :goccia:


Puoi stare tranquillo,in realtà gli spoiler sono solo accennati,te ne accorgerai più avanti (anche perchè difficilmente posso spoilerare quello che non ho capito del tutto).Anyway,d'accordo,se ne parleremo ancora metterò tutti i particolari sensibili sotto spoiler.
Link to post
Share on other sites

Quote

Quote

Scusate ragazzi, ma io in teoria dovrei ancora vedere buona parte degli episodi di Big O se mi spoielerate tutto, mi rovinerete la visione dell'anime. :goccia:




Puoi stare tranquillo,in realtà gli spoiler sono solo accennati,te ne accorgerai più avanti (anche perchè difficilmente posso spoilerare quello che non ho capito del tutto).Anyway,d'accordo,se ne parleremo ancora metterò tutti i particolari sensibili sotto spoiler.


Arigantou. arigatou.gif
Link to post
Share on other sites

Quote

Quote

In effetti spoilerare il finale di Big-O (especially il manga) e' abbastanza arduo  :sisi:




Trovo molto più incasinato quello della seconda stagione sinceramente.Ma proprio tanto.Ma sono incasinatissimi entrambi.


Non ricordo in che punto si interrompesse/e/riprendesse la serie tv, ma il manga (quanti erano, 6 volumi?) aveva un finale molto particolare e alcuni punti un po' lisergici. E poi...

... Dorothy  :crying:

Link to post
Share on other sites

Quote

Ma perche', la serie tv differisce dal finale del manga?

Non c'entrano molto alla fine.
Il meglio dal manga imho lo si ottiene leggendolo a cavallo tra la prima e la seconda serie (e se non ricordo male è anche stato pubblicato tra la prima e la seconda serie, quindi il discorso torna).

Bei tempi quando la Sunrise faceva anime con anche lo scopo di fare qualcosa di bello (e non solo di far girare un sacco di soldi)  :-*

P.S. Sulla wiki inglese è spiegato (con citazione annessa) il significato della frase "Cast in the name of God, Ye not guilty", ovvero che è ripresa da ciò che veniva scritto sulle spade dei boia nel diciassettesimo secolo (frase ripresa poi sulla spada di Conan).
Link to post
Share on other sites

 

Sì,il finale differisce da quello del manga,più completo e leggermente più chiaro su Angel,ma è molto controverso in realtà.Non scherzo quando dico che non si capisce un tubo,all'inizio pensavo fosse una roba alla Truman Show,ma con diversi approcci si può arrivare a soluzioni diverse.Il finale però è identico a quello del film con Carrey,guarda tu stesso:

 

http://it.youtube.co...eature=related#

 

Certo,è fuori contesto,ma con la serie in totale le cose sono due:

1)Paradigm City è un qualcosa,una specie di gigantesco esperimento computerizzato o televisivo creato da Angel,che ogni volta a seconda di quello che lei (da fuori,letteralmente)decide,viene resettato per essere il suo mondo perfetto,resettando anche la memoria delle persone con l'aiuto dei vari Megadeus(soprattutto il Big Venus e tranne il Big O che a un certo punto si ribella a quello che viene fatto loro e aiuta Roger a comprendere la verità),mondo perfetto creato perchè lei non accetta qualche avvenimento della sua vita,vita di cui fa parte il VERO Roger che si vede alla fine fuori da Paradigm a New York City.

2)E' tutta una questione metaforica per un costrutto sempre creato da Angel,ma stavolta reale,e non televisivo o limitato ad una macchina,e i Megadeus sono entità divine che per qualche motivo le obbediscono e resettano il mondo a sua volontà (una cosa del genere succede anche in SRWZ),e quello che si vede al termine è il nuovo inizio dettato dagli avvenimenti della serie,di cui vediamo il finale in differita diciamo.

 

 

Avessero fatto la terza serie avremmo capito qualcosa in più.

 

Quote

P.S. Sulla wiki inglese è spiegato (con citazione annessa) il significato della frase "Cast in the name of God, Ye not guilty", ovvero che è ripresa da ciò che veniva scritto sulle spade dei boia nel diciassettesimo secolo (frase ripresa poi sulla spada di Conan).

 

E io che pensavo tutt'altra roba,collegando tutto alla funzione dei Megadeus.Grazie del chiarimento,non mi è venuto in mente di guardare la wiki.

Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.


×
×
  • Create New...

Important Information

By using this site, you agree to our Terms of Use.