Vai al contenuto

Guerra al purismo cieco ed indiscriminato


Messaggi raccomandati

Quote

Quote

@Fencer: Capisco il tuo discorso sul fatto di essere umani ecc... ma questo vale per discussioni tra forumisti oppure sarebbe valido per una risposta data di getto in chat ma parliamo di una risposta UFFICIALE di una casa editrice, quindi di professionisti e anche se questi sono pure esseri umani e possono avere le palle girate prima si tira un bel sospiro ci si calma e poi si scrive una risposta cercando di non essere offensivo anche col più scassaminchia dei criticoni.




Vangelo.

Mi riferivo solo al fatto che stavolta quel maturo comportamento non c'è stato,lo stesso Martin ha detto che in questo caso non è proprio un comunicato d'azienda.


E' una risposta apparsa sul sito ufficiale però.

Comunque ti assicuro che quella E' la norma, sono anni che questa storia va avanti da quando è nata d/Visual la regola è stata sempre quella di perculare chi critica e spargere me*da sulla concorrenza.

I vecchi comunicati non li trovi perché li cancellano man mano... in effetti avrei dovuto salvarmeli, "perle" come quella dell'esordio sulla "mafia degli anime" sono favolose...
Link al commento
Condividi su altri siti

Quote

E' una risposta apparsa sul sito ufficiale però.



Comunque ti assicuro che quella E' la norma, sono anni che questa storia va avanti da quando è nata d/Visual la regola è stata sempre quella di perculare chi critica e spargere me*da sulla concorrenza.



I vecchi comunicati non li trovi perché li cancellano man mano... in effetti avrei dovuto salvarmeli, "perle" come quella dell'esordio sulla "mafia degli anime" sono favolose...


Ho capito,grazie per la spiegazione.Quello sul "c'è un lavoro da finire" l'avevo trovato sul plus stesso comunque,qualcuno lo aveva riportato per intero (il GSL è molto amato),ma sugli altri solo commenti.
Mi ritiro per mondare la mia ignoranza allora ,gomen.
Link al commento
Condividi su altri siti

Quote

Certo, basta non portare lamentele e son gentilissimo... ah Roger! son tutti buoni così...  :rotfl:

la fregatura è che sui forum, mancando l' interlocutore oggetto della critica, certa gente gli dice astiosamente contro di tutto senza mezze misure perfino inventandosi guerre "gloriosissime", "imponenti", "già vinte in partenza" (giusto per tornare un poco in argomento), forse non altro che per dare un senso alla propria esistenza.
quando l' interlocutore c' è, e vanno pure a "casa sua" (fastlane e voxpopuli in questo caso) per dirgli "nun me piace", sempre gli stessi si sprecano fino all' inverosimile in complimenti, saluti, bacini & abbraccini, coccole e affetto (versione live: sguardo basso, coda tra le gambe e lingua retrattile ad uso leccata).
e non mi riferisco di certo a quella gente che esprime il proprio dissenso o una critica motivandoli sensatamente, mantenendo sia una porta aperta al dialogo che al ragionamento.
insomma non è una presa di posizione contro TUTTI i forumisti; esistono delle specie particolari (non protette) e come tali vanno trattate :sisi:
Link al commento
Condividi su altri siti

Quando ho risposto con entusiasmo al topic devo ammettere di non aver letto il contenuto pensando di rispondere alla stessa persona che ha riproposto l'argomento e che stimo moltissimo. Oggi ho scoperto che il responsabile dell'apertura di questo topico non è il mio amico nonchè utente del mio forum. Al di là dello scopo per cui potrebbe essere stato creato il topic desidero solo dire che il supporto dvd ha la possibilità di contenere molte informazioni e credo che un doppiaggio nuovo sia doveroso ma non a scapito del doppiaggio storico. Possono starci entrambi!!! Volere il doppiaggio storico non è un semplice sentimento di nostalgia ma un desiderio di presentare l'opera portando con sè la storia di come è stata trattata in Italia. Ritengo che voler dimenticare o passarci sopra con un colpo di spugna...come fosse qualcosa di scomodo sia un non voler ammettere la dura vita che hanno avuto gli anime da noi. Perchè si vuole dimenticare che se le case editrici lavorano è per noi trentenni che per anni hanno cercato nei posti + infimi qualcuno che credesse in quel mercato? Perchè qualcuno innorridisce al doppiaggio storico considerandolo qualcosa di cui vergognarsi? Da nascindere eppure per migliai di film cinematografici non succede perchè nessuno doppia nuovamente "Il padre della sposa" di Vincent Minnelli che è assolutamente inascontabile???

Mi rifiuto di comprare dvd senza doppiaggio storico, lo considero una parte della storia di tutti noi e deve esserci.

Link al commento
Condividi su altri siti

sì ok ma è sempre la stessa solfa.

fake o utente di riferimento la morale è sempre quella eh; solo che mentre questo topic si è rivelato una goliardata di qualcuno, ci sta comunque chi invece insinua che "qualche editore" (del quale si guarda bene dal pronunciarne anche solo il nome ma sappiamo tutti a chi si riferisce) sta facendo tabula rasa del passato, degli affetti dei girellari e via dicendo.

tutto ciò non corrisponde alla realtà, e peggio ancora ci sta chi, volutamente o perchè in buona fede, da sostegno a quelli che fanno orecchie da mercante (visto che GLI è stato spiegato millemila volte il perchè non è presente il doppiaggio storico nei dvd di goldrake).

nessuno ha imposto ai fan della girella di dimenticare qualcosa, tantomeno quegli altri utenti che preferiscono un adattamento corretto dei testi e un doppiaggio adeguato (cosa che un nostalgico non ammetterà mai, ma così è poichè oggi in genere l' animazione che conta viene trattata con più maturità rispetto al passato).

proprio come tu stessa affermi è possibile, ed accettata da tutti, la convivenza di più doppiaggi nello stesso supporto, il dvd, ma ciò non è stato possibile per questa edizione del goldrakkio. è diverso dal dire "qualcuno non ha voluto inserire il vecchio doppiaggio per fare un torto ad altri".

poi certo, se un prodotto non ti soddisfa non lo comperi. ma la storia dovrebbe finire con questa scelta, senza portare avanti per anni la stessa lamentela :whistle:

Link al commento
Condividi su altri siti

@Cyborg:

 

- perché spesso inserire il DS implica una spesa, una perdita di tempo, una considerevole dose di rogne per l'editore che vorrebbe solo pubblicare i DVD. E per noi il gioco non vale la candela. meglio un DVD ridoppiato subito e certo che un DVD con DS tra qualche mese e forse.

 

- perché il valore affettivo è una cosa, la capacità di giudizio un'altra. Per quanto belle ti siano sembrate nell'infanzia, se certe cose son fatte coi piedi son fatte coi piedi. Dovrebbe essere una prerogativa della persona che è cresciuta rendersi conto di questo fatto.

Cioè: capisco il complesso di Peter Pan (eccome, se lo capisco) ma a tutto c'è un limite.

 

- perché nel momento in cui, ad assenza di un DS da un DVD, si grida all'orrido complotto purista, allora mi sa che c'è qualche cosa che non va.

 

- perché forse (ma dico forse, eh?) ascoltare un doppiaggio corretto o, peggio ancora, quello originale con i sub magari sarà "una roba da gente che se la tira", ma -forse- ti dà una possibilità di vedere le cose in modo diverso, allargare i tuoi orizzonti e, alla fine, godertela di più.

Addirittura.

 

Anche io ho avuto il piacere di conoscere il Guzzilla di persona, siamo quasi compaesani e continua a starmi simpatico, ma non lo seguirò in questa "guerra" (o crociata, o Sacra Missione, o come cacchio vuoi chiamarla).

Link al commento
Condividi su altri siti

Al di là della persona che può essere simpatica o meno e questi sono affermazioni soggettive che non m'interessano.

Evidentemente non riesco a spiegarmi. Per Goldrake mi sono sentita presa in giro, perchè alla domanda ma è presente il doppiaggio storico alla fine se la sono sempre rigirata senza dare una risposta concreta a me bastava un si oppure un no mentre invece ho sempre ricevuto aria fritta...mi ricordavano un professore dell'università che quando ti parlava ti sentivi cretino finchè non scoprivi che in realtà non ti diceva proprio nulla.

Conosco bene i problemi che ci sono ad inserire il doppiaggio storico soprattutto per serie massacrate come goldrake ma ci sono delle alternative. Sinceramente sono disposta a pagare molto di più (diciamocelo è un prodotto per trentenni e passa che lavorano e sono indipendenti) ma per un lavoro completo in cui si sono sbattuti un po di + e lo fanno notare con il prezzo.

Pensate ai primi tentativi della Yamato con Capitan Harlock, quello è stato un buon lavoro andando a colmare le mancanze con i sottotitoli ma questo è solo un esempio, chiunque smanetti con programmi video sa benissimo che ci sono altre strade da percorrere.

In ultimo forse non riesco a spiegare che non si tratta di efetto nostalgia ma di "storia" è ostruzionismo storico.

Facendo un parallelo con la storia è come quando nell'ottocento esimie menti hanno deciso di divulgare solo quello che volevano loro eliminando quello che veniva considerato non importante o dannoso. Ma stiamo scherzando? Vogliamo davvero fare così anche noi? Guardate che la storia la facciamo noi nano secondo per nanosecondo. Chiariamo che nessuno mi venga a dire che me la sto prendendo per stupidaggini quando il mondo è pieno di problemi ben più gravi, ricordo a colui/colei che intende uscire con questa frasona che non mi conosce penso di essere tra persone intelligente non vorrei mi scadeste con la classica frasona da farsi belli.

Link al commento
Condividi su altri siti

Ma sul serio ancora non si è capito che se d/visual avesse potuto il DS lo avrebbe messo ?  :blink:

Il doppiaggio finto girellaro è stato fatto perchè ? Per ammazzare la memoria storica ? Se era così che cazzo l'hanno messo a fare ? E pure su mazinkaiser lo hanno messo.

 

Colpi è più girellaro di voi, basta vedere gli adattamenti che fa nei manga.

 

Se avesse avuto il doppiaggio storico lo avrebbe messo evitandosi lo scazzo del finto DS (per non parlare del fatto che ha richiamato i doppiatori storici, mio Dio bisogno proprio avere le girelle nel cervello per non accorgersi che TUTTA l'edizione di goldrake è stata fatta per accontentare nel limite del possibile i girellari, pure goldrakkio come nome ci ha messo).

 

Però è ironico e divertente vedere come nonostante lui abbias fatto il possibile per accontentare i girellari questi lo odino a morte. Sinceramente penso che gli stia bene.

Link al commento
Condividi su altri siti

Quote

Al di là dello scopo per cui potrebbe essere stato creato il topic desidero solo dire che il supporto dvd ha la possibilità di contenere molte informazioni e credo che un doppiaggio nuovo sia doveroso ma non a scapito del doppiaggio storico. Possono starci entrambi!!!


Che possano starci entrambi lo si dice più o meno dalla prima pagina del topic,quindi non è quello il problema.

Quote

Volere il doppiaggio storico non è un semplice sentimento di nostalgia ma un desiderio di presentare l'opera portando con sè la storia di come è stata trattata in Italia.

Con tutto il rispetto questa frase non mi sembra per niente vera.Ciò che muove le crociate di certa gente è solo la nostalgia,il desidero che dici tu è solo uno schermo,e nemmeno tanto solido.Tra l'altro "come sono state trattate in Italia?" Male.Ecco come sono state trattate.A me personalmente interessa sapere com'è in realtà l'opera così come l'ha concepita l'autore alla base,non come l'hanno cambiata a piacere quelli che passavano a caso nella sale doppiaggi italiana.C'è gente a cui interessa invece l'ultimo passaggio?Va bene,ma non si millanti di "storia di come è stata trattata in Italia",perchè quella "storia" (e continuo a dire che per me definire "storico" un vecchio doppiaggio mi sembra una bestemmia,e sentir parlare di "Ostruzionismo storico" per GOLDRAKE mi fa alquanto specie,ma tant'è) interessa solo a  parte di chi l'ha vissuta e non riesce a staccarsene,guardandolo e pensando "Ah,quand'ero bambino..".E dico una parte perchè anch'io lo vedevo da piccolo (non ho trent'anni ma non è che ci manchi molto),ma non ho il desiderio di ascoltare i doppiaggi che sentivo da piccolo.

Quote

Ritengo che voler dimenticare o passarci sopra con un colpo di spugna...come fosse qualcosa di scomodo sia un non voler ammettere la dura vita che hanno avuto gli anime da noi. Perchè si vuole dimenticare che se le case editrici lavorano è per noi trentenni che per anni hanno cercato nei posti + infimi qualcuno che credesse in quel mercato? Perchè qualcuno innorridisce al doppiaggio storico considerandolo qualcosa di cui vergognarsi? Da nascindere eppure per migliai di film cinematografici non succede perchè nessuno doppia nuovamente "Il padre della sposa" di Vincent Minnelli che è assolutamente inascontabile???

? Ma non è che soffrite di manie di persecuzione?TUTTI gli anime vecchi a esclusione di Goldrake hanno il vecchio doppiaggio incluso,nessuno l'ha levato.E Goldrake ne ha comunque uno finto-rustico,segno che si è voluto fare qualcsoa anche per i "trentenni" che dici.Senza contare anime come SS Hades che vengono volontariamente adattati a caso per restare legati a questi "trentenni".Non mi pare che nessuno stia cancellando niente.Semplicemente qui quei discorsi non hanno terreno fertile,e si cerca di chiudere il discorso perchè sono anni che i girellari rompono e la cosa comincia a scocciare pesantemente.
Ah e il doppiaggio storico è inutile IMHO perchè tradotto e adattato coi piedi.Tutto là.Vergognoso?E perchè dovrei vergognarmi di come è stato adattato un anime?
E non si parla di film perchè questa è la sezione Anime,prova a proporre lo stesso quesito nella sezione Cinema.E anche per i film nessuno dimentica niente,dato che quegli idioti hanno tenuto Darth Fener nell' ultimo film di Star Wars.

Quote

Mi rifiuto di comprare dvd senza doppiaggio storico, lo considero una parte della storia di tutti noi e deve esserci.


Vedi che questa frase:

Quote

Volere il doppiaggio storico non è un semplice sentimento di nostalgia ma un desiderio di presentare l'opera portando con sè la storia di come è stata trattata in Italia.

era una millantata?Che l'unica cosa che interessa è che lo si considera parte "della nostra storia"?
Perchè il "nostra" poi,lo devo ancora capire,personalmente il doppiaggio degli anime dell'epoca non ha influenzato granchè la mia vita.Quasi niente in realtà.Prova ne sia che vorrei vedere l'opera così come è stata concepita,e non come è stata reinventata.Erano le opere a piacermi,il lavoro dell'autore e dello staff a piacermi,in realtà,e vorrei vedere l'opera così come è stata concepita.Sì,sono un complottista,arrestatemi.
Comunque,i soldi sono tuoi,ed è giusto che li spenda come ritieni meglio;non condivido il criterio ,ma mi adeguo.Solo credo che certe crociate inutili(anche perchè non necessarie) ve le potreste tenere per voi senza imbrattare i forum.
Link al commento
Condividi su altri siti

@cyborg 009

vabbè ma tu fai queste affermazioni partendo dal punto di vista di ciò che va bene a te. a me per esempio fa abbastanza schifo sentire un doppiato ita che improvvisamente diventa doppiato jap coi sub, e che quindi torna ad essere doppiato ita.

magari, commercialmente parlando, tra situazioni diametralmente opposte come queste esiste anche un altro tipo di domanda da soddisfare (quella che "va bene che sia in italiano") e un ridoppiaggio ha maggiori possibilità di soddisfare una fetta più ampia di clienti. in questo caso, per esclusione della vecchia traccia audio ita, non quella che vi si era affezionato. ma da ciò a parlare di prese in giro o condizionamenti mentali ce ne vuole...

i girellari illuminati non sono mai esistiti e mai esisteranno, anzi guarda quegli ottocenteschi che divulgavano solo un certo tipo di informazioni mi ricordano proprio i sostenitori del DS "noi siamo quelli che tengono in piedi il mercato, il mercato è tutto intorno a noi, se non ci fossimo noi non esisterebbero gli editori, la storia siamo noi, PRIMA il ds e poi FORSE (ma meglio di no che sennò ci sta il rischio che i nostri discendenti non apprezzino quello che piace a noi) un altro doppiaggio, eccetera e GUAI se mi si dice il contrario".

Link al commento
Condividi su altri siti

Nell'ottocento non c'era youtube, eMule, Torrent e Megaupload.

Nessuno vuole fare del "revisionismo storico cancellando la memoria dei quarantenni" casomai sono certi quarantenni a voler imporre il "revisionismo che hanno subìto inconsapevolmente da bambini" al prossimo.

Non commento l'ultima parte del tuo discorso perché sono un po' basito.

Link al commento
Condividi su altri siti

Infatti quello che m'ha fatto perder la pazienza è proprio il controsenso.

Io volevo Grendizer e col piffero che sono stato accontentato.

E me ne son fatto una ragione.

 

Il "girellaro medio", invece, ha: rippaggi vari da laser-disc muxati con l'audio della tele degli anni '70, DVD originali con il nome del suo beniamino sulla copertina e un adattamento a lui più gradito, una casa editrice che s'è smazzata pur di far ridoppiare gli stessi personaggi agli stessi doppiatori "storici" (a volte anche contro ogni logica o buon senso), manga e anime in cui i termini inglesi (pardòn, garaigaggaga) vengono "sapientemente" adattati per venire incontro alle girelliche esigenze.

Ma no: non c'è il Vero Doppiaggio, quindi è in atto una Grande Cospirazione per cancellare la Memoria Storica, ed è tutta colpa di quei pervertiti che osano vedersi gli anime 1) nuovi, 2) in lingua originale, 3) con i sottotitoli in inglese.

Grazie, eh?

 

Vorrei un attimo far presente cosa passò la Dynit per colpa di quella oscenità illegale di adattamento "storico" di Gundam, e che sempre per colpa di quella che alcuni chiamano "tradizione dei Vecchi Cartoni in Italia", qui da noi di Gundam (e non solo) non s'è visto NULLA per DECENNI.

E s'è rischiato anche di continuare così.

 

Se magari si entrasse un attimo nell'ordine di idee che gli anime sono un prodotto di intrattenimento, non una religione o una "ragione di vita", che li si può "consumare" senza idolatrarli (sia come "cieca moda del momento" che come "Vecchia Gloria Storica") o, all'opposto, stigmatizzarli o trattarli coi piedi, (guardate che sono due facce della stessa medaglia) dandogli il loro giusto peso, insomma, magari qui da noi si riuscirebbe anche a vedere roba decente senza doversi necessariamente sorbire le prediche di Lupoi sulla "crisi colpa dei fansub"... dry.gif

 

E, sì: questo vale anche per le serie inedite di Ishinomori.

Link al commento
Condividi su altri siti

Sarei curioso di capire di cosa stiamo parlando riguardo all'"ottocento".

 

Ad ogni modo, credo che sarebbe quantomeno bizzarro che qualcuno comprasse oggi un vocabolario etimologico di latino e pretendesse in primis di trovarci dentro le etimologie farlocche di Isidoro da Siviglia (per carità, lui era in buona fede e non aveva strumenti... cosa non sempre vera per i doppiaggi in risparmio di cui parliamo).

E a dire il vero, sarebbe un po' bizzarro pretenderlo anche come mero extra.

Link al commento
Condividi su altri siti

Quote

Ma sul serio ancora non si è capito che se d/visual avesse potuto il DS lo avrebbe messo ?  :blink:

Il doppiaggio finto girellaro è stato fatto perchè ? Per ammazzare la memoria storica ? Se era così che cazzo l'hanno messo a fare ? E pure su mazinkaiser lo hanno messo.



Colpi è più girellaro di voi, basta vedere gli adattamenti che fa nei manga.



Se avesse avuto il doppiaggio storico lo avrebbe messo evitandosi lo scazzo del finto DS (per non parlare del fatto che ha richiamato i doppiatori storici, mio Dio bisogno proprio avere le girelle nel cervello per non accorgersi che TUTTA l'edizione di goldrake è stata fatta per accontentare nel limite del possibile i girellari, pure goldrakkio come nome ci ha messo).



Però è ironico e divertente vedere come nonostante lui abbias fatto il possibile per accontentare i girellari questi lo odino a morte. Sinceramente penso che gli stia bene.

Quoto tutto. Ma purtroppo certa gente non capisce o non vuole capire.
E' inutile anche discuterne ormai. Sono come un muro di gomma.
Anzi paradossalmente questa attenzione verso i nostalgici viene letta come paraculismo, inganno ecc.ecc. ::)
Link al commento
Condividi su altri siti

Allora, a parte il discorso dei girellari che trovo carino come termine ma più di ciò non vado. Ora ridimensioniamo un pochino le cose e dopodichè basta perchè mi sembra stupido continuare.

 

1) Io contro Colpi non ho niente come tutti è in balia del mercato dei superiori o dello staf che deve dirigere e non è giusto scaricare nulla su di lui. Anzi mi pubblica le opere di Ishinomori e sembra intenzionato pure a pubblicarmi Cyborg 009 quindi gli voglio un bene dell'anima.

 

2) Non ho comprato Goldrake perchè mi sono sentita presa in giro, sarò ignorante, ma alla domanda se c'era il doppiaggio storico o come volete chiamarlo non ho mai letto un si oppure un no ma delle frasi che ci giravano intorno in modo ambiguo.

 

3) Quando ho visto Akira che penso sarete tutti d'accordo è stato un forte segno di ripresa per l'anime in Italia, sono inorridita nel vedere in che modo era stato doppiato ma questa rimane una testimonianza di come tutto ciò che ha a che fare con i fumetti o il disegno animato in Italia fatichi ad essere considerato arte.

 

4) Cyborg 009 ha un sacco di problemi, il doppiaggio attuale è assolutamente carente e sicuramente sbagliato rendendo la trama contorta ed in alcuni punti difficile da ricollegare agli episodi precedenti. Non vedo l'ora che qualcuno lo acquisti e possa ripresentarlo con un doppiaggio corretto.

 

5)"La leggenda della supergalassia" edita dalla Yamato video è stata doppiata utilizzando uno solo dei doppiatori della vecchia serie e a me va benissimo così. Dirò di più, la voce di Rossi qui è ha un'intonazione decisamente diversa, non sembra neppure la stessa persona ma non me ne frega niente!

 

6) Vorreste dare della nostalgica ad una fans di Cyborg 009 che sia in manga che in trasposizione animata credo abbia avuto più restyling di chiunque altro? Se così fosse avendo visto da piccola la serie del 1979 rifiuterei sia la nuova del 2001 che il film sopra citato (per altro rifiutato da taluni come opera di ishinomori) nonchè le serie ed i film precedenti che per altro, oltre ad avere disegni diversi, hanno anche storie che si contraddiscono.

 

7) Che cosa fanno o pensino gli altri a me non interessa, io sostengo chi si batte per avere il doppiaggio storico perchè, a prescindere dalle loro convinzioni, la meta è la stessa e con questo non intendo assolutamente prendere le distanze da nessuno intendiamoci.

 

8) A me interessa che tutto ciò che sia una testimonianza delle difficoltà del fumetto e dell'animazione in genere, ad essere riconosciute come vera arte, non vadano persi o lasciati a sgretolarsi in qualche umido magazzino.

 

Ragazzi, lo so che ora con tutti questi discorsi sembriamo scemi ma nelle università c'è chi già ha combattuto quando ancora non esisteva internet per darci quello che abbiamo. Un giorno questa situazione che può anche essere considerata un'inutile battibecco tra chi non ha nulla da fare nella vita sarà presa in considerazione come un momento di cambiamento. A me viene male quando sento di professori universitari che si battono per l'animazione e vengono considerati solo gente che non ha niente di meglio da fare.

Io non ho soldi da buttar via, quando mi chiedono hai visto questo o hai letto quest'altro a malincuore devo dire no perchè non posso permettermeli, quei pochi soldi che ho me li tengo da parte per quelle opere che per me sono prioritarie però vorrei spendere un pochino di più ma avere un prodotto completo o almeno che si fosse chiari e non si fosse evasivi. Vi ridico l'unica ragione per cui mi sono rifiutata di comprare goldrake è perchè mi sono sentita presa in giro e vi dirò di più spero proprio che Cyborg 009 la D/V riesca a stamparmelo perchè viste anche le ultime pubblicazioni la carta che usa fa risaltare degnamente il disegno e vista comunque l'attenzione che Colpi ci mette nel lavoro mi auguro che la serie tv se un giorno uscira venga curata da loro.

Io l'unica cosa che veramente contesto alla D/V sono i tempi biblici, vorrei essere ancora viva quando uscirà il primo volumetto di cyborg 009, e la mancanza di posizione decisa nelle risposte date su goldrake.

Ancora una cosa, la citazione cinematografica che ho fatto era solo un esempio da proporre come parallelismo so benissimo di non trovarmi nella sezione cinema.

Io a questo punto credo di non aver dimenticato nulla spero di essermi spiegata nella giusta maniera ed ora se volete speculare fate come volete ma a me alla lunga queste solfe stancano e con permesso mi ritiro. Penso di avere più o meno quello che penso ognuno ha il diritto di avere le sue idee e esternarle non m'interessa altro. L'unica cosa per cortesia non mettetemi in bocca cose che non ho detto o interpretazioni varie.

Link al commento
Condividi su altri siti

Quote

Ragazzi, lo so che ora con tutti questi discorsi sembriamo scemi ma nelle università c'è chi già ha combattuto quando ancora non esisteva internet per darci quello che abbiamo.

Cioè?
Puoi approfondire questa parte?
Cosa abbiamo adesso e grazie a quali battaglie di chi?
Non ho proprio capito a cosa fai riferimento!

Quote

Un giorno questa situazione che può anche essere considerata un'inutile battibecco tra chi non ha nulla da fare nella vita sarà presa in considerazione come un momento di cambiamento.

Cambiamento verso cosa..?
Stai dicendo che con questa "guerra dei girellari contro i cosiddetti puristi" stiamo scrivendo la storia?
E sotto quale punto di vista?
Continuo a non cogliere il messaggio!
:ph34r:

Quote

A me viene male quando sento di professori universitari che si battono per l'animazione e vengono considerati solo gente che non ha niente di meglio da fare.

Di quali universitari parli?
Altra frase che non riesco proprio a interpretare... comunque ci sono corsi e scuole pposite per l'animazione, e te lo dico da animatore, cleanupper, intercalatore, rawista  :thumbsup:
Link al commento
Condividi su altri siti

@cyborg 009: ah quindi il fine giustifica i mezzi. è bello leggere queste cose.

propongo castrazione e sterminio di vecchi & infanti in tempi di sovrapopolazione & mancanza di cibo.

solo così potremo farci bastare le girelle :sisi:

sciuggi però ce lo teniamo almeno finchè non lo becchiamo di persona; poi in caso lo si mena picchè a lucca non ci stava :sisi:

Link al commento
Condividi su altri siti

Quote

Volere il doppiaggio storico non è un semplice sentimento di nostalgia ma un desiderio di presentare l'opera portando con sè la storia di come è stata trattata in Italia.


ti stai sbagliando
la storia dell'animazione in italia
è fatta da doppiaggi osceni, adattamenti discutibili,
censure (video ed audio), battute inventate sul momento
doppiatori scelti a caso (letteralmente) e via discorrendo

la vostra è solo nostalgia dei "bei" tempi andati
perché il solo fatto di pensare ad un doppiaggio che riporti in primo
piano la fedeltà all'originale (qualunque esso sia) è per voi un sopruso
un qualcosa da combattere in maniera feroce non viene vista come una cosa buona

probabilmente il tutto nasce dal fatto che dovete cercare un motivo "nobile"
(che la nostalgia è usata ovunque) per giustificare il fatto che a 30 e anni
comprate dvd di animazione giappo
Link al commento
Condividi su altri siti

Io ogni volta che vedo una girella con il doppiaggio vecchio (vedi l'orribile Harlock editato da Yamato) mi meraviglio sempre di quanto i gusti si affinino con la giusta crescita e di quanto trovi orribili gli adattamenti dell'epoca, quando da piccolo tutto sommato (a parte alcuni tra cui Vultes) mi piacevano.

 

Quando poi mi trovo a vedere sacrificato un lavoro decente per far contenti sti cazzari girellari, mi girano potentemente e non posso fare a meno di quotare Maximillian. Infatti nemmeno io ho avuto Grendizer in cover...

Link al commento
Condividi su altri siti

Quote

Io ogni volta che vedo una girella con il doppiaggio vecchio (vedi l'orribile Harlock editato da Yamato) mi meraviglio sempre di quanto i gusti si affinino con la giusta crescita e di quanto trovi orribili gli adattamenti dell'epoca, quando da piccolo tutto sommato (a parte alcuni tra cui Vultes) mi piacevano.



Quando poi mi trovo a vedere sacrificato un lavoro decente per far contenti sti cazzari girellari, mi girano potentemente e non posso fare a meno di quotare Maximillian. Infatti nemmeno io ho avuto Grendizer in cover...


parole sante  :sisi:
Link al commento
Condividi su altri siti

Crea un account o accedi per lasciare un commento

Devi essere un utente registrato per poter lasciare un commento

Crea un account

Iscriviti per un nuovo account nella nostra comunità. È facile!

Registra un nuovo account

Accedi

Sei già un account? Accedi da qui.

Accedi Ora
  • Navigazione Recente   0 utenti

    Nessun utente registrato visualizza questa pagina.

×
×
  • Crea Nuovo...

Informazione Importante

Procedendo oltre nell'uso di questo sito, accetti i nostri Termini Di Utilizzo