-
Numero di post
43061 -
Iscritto dal
-
Ultima visita
-
Giorni Vinti
570
Tipo di contenuto
Profili
Forum
Blogs
Gallery
Calendario
Tutti i contenuti di Shuji
-
Ocio che il titolo e' sgarrato, e' Wolverine and the X-men, lo dice anche il tipo nel pezzo ma il cappello e' differente. o e' un errore o dev'essere qualche sottile ironia tutta americana
-
IMPORT problemi e consigli
topic ha risposto a Shuji in una Mutsurini nella sezione Modellini e gadgets
Ci deve essere stato qualcosa di legato a Daicoso -
IMPORT problemi e consigli
topic ha risposto a Shuji in una Mutsurini nella sezione Modellini e gadgets
Che sia negato un pagamento puo' capitare, ci puo' essere un sovraccarico sui server di verifica, tante altre situazioni. Dipende, sempre se non c'e' qualche altro problema da parte -
IMPORT problemi e consigli
topic ha risposto a Shuji in una Mutsurini nella sezione Modellini e gadgets
Quote Niente mattina tarda Sciuggi I servizi online delle poste non sono disponibili dalle 23.30 alle 6.30 Lo so, io che ho detto? "prova a mattina tarda", e' per l'appunto per evitare di fare pagamenti sul presto; loro dicono 6.30, ma provare che so, alle 10 di mattina o suppergiu', da' piu' sicurezza -
IMPORT problemi e consigli
topic ha risposto a Shuji in una Mutsurini nella sezione Modellini e gadgets
Quote Continuano le mie disavventure! :goccia: Mi è arrivata la mail di Hlj, io vado sul sito di Paypal per pagare ed ecco cosa esce scritto: Questo pagamento non può essere eseguito perché la tua carta di credito è stata rifiutata dalla società emittente. Per informazioni dettagliate sui motivi del rifiuto della carta, contatta l'Assistenza clienti della società emittente. Ti consigliamo di provare a utilizzare una fonte di finanziamento differente. A questo scopo, scegli il link Altre opzioni di pagamento. Domani contatterò l'assistenza clienti, che rabbia! :angry2: :rocket: Alura, innanzitutto c'e' da dire che puo' capitare. A seconda di vari casini su collegamenti o meno, puo' capitare che un pagamento non venga accettato/confermato. Per i motivi; fai una prova, se ti e' possibile sulla postepay metti piu' del doppio del pagamento (si sa mai che ci sia ancora il problema del doppio addebito sulla conferma). Tieni presente di NON fare operazioni dopo le 23 di sera e almeno fino a mattina tarda. Sicuro di aver messo il codice di verifica corretto, che e' quello di 3 numeri sul retro della carta dove c'e' la banda? (non ricordo, ma mi sembra strano che postepay essendo una visa electron non lo abbia o non venga richiesto) Sicuro di aver messo nome e cognome come sono riportati da contratto? (generalmente direi come sono scritti sopra la card, ma non rammento se la postepay lo ha), questo come i dati del proprietario, compreso indirizzo etc. Evita di fare un tentativo subito dopo un primo che non ha funzionato, se il problema di collegamento esiste si risolve poco piu' tardi, in genere, ma non immediatamente. Questo ovviamente considerando che i problemi non derivino da una non verifica della card su paypal con il famoso mini addebito -
Esatto, alla fine la stampa dell'albo viene approvata *da qualcuno*; quello ha la responsabilita' ultima dell'edizione. In genere pero', attenzione, verifica, con proprie fotocopie o dati alla mano *se* qualcosa nella fase di prestampa e' andata male; smarginature, tagli, etc, ma fa una verifica su un testo, comunque, che gli e' stato fornito. Ossia, compie una verifica piu' che altro 'tecnica' delle ciano su un testo che ha gia'; se differisce o ha problemi, non firma per la stampa e si compie una verifica, ma sempre su quel testo. Poi, dipende dal resposabile/editor e di come preferisce lavorare. Alla fine il discorso e' molto semplice; la fase principale rimane quella dell'adattamento; le traduzioni 'letterarie' dal giapponese non sono "esattamente" in italiano fluente, e soprattutto fanno una marea di riferimenti, per forza di cose, locali. Certo, se gia' la traduzione e' sgarrata dall'inizio, la fase dell'adattamento che comunque rimane la piu' delicata, risulta alla conclusione 'drammatica'. Poi potremmo fare bei discorsi poco edificanti sulla 'bellezza' dell'outsourcing, ma lasciamo perdere
-
Quote Spè,un attimo che mi sto perdendo.Allora quello che lavora SOLO sul file Word è il supervisore,che è quindi un revisore solo di testi senza le immagini,mentre la traduzione è fatta dal traduttore con le tavole davanti,giusto? Il lavoro della 001 Edizioni (pensavo fossero diversi perchè la casa che io sappia si chiamava così,e non 001 media come c'è scritto,errore mio) quindi consiste esclusivamente nella revisione del testo(senza immagini) della traduzione per controllare che sia in un italiano corretto? O si occupa anche dell'adattamento in italiano della traduzione stessa?Oppure è lo stesso traduttore ad occuparsi dell'adattamento? E in tutto questo il letterista fa tutto per fatti suoi e consegna poi il lavoro finito direttamente a chi deve stamparlo ? Traduzione-adattamento-(vabbe')Supervisione(su questo testo). Chi fa il lettering copia-incolla i testi. In teoria poi ci dovrebbe essere chi fa un proof reading, ma in ogni caso i volumi impaginati (e nel migliore dei casi sistemati per l'imposition, anche se questo poi alla fine lo fa soprattutto l'addetto al pre-press) prima di essere mandati in stampa sono stampati dal pre-press in quelle che venivano chiamate cianografiche (per via del fatto che ne veniva stampato solo un colore, appunto il ciano), mentre da un po' sono 'stamponi' da plotter a colori. Questi 'stamponi/ciano', dicevo, vanno comunque mandati al responsabile/editor per l'approvazione che le rivede e le controfirma. Solo allora parte la stampa degli albi.
-
Quote Okkei, direi che è ora di provare in massa i DVD Yamato... Non dire cosi' che ho ancora tutti i dvd di Lamu che manco sono aperti... :rotfl: :rotfl:
-
Ma quindi non rientri nella fascia aderente alla promozione o il digitale te lo guardavi solo quand'era in fase di promozione gratuita!!! ? Guarda che sta storia di Hiro o quel che e', si trova in un *nuovo* pacchetto a parte da mediaset premium che ha joi+mya+steel+disneycoso
-
Quote questo lo davo per scontato, però ci puoi dire come lo trattano sul digitale, palinsesto, assenza di censure... A 8 euro al mese per tot mesi di programmazione? Faccio prima a spararmi nelle pa**e Quote Già che ci sono posto sta cosa: La sindrome del culo di Bulma IL RITORNO DEI REDAZIONALI DI CAP.BARIKKO!!!!!!!!!!!!!! :hug: :sorcerer: :eek: :coso: :coso: :maialino: :banci: :kita:
-
Quote Quote Trovata la rete dove Mediaset sbolognerà Zeta Gundam (e Panini Bleach e Yamato le gonzate) . Non so però se per Dynit sarà sufficiente http://www.pubblicit...k_17110718.aspx Così poi Shuji ci farà una recensione, Record of Lodoss War sembra pensata apposta per lui!!! Uh, avrei gia' visto tutto Lodoss da qualche annetto...
-
Dev'essere la colla che tiene uniti i due dischi del dvd. La 'macchiolina allo stesso modo dovrebbe essere un lato del disco sull'altro non bene attaccato. Certo, supporti 'high quality' :goccia:
-
Praticamente Impossible Mission IV
-
-
Saint Seiya - Ma se Atena entra in scena
topic ha risposto a Shuji in una Fencer nella sezione I Cavalieri dello Zodiaco (aka Saint Seiya)
Quote Records of Troll Wars! Morto. -
Saint Seiya - Ma se Atena entra in scena
topic ha risposto a Shuji in una Fencer nella sezione I Cavalieri dello Zodiaco (aka Saint Seiya)
Quote Quote Questo è l'indirizzo nel topic che riportava Mu: http://it.youtube.co...h?v=voLm1OhILLc Io l'ho visto, non c'è nulla di particolare su cui trollare. Però, se inventandosi i dialoghi è necessaria 1 ora per adattare 5 minuti di filmati, gente come Shito o come un qualunque adattatore che faccia il proprio lavoro quanto caxxo ci bada? O_O Iiiin secondo pianoooo potrete notare la Cabina di Doppiaggio, mentre due doppiatori, (Renato Novara e Renato Novara; in doppiaggio FMA), si appropinquano (ma sara' scritto cosi', boh) verso il pubblico devoto che li attende per una sana dose di mazzate -
Non calcoli il tempo necessario per strappare le code
-
Quote Quote Quote Teeetteee... Indovino, avete pigliato i diritti o id Sekirei o di Queen's Blade? Nessuna delle due: oggi ho semplicemente voglia di tette & alcool, senza significati reconditi.
-
Vedo che Erik l'aveva gia' postato in effetti pero' quelo che e' il secondo trailer ufficiale: http://movies.yahoo....027604#10658091 e che sarebbe il primo della lista, e' davvero bello
-
Nuove uscite D/Visual (dicembre 2008)
topic ha risposto a Shuji in una m0ntella_9 nella sezione Anime & Manga
Questa dei 'problemi' di questo genere e' una cretinata A parte che uno dei piu' massacrati e' Dragon Ball per una vignetta che paragonata a sta roba e' a dir poco da educande... A parte questo, in Italia e' stato pubblicato pure Maruo Suehiro (Coconino), quindi... -
Consiglio per acquisto TV HD
topic ha risposto a Shuji in una sesshomaru nella sezione Film e telefilm nel salotto di casa
Quote Quote Samsung, 40 pollici Display OLED Full HD 1920x1080 Contrasto 1 milione : 1 luminosita' da 200cd/m2 a 600cd/m2 Ma in pratica devi guardarlo con gli occhiali da sole Con nessun display metti la luminosita' a manetta Il range ampio indica che e' possibile avere 'step' molto ravvicinati e molto personalizzabili, oltre ovviamente ad essere molto luminoso I display OLED sono un altro pianeta rispetto agli LCD, per l'appunto luminosita' del tutto uniforme, maggiore livello nei dettagli, contrasto e colori piu' vividi... a volte preferisco guardarmi i filmati sul display da 3" del Samsung portatile -
La prima serie funziona soprattutto se per il diretto interessato funzionano i personaggi, di per se' la serie e' quella che e'.
-
(Segnalo uno sconto del 25% sy tutti i libri Fanucci, se acquistati online e per una cifra complessiva minima di 60 euro, spese di spedizione escluse -> http://www.fanucci.it/ )
-
Saint Seiya - Ma se Atena entra in scena
topic ha risposto a Shuji in una Fencer nella sezione I Cavalieri dello Zodiaco (aka Saint Seiya)
Uff, niente scene di panico, companatico e disperazione -
Saint Seiya - Ma se Atena entra in scena
topic ha risposto a Shuji in una Fencer nella sezione I Cavalieri dello Zodiaco (aka Saint Seiya)
Quote Come "pensi sia un fake ?" ma ci stanno tutte scene prese da altri film (a meno che tu non ne abbia visto un altro fatto meglio) Non ho visto il filmato ma penso sia un'altra cosa Il casino e' partito da wikipedia http://pt.wikipedia...._from_the_Stars che rilancia una news brasilera qui: http://www.cavzodiac...cia.jsp?id=4006 c'e' anche una entry su imdb che penso abbia originato il bordello: http://www.imdb.com/title/tt1273232/