Fencer Inviato 18 Luglio, 2014 Autore Share Inviato 18 Luglio, 2014 Forse non se lo pone chi ha mangiato palta con quella stemma per anni e vorrebbe che la mangiassero anche gli altri. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Roger Inviato 18 Luglio, 2014 Share Inviato 18 Luglio, 2014 come ti permettiiih Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Godai Inviato 18 Luglio, 2014 Share Inviato 18 Luglio, 2014 (modificato) https://m.facebook.com/story.php?story_fbid=10204244142848914&id=1388091966 Ryoga sei stato nominato! Tra l'altro, piccola soddisfazione personale, in due commenti sotto hanno scritto "non ti curar di loro" come avevo "fortunatamente" previsto in un mio post sopra. Frank LamperougePlushchan sono parte della così detta "cumpa" di animeclick, passano la vita a criticare...bah...È vero che tra loro c'è gente del fansub che ha fatto anche buoni lavori...ma è proprio il tipo di "gruppetto" che han tirato su, i loro modi (spesso tra l'altro ipocriti fino al midollo) e le loro argomentazioni a fare nel 99/100 dei casi...schifo. È riuscito a mischiare tre gruppi diversi, il plushchan, animeclick e la cumpa, davvero notevole. Modificato 18 Luglio, 2014 da Godai Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Joker Inviato 18 Luglio, 2014 Share Inviato 18 Luglio, 2014 https://m.facebook.com/ivodepalma?refsrc=https%3A%2F%2Fm.facebook.com%2Fivodepalma%2Fposts%2F10204242423805939&refid=9&_rdr#_=_ Ryoga di Pluschan... Non è il nome di un Cavaliere dello Zodiaco. E' il nome dell'ennesimo impedito che alberga in quella community e che vorrebbe, dall'alto della sua somma esperienza in doppiaggio e in recitazione, insegnarmi l'una e l'altra in un colpo solo. Il pretesto è una delle più note citazioni dantesche inserite a suo tempo nei dialoghi di Pegasus. Non solo, vaneggia l'esaltato, avrei omesso una pausa laddove necessaria, ma avrei citato a pappardella il contenuto dei versi, senza dar loro il dovuto significato... che avevo proprio bisogno che mi venisse a spiegare lui, ché da solo non ci sarei mai arrivato... Ascoltando la citazione e verificandola a sincrono labiale, come potete fare al link che vi posto qui sotto, un osservatore dotato di sufficienti diottrie o di un buon paio d'occhiali, che non sia prevenuto nei miei confronti, che abbia un minimo di gusto in recitazione e che possibilmente non sia sordo come una campana si rende conto delle seguenti due circostanze: - che la pausa non si può fare per banalissimi problemi di sincrono labiale, concetto che su Pluschan è probabilmente ancora un mistero per i più - che per ovviare a questo ineliminabile inconveniente e mantenere il senso della frase, quindi evitando che risulti una semplice sequenza di termini di cui non si è compreso il significato, da "colà" in avanti il tempo di emissione delle parole si allunga, proprio per supplire all'assenza della pausa, ma "legando" comunque nella stessa unità di significato, con un'evidente enfasi maggiore, la seconda parte della frase. CAPRA, RYOGA. E PURE SORDA. Ma tanto, eh... (E oltretutto hai sbagliato il testo, non è "si puote ciò che si puote". Svegliati, per favore, o magari resta a dormire, ché è meglio). Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Garion-Oh Inviato 18 Luglio, 2014 Share Inviato 18 Luglio, 2014 Ci ha accostati a bancioclick, che affronto! Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Taro Inviato 18 Luglio, 2014 Share Inviato 18 Luglio, 2014 Quindi la recitazione è a velocità smodata perchè la frase farlocca non ci stava sul labiale Eh ma il doppiaggio rustico spigne eh. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Fencer Inviato 18 Luglio, 2014 Autore Share Inviato 18 Luglio, 2014 (modificato) Quello rustico è quello di Goldrakkio, per ze... volevo dire, per giove (ma poi Plutone l'hanno messo? O hanno rettificato mettendo Poseidone nell'Elisio? Perchè se hanno lasciato Ade e Nettuno insieme hanno scazzato i pantheon) Ci ha accostati a bancioclick, che affronto! Finchè non ci accomuna ai suoi crociati io ancora tollero, almeno su Bancioclick che io sappia si limitano a dire cazzate, la gran massa non stalkera la gente, non la minaccia, non la mette all'indice, non si mette a far squadrismo e non sbatte i pugnetti sul tavolo internettiano seguendo gli ordini del pastore di turno. Modificato 18 Luglio, 2014 da Fencer Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
ryoga Inviato 18 Luglio, 2014 Share Inviato 18 Luglio, 2014 Ringrazio. Mi scuso per lo slato che mi viene fatto notare. Constato che Divo vuole che con lui si usi il plurale maiestatis dato che avevo scritto caprE e non caprA. Preciso alcune cose piuttosto ovvia, ma a volte mai dare per scontato... e cioè che: 1- Non sono esperto di doppiaggio e recitazione, ho solo più di 16 anni e ho fatto il Liceo Classico 2- Non ho scritto che Ivo De Palma ha omesso una pausa. Ho scritto che la pausa manca (cosa peraltro confermata dallo stesso De Palma), il che ovviamente è colpa di chi ha scritto il dialogo ma io non so chi sia 3- Il mio strale era rivolto ai sedicenti "cultori" della cultura che si sono fappati (e si fappano tuttora) per una citazione pronunciata in modo sbagliata (giacchè che sia pronunciata in modo sbagliato è un dato di fatto). In finale capisco perfettamente, chiunque lo capirebbe, che la pronuncia è stata fatta in quel modo perchè non ci si stava a fare una pronuncia corretta per motivi di sincronizzazione. Quello che non capisco è come mai, non solo sia inserita una battuta che in originale non esisteva, ma la si sia inserita fornzando la sincronizzazione in modo tale che la sua pronuncia fosse in italiano scorretto. A che pro un doppiatore professionista si presta a sbagliare la lingua italiana senza che ciò sia richiesto dal copione originale? Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Alone in the Dark Inviato 18 Luglio, 2014 Share Inviato 18 Luglio, 2014 Senza contare che non ha spiegato perchè ha utilizzato una frase che nulla a che vedere con la scena in cui è stata usata Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Il Toma Inviato 18 Luglio, 2014 Share Inviato 18 Luglio, 2014 Ryoga sei un genio!!!!!! Saluti Toma Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
mannag'upesc' Inviato 18 Luglio, 2014 Share Inviato 18 Luglio, 2014 Devi capire che quelle "fazioni" le conosci e capisci solo tu. Finchè non spieghi dove starebbe il problema (da un'altra parte magari) nessuno sa di che caspita stai parlando se non di generici tizi che sputano a priori su QUALUNQUE doppiaggio italiano, non solo quelli scazzati tipo i CDZ. E' ovvio che nessuno capisca cosa intendi. Spiegavo solo a chi ha nominato l'esistenza di queste "fazioni" che gente simile ci sta un pò ovunque quando si parla d'intrattenimento. https://m.facebook.com/story.php?story_fbid=10204244142848914&id=1388091966 Ryoga sei stato nominato! Tra l'altro, piccola soddisfazione personale, in due commenti sotto hanno scritto "non ti curar di loro" come avevo "fortunatamente" previsto in un mio post sopra. Frank LamperougePlushchan sono parte della così detta "cumpa" di animeclick, passano la vita a criticare...bah... È vero che tra loro c'è gente del fansub che ha fatto anche buoni lavori...ma è proprio il tipo di "gruppetto" che han tirato su, i loro modi (spesso tra l'altro ipocriti fino al midollo) e le loro argomentazioni a fare nel 99/100 dei casi...schifo. È riuscito a mischiare tre gruppi diversi, il plushchan, animeclick e la cumpa, davvero notevole. Lo sa che gioca con il fuoco a nominare il fansub italiano ? Ryoga sei un genio!!!!!! Saluti Toma Programma di protezione testimoni, dovete nasconderlo per salvarlo dai crociati che attenteranno alla sua vita! Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Garion-Oh Inviato 18 Luglio, 2014 Share Inviato 18 Luglio, 2014 volevo dire, per giove (ma poi Plutone l'hanno messo? O hanno rettificato mettendo Poseidone nell'Elisio? Perchè se hanno lasciato Ade e Nettuno insieme hanno scazzato i pantheon) Ma tanto c'è cmq Atena, per cui il pantheon era già scazzato in origine! Piuttosto avrebbero dovuto metterci Lucifero! Così sì che sarebbe uscito un bel minestrone! Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Alex Halman Inviato 18 Luglio, 2014 Share Inviato 18 Luglio, 2014 https://m.facebook.com/ivodepalma?refsrc=https%3A%2F%2Fm.facebook.com%2Fivodepalma%2Fposts%2F10204242423805939&refid=9&_rdr#_=_ Ryoga di Pluschan... Non è il nome di un Cavaliere dello Zodiaco. E' il nome dell'ennesimo impedito che alberga in quella community e che vorrebbe, dall'alto della sua somma esperienza in doppiaggio e in recitazione, insegnarmi l'una e l'altra in un colpo solo. Il pretesto è una delle più note citazioni dantesche inserite a suo tempo nei dialoghi di Pegasus. Non solo, vaneggia l'esaltato, avrei omesso una pausa laddove necessaria, ma avrei citato a pappardella il contenuto dei versi, senza dar loro il dovuto significato... che avevo proprio bisogno che mi venisse a spiegare lui, ché da solo non ci sarei mai arrivato... Ascoltando la citazione e verificandola a sincrono labiale, come potete fare al link che vi posto qui sotto, un osservatore dotato di sufficienti diottrie o di un buon paio d'occhiali, che non sia prevenuto nei miei confronti, che abbia un minimo di gusto in recitazione e che possibilmente non sia sordo come una campana si rende conto delle seguenti due circostanze: - che la pausa non si può fare per banalissimi problemi di sincrono labiale, concetto che su Pluschan è probabilmente ancora un mistero per i più - che per ovviare a questo ineliminabile inconveniente e mantenere il senso della frase, quindi evitando che risulti una semplice sequenza di termini di cui non si è compreso il significato, da "colà" in avanti il tempo di emissione delle parole si allunga, proprio per supplire all'assenza della pausa, ma "legando" comunque nella stessa unità di significato, con un'evidente enfasi maggiore, la seconda parte della frase. CAPRA, RYOGA. E PURE SORDA. Ma tanto, eh... (E oltretutto hai sbagliato il testo, non è "si puote ciò che si puote". Svegliati, per favore, o magari resta a dormire, ché è meglio). Quindi ammette che lì è stata inserita una citazione a cazzo che per starci nel labiale hanno dovuto per forza sminchiare... ma non mettercela proprio invece? no perché lì Kurumada NON cita Dante Senza contare che non ha spiegato perchè ha utilizzato una frase che nulla a che vedere con la scena in cui è stata usata Ovvio, per il Carabelli faceva figo e ora i poveri crociati ci si fappano pensando di acculturarsi con quella roba... Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Tetsuya Inviato 18 Luglio, 2014 Share Inviato 18 Luglio, 2014 (modificato) Premesso che per il doppiaggio della vecchia serie a De Palma ovviamente si puo' al massimo criticare la recitazione e non l'adattamento (che era di Carabelli, giusto?), il discorso alla fine e' molto semplice.L'adattamento della vecchia serie non e' una localizzazione di Saint Seiya, ma un'invenzione italiana chiamata "I Cavalieri dello Zodiaco". Noi, in Italia, l'anime "Saint Seiya", in italiano non l'abbiamo mai visto.E no, Dante non migliora l'opera, la stravolge, punto. Volersi ergere a "miglioratore" di un'opera in fase di traduzione/adattamento l'ho sempre trovato arrogante e presuntuoso. Comunque, storia vecchia a cui non si puo' porre rimedio.Posto che un adattatore, una volta che accetta il lavoro, deve seguire le direttive del committente, nel caso il committente non abbia particolari linee guida, l'adattatore ha il dovere morale (a mio avviso) di rispettare quanto possibile l'opera originale.Detta in soldoni:a) Lucky Red richiede che il film LoS sia adattato seguendo nomi e colpi della serie "I Cavalieri dello Zodiaco". L'adattatore che accetta l'incarico si adegua. Ok.b) Lucky Red da' mandato all'adattatore di operare a sua discrezione. L'adattatore ha il dovere morale di tenersi fedele all'originale.Per le voci, a mio avviso usare attori vocali che hanno il doppio o il triplo dell'eta' dei protagonisti non ha gran senso, ma e' una mia opinione.Tutti i discorsi su voci storiche, eredita' da preservare, cippa lippa ecc ecc, queste sono masturbazioni mentali di un fandom che e' rimasto paralizzato all'adolescenza e che vuole rivivere a oltranza quel periodo, senza avere a cuore il valore dell'opera che si deve adattare. Vale per Saint Seiya, vale per i robot nagaiani, varra' per Sailor Moon, per qualsiasi altra cosa.Vuoi rivivere l'adolescenza? Mettiti il dvd de "I Cavalieri dello Zodiaco" nel lettore e non stressare. Modificato 18 Luglio, 2014 da Tetsuya 1 Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Alex Halman Inviato 18 Luglio, 2014 Share Inviato 18 Luglio, 2014 Vuoi rivivere l'adolescenza? Mettiti il dvd de "I Cavalieri dello Zodiaco" nel lettore e non stressare. Magari facessero così... Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Fencer Inviato 19 Luglio, 2014 Autore Share Inviato 19 Luglio, 2014 Per le voci, a mio avviso usare attori vocali che hanno il doppio o il triplo dell'eta' dei protagonisti non ha gran senso, ma e' una mia opinione. Quadruplo. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Joker Inviato 19 Luglio, 2014 Share Inviato 19 Luglio, 2014 (modificato) http://www.youtube.com/watch?v=uC6PBt807y8 La nuova hit dell'estate da ballare in tutte le discoteche crociate! Modificato 19 Luglio, 2014 da Joker Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Godai Inviato 19 Luglio, 2014 Share Inviato 19 Luglio, 2014 È terribbbbile. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
il Vì Inviato 19 Luglio, 2014 Share Inviato 19 Luglio, 2014 Per le voci, a mio avviso usare attori vocali che hanno il doppio o il triplo dell'eta' dei protagonisti non ha gran senso, ma e' una mia opinione. Quadruplo. Per contro gli antagonisti saranno con voci messe a cazzo di cane, alcune più pesanti, altre molto più giovani. Basti guardare le illogiche scelte fatte con Hades per accontentare quei quattro mr lobotomia che pendono dalle sue labbra. Sono brividi, punto. Premesso che per il doppiaggio della vecchia serie a De Palma ovviamente si puo' al massimo criticare la recitazione e non l'adattamento (che era di Carabelli, giusto?), il discorso alla fine e' molto semplice. Dipende: se devi dirne bene allora è stato Divo a cambiarlo in sala, in accordo con Carabelli, perché secondo lui si sarebbe ottenuto un effetto migliore. Se invece hai da muovere qualche critica Divo diventa mero esecutore della direzione di Carabelli e dei dialoghi di Cerioni. L'umiltà non si sa mai dove stia di casa. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Visitatore John Inviato 19 Luglio, 2014 Share Inviato 19 Luglio, 2014 Ma cosa mi tocca leggere ... te che non hai l'umilità manco di dire che un videogioco o un myth fan cagare che fai la morale agli altri. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Taro Inviato 19 Luglio, 2014 Share Inviato 19 Luglio, 2014 I ragli non si fermano. Il bello è che possono tirare tutta la merda che vogliono al Pchan, ma intanto a leggere certi commenti questi asini non fanno altro che calibrare se stessi sulla metafora giapponese del "kingyo no unko". Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
il Vì Inviato 19 Luglio, 2014 Share Inviato 19 Luglio, 2014 Ma cosa mi tocca leggere ... te che non hai l'umilità manco di dire che un videogioco o un myth fan cagare che fai la morale agli altri. Fujoshi strikes back! Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
ryoga Inviato 19 Luglio, 2014 Share Inviato 19 Luglio, 2014 Tutta questa vicenda sembra la storia di uno che ha tirato una puzzetta in ascensore, e quando gli viene fatto notare si inalbera (ma senza negare di averla fatta) e dice che è profumatissima Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Visitatore John Inviato 19 Luglio, 2014 Share Inviato 19 Luglio, 2014 Fujoshi strikes back! E già ti ho letto nel profilo di Danja fare la fujoshi per questo dicevo... ^^ Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Ombra Salmastra Inviato 19 Luglio, 2014 Share Inviato 19 Luglio, 2014 (modificato) Elia Santoro: Io ribadisco il concetto espresso in un altro post, vedremo alla fine chi riderà, quando uscirà il prodotto finito e dopo averlo visto piacerà anche ai rosiconi, che rosicheranno ancor di più visto che non potranno esprimere parer positivo Forza Ivo queste cose servono solo a far si che il film esca ancora meglio, come vendetta su questa gentaglia... https://www.facebook.com/ivodepalma/posts/10204210568929587?comment_id=10204210837456300&offset=0&total_comments=46 Vedremo alla fine chi riderà, quando uscirà il prodotto finito e dopo averlo visto gli parrà una merda quanto più lontana dalla girella d'infanzia, ma non avranno mai la forza di ammetterlo per timore di offendere il lavoro del Divo Modificato 19 Luglio, 2014 da Ombra Salmastra Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Messaggi raccomandati
Crea un account o accedi per lasciare un commento
Devi essere un utente registrato per poter lasciare un commento
Crea un account
Iscriviti per un nuovo account nella nostra comunità. È facile!
Registra un nuovo accountAccedi
Sei già un account? Accedi da qui.
Accedi Ora