Ombra Salmastra Inviato 5 Aprile, 2015 Share Inviato 5 Aprile, 2015 Tralasciando la Disney, a me fa spanciare come Ivo se la prenda tanto per la questione dell'armatura di Pegasus, non rendendosi conto che era solo una presa in giro del nome scazzato. E invece prova a giustificare l'assurdo inventandosi idiozie come i colori dell'armatura che richiamano la bandiera giapponese Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Zio Sam Inviato 5 Aprile, 2015 Share Inviato 5 Aprile, 2015 E invece prova a giustificare l'assurdo inventandosi idiozie come i colori dell'armatura che richiamano la bandiera giapponese Invece ti dirò che quella l'ho trovata un osservazione arguta, in quanto i giappi sono molto patriottici e conservatori e poi diciamocelo, tutti i capi di qualsivoglia squadra di eroi ha sempre avuto come colorii primari il rosso e bianco ( in particolare i sentai/tokosatsu ) Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Shuji Inviato 5 Aprile, 2015 Share Inviato 5 Aprile, 2015 Quindi tornando il topic , ( che poi sarebbe un topic inerente de Palma, più che SS ), se Toei un giorno decide che i vari Crystal , Pegasus colpo del drago nascente ecc.. sono ufficiali , allora sono legittimi ? Non mi si dica che è Kurumada il proprietario, perché lui ha ceduto i diritti della serie classica a Toei senza alcuna condizione specifica e come si sa, chi tace acconsente.... Altra provocazione sterile, altro discorso del cazzo (lo so che te e i sodali par tuo li' vogliono arrivare) In questo caso si sta parlando di tutta una serie di minchiate (del resto, riconosciute tali pure dal'estensore della discussione) fatte in totale AUTONOMIA in italia DECINE di anni orsono (non conosco la situazione altrove). ORA, SE vengono usate a distanza di anni dalla produzione giapponese, 1) sempre minchiate restano, 2) ovvio che la produzione prenda per continuita' come sono conosciute (ormai) in un dato paese. Non c'e' alcuna ragione di merito, ne' giudizio critico, ne' riconoscimento di un qualche tipo, SOLO di continuita' ahiperifan con il passato. Se poi il fatto che una serie giapponese sia ormai del tutto sputtanata nella relativa edizione italiana ti rende tanto garrulo ed ebbro di gioia, e ti da' un qualche spunto per dimostrare alcunche', buon pro ti faccia. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Fencer Inviato 5 Aprile, 2015 Autore Share Inviato 5 Aprile, 2015 Ma s'intende, il giorno in cui in giapponese diranno Crystal il Cigno, pegasus di pegasus, eccetera, sarà giusto usarli. Ma poi con le frasi sul muto, lo scempio anche di Foscolo e Dante, le frasi inventate, le sopraffine invenzioni, eccetera, come facciamo? Aspettiamo anche lì che i giapponesi si decidano a farli pure loro e urliamo alla legittimità? No, davvero, il messaggio sopra non basta? Si sta davvero cercando di far passare che il problema dell'edizione italiana dell'anime (giacchè il manga non ha il problema) siano solo i nomi a caso da ottenni? Andiamo. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Ombra Salmastra Inviato 5 Aprile, 2015 Share Inviato 5 Aprile, 2015 (modificato) Naa l'armatura è bianca coi bordi rossi, guardale bane. Ma seriamente, guardi stè cazzatine ? Vabbè è il costume rosso, ma stà di fatto che i colori primari del personaggio rosso e bianco sono. E io trovo interessante questa anlogia alla bandiera nipponica. Non lasciare che che l'antipatia verso una persona ti faccia sembrare stupido tutto quello che dice, perché è segno di malafede o stupidità. Tu guardati il video di Ivo su LOS e dimmi se in certi punti, tipo il significato profondo di perché Mu porta gli occhiali, non ti sembra Cazzenger Modificato 5 Aprile, 2015 da Ombra Salmastra Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Fencer Inviato 5 Aprile, 2015 Autore Share Inviato 5 Aprile, 2015 Non ti far trascinare da tentativi più o meno miseri di far passare in sottofondo il tema del discorso principale (ovvero: la localizzazione italiano non fa pena solo per i nomi e no, le cazzate giapponesi non la rendono improvvisamente buona). Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Ombra Salmastra Inviato 5 Aprile, 2015 Share Inviato 5 Aprile, 2015 Ma infatti Fencer non parlavo di localizzazione, avete già detto tutto. Mi affascinava questo altro lato di Ivo, che non sa dirci perché Siegfried è diventato Orion, ma invece sa vita, morte e miracoli su tutto il resto Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Fencer Inviato 5 Aprile, 2015 Autore Share Inviato 5 Aprile, 2015 Beh, ma non è che ci voglia molto: i nomi per i personaggi che sarebbero diventati modellini erano di GP, che li semplificava completamente alla cazzo di cane. Dove riconosceva qualcosa (come i Gold) metteva il nome della Cloth (Shaka di Virgo della costellazione della Vergine, prendevi Virgo che era il più corto e italiota e via). Dove non riconosceva, tutto a caso. La cosa interessante sarebbe sapere che vuol dire Sagitter. Il latino di quella costellazione è Sagittarius. Sagitter non so cosa sia, mi pareva uno dei tempi verbali del latino sagitto, ma ho scoperto che non è così: http://www.nihilscio.it/Manuali/Lingua%20latina/Verbi/Coniugazione_latino.asp?verbo=sagitta Magari Garion lo sa. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Shito Inviato 5 Aprile, 2015 Share Inviato 5 Aprile, 2015 Vi ricordo che le V2 sono Pegasus di Fuoco Dragone di Smeraldo eccetera. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Fencer Inviato 5 Aprile, 2015 Autore Share Inviato 5 Aprile, 2015 La migliore è Aquila di Bronzo per Marin di Eagle. Comunque Sagitter non venne scelto da GP per quel che se ne sa. Tutta farina del sacco del VD (infatti Aiolos ha un suo nome in italiano, perchè come Aiolia era scappato alla GP in quanto compariva senza armatura, solo che uno è Ioria di Leo, e ci sta, l'altro è Micene di Sagitter che non vuol dire niente). Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Ombra Salmastra Inviato 5 Aprile, 2015 Share Inviato 5 Aprile, 2015 Per la cronaca quando Aiolos appare la prima volta, nell'episodio 25, nel doppiaggio italiano viene chiamato col nome originale. Micene viene usato dopo. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Alex Halman Inviato 5 Aprile, 2015 Share Inviato 5 Aprile, 2015 Tanto per sottolineare come fosse tutto a caso Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Garion-Oh Inviato 6 Aprile, 2015 Share Inviato 6 Aprile, 2015 Per la cronaca quando Aiolos appare la prima volta, nell'episodio 25, nel doppiaggio italiano viene chiamato col nome originale. Viene chiamato Iorus. Poi diventa Micene. Quindi sono stati anche incoerenti con se stessi. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Zio Sam Inviato 6 Aprile, 2015 Share Inviato 6 Aprile, 2015 (modificato) Vi ricordo che le V2 sono Pegasus di Fuoco Dragone di Smeraldo eccetera. E Andromeda la notte, citazione al romanzo Andromeda e la notte di Rugarli. Così, per dare all' anime un aria culturale. Modificato 6 Aprile, 2015 da Dio Sam Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Ombra Salmastra Inviato 16 Aprile, 2015 Share Inviato 16 Aprile, 2015 Divo si butta subito a pesce sulla nuova serie di Devilman Ivo De Palma: Gianni [sì, proprio il nostro vivisezionista ]mi segnala questa interessante novità, in lavorazione in Giappone.Se l'eventuale distributore italiano (chiunque potrà essere) sarà dell'idea... piatto ricco, mi ci ficco! http://www.animeclick.it/news/43436-devilman-nuovo-anime-in-produzione?hootPostID=6635eb0e6c31e5a993d51d16a76eee13Gianni Barbaro: :)Frank Lamperouge: Se il distributore più che altro rendesse disponibili gli OAV a cui prestasti la voce saremmo già felici di quello...è dai tempi delle VHS che sono spariti...per questo progetto non sento una buona aria...anzi...Ivo De Palma: Il problema è che i supporti odierni pretendono, a meno di operazioni nostalgia, i mix in 5.1, mentre allora si mixava in stereo e buonanotte. Non essendo più disponibili le tracce separate per rifare il mix, non è possibile recuperare quel doppiaggio in un modo che sia all'altezza dei nuovi supporti. E allora qualcuno potrebbe decidere di ridoppiare... e qui sono io che non sento... una buona aria... Ma non vi sembra che abbia un attaccamento quasi ossessivo verso i "suoi" personaggi? Se i soldi li ha già intascati con la Granata, cosa te ne può fregare se decenni dopo per miracolo lo ridoppiano? E comunque probabilmente includerebbero anche il doppiaggio vecchio, fa polemiche sul nulla. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Godai Inviato 16 Aprile, 2015 Share Inviato 16 Aprile, 2015 Posso anticipare Fencer e dire: s'addà magnà? Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Ombra Salmastra Inviato 16 Aprile, 2015 Share Inviato 16 Aprile, 2015 In questo caso non posso fare a meno di ripescare questo post: Quel che io avrei da dire sull'eventuale ridoppiaggio degli OAV di Devilman non ha nulla a che vedere con la legittima facoltà di provvedere in tal senso da parte di chiunque avesse i titoli per poterlo fare. Non vedo proprio dove stia il problema. Io stesso faccio parte del nuovo cast selezionato per i recenti film di Kenshiro... E a mia volta, su Devilman, non ero la voce originale. Va detto che in entrambi i casi non si trattava di ridoppiaggio di vecchi materiali. Ma in entrambi i casi le fasi salienti delle vecchie trame venivano comunque ripercorse, quindi poco ci manca. Chissà se Ivo e i fulminati ne terranno conto Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Alex Halman Inviato 16 Aprile, 2015 Share Inviato 16 Aprile, 2015 Divo si butta subito a pesce sulla nuova serie di Devilman Ivo De Palma: Gianni [sì, proprio il nostro vivisezionista ]mi segnala questa interessante novità, in lavorazione in Giappone. Se l'eventuale distributore italiano (chiunque potrà essere) sarà dell'idea... piatto ricco, mi ci ficco! http://www.animeclick.it/news/43436-devilman-nuovo-anime-in-produzione?hootPostID=6635eb0e6c31e5a993d51d16a76eee13 Gianni Barbaro: :) Frank Lamperouge: Se il distributore più che altro rendesse disponibili gli OAV a cui prestasti la voce saremmo già felici di quello...è dai tempi delle VHS che sono spariti...per questo progetto non sento una buona aria...anzi... Ivo De Palma: Il problema è che i supporti odierni pretendono, a meno di operazioni nostalgia, i mix in 5.1, mentre allora si mixava in stereo e buonanotte. Non essendo più disponibili le tracce separate per rifare il mix, non è possibile recuperare quel doppiaggio in un modo che sia all'altezza dei nuovi supporti. E allora qualcuno potrebbe decidere di ridoppiare... e qui sono io che non sento... una buona aria... Ma non vi sembra che abbia un attaccamento quasi ossessivo verso i "suoi" personaggi? Se i soldi li ha già intascati con la Granata, cosa te ne può fregare se decenni dopo per miracolo lo ridoppiano? E comunque probabilmente includerebbero anche il doppiaggio vecchio, fa polemiche sul nulla. C'è crisi... Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Shito Inviato 16 Aprile, 2015 Share Inviato 16 Aprile, 2015 (modificato) Vedo che uno dei miei cavalli di battaglia, ovvero la dicitura 'tuttoaccaso' (la sua versione più rude è "tuttoammuzzo",btw), ha attecchito davvero bene. D'altro canto, ce n'erano tutte le ragioni. Modificato 16 Aprile, 2015 da Shito Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Ombra Salmastra Inviato 19 Aprile, 2015 Share Inviato 19 Aprile, 2015 Ennesima polemica sul doppiaggio Ivo De Palma: Nulla da fare, in tutto il mondo Pegasus ha una voce che non corrisponde certo ai suoi presunti anni anagrafici (13 o 16 che siano).E facendo un po' di confronti credo che a voi, cultori del patrio idioma, sia andata... di lusso... :P :P :Phttps://www.youtube.com/watch?v=qfRDLT6ol44Patrizio Ferranti: siamo stati i più fortunati!Al Anderson: Vi prego che qualcuno compri la serie!!! Abbiamo fantastici doppiatori, tipo Ivo, é un marchio che l'Italia non può farsi sfuggire.. forse sto correndo troppo lo so, ma voglio dire...i fasti di un tempo possono tornare, io mi oppongo allo streaming: (Alexandra Borgia: E continua ad andarci di lusso. Un Pegasus con una voce diversa, perde di fascino e di sostanza. Quindi, grazie per tutte le volte che ti metti in gioco con lui.Lisa Costa: Come ti ho già detto e ridetto, senza la TUA voce non è il NOSTRO Seiya... c'è poco da girarci intorno... per me siete inscindibili!!! Amerigo Bergamaschi: Per me non è Seiya ma solo e sempre Pegasus Marco Vasapollo: Ma dov'è la sofferenza? DOV'E' L'AMORE?!?!Carlo Jack Trevisan: premesso che a mio avviso ivo è la miglior voce su pegasus (e non perchè siamo amici o perchè è italiano, semplicemente è quello che secondo me ha maggiormente tirato fuori l'anima al personaggio), se si esamina la timeline degli eventi di saint seiya, ogni personaggio dovrebbe avere circa 4 anni in più, rispetto a quanto indicato. secondo alcuni calcoli anche 5 o 6.altrimenti molti eventi non tornerebbero, nascite comprese.è quindi logico pensare che pegasus abbia almeno 18 anni.quei quattro anni di "scarto anagrafico" si possono legare all'addestramento. ogni cavaliere effettivamente si allena 4 anni, e quindi l'età indicata potrebbe essere relativa ad un anagrafica pre allenamento, cioè all'età del cavaliere, prima di iniziare l'addestramento col proprio maestro (nel caso di pegasus con castalia, come sapete). probabilmente l'età indicata era bassa, perchè il target del merchandising (modellini in primis) era indicato a ragazzini di circa 13 anni, i quali così si potevano immedesimare nei personaggi ed esserne i maggiori acquirenti, logicamente.aggiungiamo a tutto questo, che sul volto di pegasus, ivo era perfetto, e lo è tutt'ora: io ho un fratello che dai 18 anni circa aveva già un vocione notevole, il che significa che la timbrica ha poco a vedere con l'effettiva età (per poter smontare tutte le sterili critiche che alcuni hanno fatto a ivo o al ds in generale)Alberto Dolci: In teoria i "bronzini" vengono mandati nei luoghi di allenamento quando hanno circa 7 anni e si allenano fino a 13/14 che sarebbe la loro età ad inizio manga/anime... ovviamente è una forzatura atta a dare ai personaggi principali la stessa età del probabile pubblico . Detto ciò i disegni di shingo araki per la serie animata raffigurano chiaramente corpi cresciuti di personaggi che hanno 18/20 anni e non di meno... quando vidi la serie da piccolo la prima volta ho sempre pensato che tutti avessero da 19 anni in su... infine... neppure la voce jappo della primissima serie sembra di un 13 enne e a tratti la trovo più "matura" di quella di Ivo odierna.Ivo De Palma: Ma infatti Toru Furuya mi passa quasi 10 anni, eh... Mario Giuseppe Ranieri: ma, credo d parlare a nome d molti fan, non siamo cultori dell'idioma italico...ma tuoi cultori e dei tuoi i colleghi ke hanno aulicizzato un opera tipica shonen come saint seiya!!:PCi sarebbero anche altri messaggi spassosi ma bisogna saper centellinare Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Fencer Inviato 19 Aprile, 2015 Autore Share Inviato 19 Aprile, 2015 (modificato) Vabè, sta facendo una battuta. Non ho afferrato quindi perchè tra i suoi commentatori è partito il solito Ivo Akhbar. Modificato 19 Aprile, 2015 da Fencer Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Chocozell Inviato 20 Aprile, 2015 Share Inviato 20 Aprile, 2015 Non conosco l'indonesiano, è vero, però il tizio che doppia Pegasus non gli da mica 30 anni. Nemmeno 13, ma 20 si. E già c'è una bella differenza. Poi è inutile guardare le opere straniere. Continuo ad affermare che Prata comunque ci sapeva fare. (Ma anche Torrisi ci stava, nell'unico oav che ha pseudo-dopppiato) 1 Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Kobayashi Inviato 20 Aprile, 2015 Share Inviato 20 Aprile, 2015 Posso anticipare Fencer e dire: s'addà magnà? Più che altro s'addà rompere i cosiddetti, che di sicuro De Palma non ha tali e gravi problemi economici che lo costringono a questa ridicola pantomima. (Pantomima più che altro volta a gasare i suoi fedelissimi e credersi una persona indispensabile). Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Zio Sam Inviato 20 Aprile, 2015 Share Inviato 20 Aprile, 2015 A me la voce di de Palma su Seiya è sempre piaciuta. Come tutti gli altri. Tranne Tony Fuochi su Ikki, che già non mi convinceva all' epoca, figuriamoci oggi che è visibilmente invecchiato ( e infatti in Hades zoppicava non poco) Prata non era male , ma su un personaggi come Seiya lo trovavo un pò troppo delicato come timbro. Lo avrei visto meglio sul Seiya in CG del film. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Fencer Inviato 20 Aprile, 2015 Autore Share Inviato 20 Aprile, 2015 Non conosco l'indonesiano, è vero, però il tizio che doppia Pegasus non gli da mica 30 anni. Nemmeno 13, ma 20 si. E già c'è una bella differenza. Poi è inutile guardare le opere straniere. Il senso del guardare la roba indonesiana è proprio la battuta. Penso fosse un modo per ridere sul fatto che la sua voce sia troppo vecchia per il ruolo rispetto a Furuya prima e Morita dopo nella serie classica (del tizio del film non ricordo il nome). Anche perchè penso che nessuno andrebbe in giro per il tubo guardando doppiaggi esteri di un'opera fino a trovarne uno (per giunta di uno dei tanti paesi in culo ai lupi) da "usare" per dare del credito ad una scelta sbagliata fatta nel proprio paese e che lo coinvolge. Sarebbe assurdo e insensato credo per chiunque. Quello che notavo è che i primi a non aver capito la battuta sono i tizi a cui è diretta. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Messaggi raccomandati
Crea un account o accedi per lasciare un commento
Devi essere un utente registrato per poter lasciare un commento
Crea un account
Iscriviti per un nuovo account nella nostra comunità. È facile!
Registra un nuovo accountAccedi
Sei già un account? Accedi da qui.
Accedi Ora