Vai al contenuto

Doppiaggio: la molletta ieri, oggi e domani


Messaggi raccomandati

Preferisco evitare che a qualcuno venga la bella idea di rompere i maroni.

Siamo il paese a più alto numero di querele inutili della terra, e spesso basta una querela anche palesemente infondata a farti sequestrare delle pagine web.

Mettiamo lo spoiler, così i crociati non capiscono cosa sia, e pace che sia.

Link al commento
Condividi su altri siti

dai film ridoppiati in modo orripilante rispetto al doppiaggio Dynamic

 

...?

Perdonami, io quei film non li vedo da un secolo, ma il doppiaggio Mediaset mi sembrava migliore di quello Dynamic, a parte i due film diretti da Cortese. Dove sbaglio?

 

A livello di voci e recitazione, dico, ché tanto i dialoghi erano inventati sia nell'uno che nell'altro (e se non ricordo male, qualche film Mediaset era la copia esatta del doppiaggio Dynamic, censure e cambi nomi a parte).

Modificato da Hyo
Link al commento
Condividi su altri siti

C'era il narratore che rompeva in quelli Mediaset.

Tremendamente. Per dire, era ficcato nei momenti topici, dove ti veniva da dire "Ma te che cacchio c'entri qui?".

Oltre alle censure appunto che segavano molto dei film completi, e passavano dal sangue alla colonna sonora (le origini del mito o come si chiama e la storia di Trunks mi pare).

Come recitazione mi paiono lì lì, e come voce Torrisi sta su Goku meglio di quanto ci stesse Ward (che non c'entrava una sega) e la Pacotto sta su Bulma meglio di quanto ci stesse l'altra Ward.

Link al commento
Condividi su altri siti

Perdonami, io quei film non li vedo da un secolo, ma il doppiaggio Mediaset mi sembrava migliore di quello Dynamic, a parte i due film diretti da Cortese. Dove sbaglio?

 

Ma guardate che il doppiaggio Mediaset dei film dei SS era quello della Dynamic,ovvero LO STESSO, nè più ne meno, con la misera l'aggiunta della voce del narratore solo all'inizio del quarto film versione tv

.

Link al commento
Condividi su altri siti

Si parlava di Dragonball. :P

 

Vero che a Mediaset avevano messo il narratore random, non ricordavo. Ma in genere il livello tanto di scelta vocale che di recitazione lo ricordo superiore nel doppiaggio Merak Film.

 

(E poi vorrei sapere a Dynamic dove diavolo presero 'Sheron' senza la N. Un conto è sbagliare traslitterazioni, un altro è perdersi caratteri random...)

Link al commento
Condividi su altri siti

DBZ funzia grazie al rinnovo costante degli spettatori... quindi non ci sarebbero cali degni di nota, anzi, è persino possibile che dato che c'è il nuovo doppiaggio ci siano più ascolti per la gente curiosa del suddetto nuovo doppiaggio. Ma si tratterebber comunque di roba minore...

Link al commento
Condividi su altri siti

Ma l'Impero dei Trolloni (che se non vado errato era il luogo di ritrovo di castori girellari)non fa testo, eh. Come non fa testo girellalandia in genere.

Io stavo parlando dei VERI fan della serie, non di un branco di girella-addicted demoni dell'ottusità (trademark registered by Halman) contrari senza alcuna ragione a qualunque ridoppiaggio e che se ne fottono di autori e originale.

Sono cose che un fan della serie non fa.

Infatti loro lo volevano ridoppiato.

Si ritorna al tuo discorso con demone, sono loro a ritenersi i veri fan e chi chiede il ridoppiaggio è un rinnegato. Tu affermi che le girelle a oltranza si fermano a Goldrake e Cavalieri, ma purtroppo non sono molto ottimista :frown:

Comunque sei fortunato, perché mi ero salvato il link:

 

http://freeforumzone.leonardo.it/discussione.aspx?idd=8989463&p=1

 

Adesso capisco tutto, c'era di mezzo yusaku, il fenomeno che scrisse le apologie della AVM :lolla: Ci vorrebbe un topic intero solo per raccogliere le sue stronzate :discobongo:

 

 

 

 

Comunque alla fine a darsi fuoco non è stato il demone ma un tizio del Grande Fratello, questi crociati stanno davvero dappertutto :°_°:

 

Dubito che la massa sia affezionata alle voci.

La massa forse no, però ai tempi del live action ho sentito che alcuni aprirono una petizione per mettere i doppiatori Mediaset sugli attori del film :fear:

Link al commento
Condividi su altri siti

Si ritorna al tuo discorso con demone, sono loro a ritenersi i veri fan e chi chiede il ridoppiaggio è un rinnegato. Tu affermi che le girelle a oltranza si fermano a Goldrake e Cavalieri, ma purtroppo non sono molto ottimista :frown:

 

Comunque sei fortunato, perché mi ero salvato il link:

 

http://freeforumzone...idd=8989463&p=1

 

 

Sì, ma restano quattro pazzi che apprezzano solo se stessi (e sono anche gli unici) e non l'opera.

In più, la questione è sempre semplice e oggettivamente provata proprio come scrivevo nel discorso che citi: i fan sono coloro che apprezzano l'opera così come è stata concepita e creata.

Coloro che ne fanno invece un feticcio che li riporta ai tempi andati e non vogliono che venga rimessa in sesto perchè altrimenti hanno paura di non riuscire a provare le stesse identiche sensazioni che provavano da bampa sono molto semplicemente dei malati terminali di sindrome di Peter Pan.

Nel caso di Sailor Moon contro quattro girellari che parlano di rinnegati (dove l'ho già sentito sto termine?) c'è molto semplicemente l'intero fandom reale dell'anime che chiedeva il ridoppiaggio. Non gliel'hanno dato semplicemente perchè Dynit non ha i soldi per ridoppiarlo e a Mediaset fotte sega.

Questi sono fatti, non le deliranti allucinazioni di un girellaro a cui piace urlare "Noi siamo tanti".

 

E' la stessa questione di Kenshiro, nonostante tutta la fandom chiedesse il ridoppiaggio, c'erano tre o quattro pazzi che urlavano al peccato mortale al solo pensiero. Ma restavano quattro pazzi e tali erano considerati.

 

In più, non parlo di girella a oltranza per Goldrake e Cavalieri (anche perchè il primo è stato ridoppiato, con tutti i suoi problemi), parlo semplicemente di quelle che hanno fatto i danni peggiori e che hanno i girellari più casinisti.

Ma anche quelli non sono un numero significativo. Sono semplicemente molto bravi a urlare e nel tempo avevano avuto gli alleati nei posti giusti, ma bon così.

Per carità, va bene seguirli perchè sono molto divertenti, ma stop così. Non è gente che abbia una qualche cognizione di come si traduce o adatta un'opera in lingua straniera, tutt'al più può proporre fantasiosi adattamenti come nel caso di Hades.

Chiaramente con la figura di palta automatica che ne consegue.

Poi ogni serie andata in giro in quegli anni ha i suoi girellari, ma sempre pochi pazzi restano.

Il grosso del piccolo mercato nostalgico lo fa il padre di famiglia che completamente digiuno di queste cose passa in videoteca, vede il cartone che vedeva da piccolo (proprio lo stesso preciso, non un altro con lo stesso titolo o simile, ma quel preciso identico spiccicato titolo) e se lo porta a casa. Ma è gente che non incontrerai mai sui forum girellari.

 

 

Adesso capisco tutto, c'era di mezzo yusaku, il fenomeno che scrisse le apologie della AVM :lolla: Ci vorrebbe un topic intero solo per raccogliere le sue stronzate :discobongo:

 

Non so chi sia e a quel che scrivi è meglio non approfondire la cosa.

 

La massa forse no, però ai tempi del live action ho sentito che alcuni aprirono una petizione per mettere i doppiatori Mediaset sugli attori del film :fear:

 

Le petizione sono fighe perchè si possono fare anche in due persone e farle firmare da un fracco di fake. Non fanno testo.

Comunque su quel film potevi metterci di tutto da quanto faceva cagare. Tra l'altro, Torrisi mi pare sia morto e la Scianca sarebbe stata ridicola su Goku.

Link al commento
Condividi su altri siti

Approfondisci Fencer, approfondisci. Sto tizio è una specie di Caronte delle girelle Mediaset (almeno non ha personalità multiple), oltre a scrivere papiri illeggibili come quello appesta anche youtube sempre con video in difesa della bella e buona AVM, gli ha anche aperto un sito :lolla: Credo addirittura che potrebbe essere una terza categoria dopo il crociato e il girellaro, ma l'esperto sei tu.

 

 

Ho ribeccato anche il link di un topic su Gundam dove vi augurano di morire e insultano professionalmente Garion, dove posso postarlo? :°_°:

Modificato da Ombra Salmastra
Link al commento
Condividi su altri siti

Il topic in cui ci auguravano di crepare e di abbracciare cessi era già noto. Lassa stare.

Notare comunque che è tutta gente che quando fa figura di palta parla di "non è il caso di esagerare così è solo un anime", ma poi augura morte in giro.

Penoso.

Modificato da Fencer
Link al commento
Condividi su altri siti

http://freeforumzone...idd=8989463&p=1

 

Adesso capisco tutto, c'era di mezzo yusaku, il fenomeno che scrisse le apologie della AVM :lolla: Ci vorrebbe un topic intero solo per raccogliere le sue stronzate :discobongo:

 

 

 

 

 

Yusaku avrebbe pure un nome: tal Dario Pietrobono che ha stò sito tutto dedicato alla Manera

 

http://alinvest.altervista.org/

 

Per quel che mi riguarda, la Manera all' inizio , quando Mediaset era un piccola rete negli anni 80 che sgomitava per farsi notare, fece un buon lavoro , acquistando belle serie con poche censure e lasciano anche nomi originali.

Ma una volta che Silviuzzo ha cominciato a comprare Italia 1 e Retequattro e man mano che le reti acquisivano visibilità, il suo lavoro è peggiorato sempre più, con censure assurde e nomi italiani ridicoli.

E non parliamo degli sprechi, con pacchi di serie acquistate e lasciate nei magazzini ad ammuffire per anni e spesso mai trasmesse, roba che se lo sapeva Silviuzzo la cacciava via molto prima.

E cmq ho avuto spesso la sensazione che le censure in Mediaset fossero più fatte per motivi diversi della censura: voglio dire, quando non c'erano soldi in Meidaset, si trasmettevano tranquillamente anime senza censure, vedi Lupin 2a serie che trasmisero a inizio anni 90 ( quando Mediaset si trovò in grossi guai finanziari con le banche) senza censure e con le sigle di Castellina Pasi, e tagliuzzato man mano che lo replicavano, perchè all' inizio non c'erano i soldi per censurarlo.

Link al commento
Condividi su altri siti

Ma secondo voi DBZ con un altro doppiaggio e senza il traduttore rompicoglioni, farebbe ascolti uguale oppure la massa lo ignorerebbe perchè ormai è abituata all'adattamento Mediaset?

Io penso la seconda...

 

Se lo ridoppi e fai passare un 2-3 anni dall'ultima trasmissione col doppiaggio vecchio, io dico che nessuno direbbe "pè".

 

Anche se non sentire più Torrisi su Goku un pò mi dispiacerebbe (ritengo fosse l'unico del cast che aveva la voce adatta la personaggio che doppiava).

Link al commento
Condividi su altri siti

Ho ribeccato anche il link di un topic su Gundam dove vi augurano di morire e insultano professionalmente Garion, dove posso postarlo? :°_°:

 

Presto avranno un altro travaso di bile! :giggle:

Dubito che gliene freghi qualcosa di Shiro e Alfred, a meno che non parli dell'ennesimo ridoppiaggio del cornutone...

Link al commento
Condividi su altri siti

Crea un account o accedi per lasciare un commento

Devi essere un utente registrato per poter lasciare un commento

Crea un account

Iscriviti per un nuovo account nella nostra comunità. È facile!

Registra un nuovo account

Accedi

Sei già un account? Accedi da qui.

Accedi Ora
  • Navigazione Recente   0 utenti

    Nessun utente registrato visualizza questa pagina.

×
×
  • Crea Nuovo...

Informazione Importante

Procedendo oltre nell'uso di questo sito, accetti i nostri Termini Di Utilizzo