Jump to content
Pluschan

Recommended Posts

Il primo minuto fa anche ridere, i restanti effettivamente puzzano di rosicata.

Secondo me sta esagerando comunque, Mediaset trasmette a nastro Dragon Ball Z con la sua voce e quello nessuno gliela tocca, trasmettono ogni tanto i film ridoppiati e quelli nessuno glieli tocca, son tornati a De Ambrosis per UN film. Oltretutto lui lavora a manetta mi pare, ormai credo abbia più presenze di Garbolino (che credo faccia Pokemon 24 ore su 24......) nei doppiaggi milanesi di film, sceneggiati e cartoni vari.

Alla fine poteva evitarsi questo casino di lesa maestà (tra l'altro non si lede nemmeno la continuity, i film fanno ognuno storia a parte e comunque De Ambrosis li aveva già doppiati), non ha nè capo nè coda.

 

Ah, e spero che il "congelato" sia rivolto al personaggio dell'anime Freezer\Frieza (io l'ho inteso come tale e mi è scappata la risatina). Ma se a ripensarci fosse rivolto ad uno dei due doppiatori dei personaggi sarebbe una discreta caduta di stile considerato che sono entrambi deceduti credo.

Edited by Fencer
Link to post
Share on other sites
  • Replies 1.9k
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

Top Posters In This Topic

Popular Posts

Ho infine sentito un pochitto del doppiaggio Netflix di Eva con i miei testi:     vedere questo montaggio mi ha davvero, come dire, sollazzato. Debbo seriamente ringraziare l'

Non ho ben chiaro ciò che ha causato questa risposta. Per il resto, mi pare una delle risposte facilone al vecchio discorso sul perchè gli italiani siano molto indietro dal punto di vista della conosc

A proposito, non sono mai entrato nel merito perché statuire l'ovvio è sempre un po' umiliante, ma:   vari esaltati commentatori hanno, a mio discredito, citato questo intervento della

Per fare qualche paragone non mi pare che il cast storico di Ken il Guerriero sia sceso in piazza contro i doppiaggi della trilogia OVA e i film al cinema. Né Luigi Rosa quando l'hanno sostituito con Novara per Luffy. O Francesco Pezzulli quando gli tolsero caneyasha perché un sondaggio web richiese il ritorno di Alto (e in quel caso avrei anche capito se si fosse incazzato).

Io spero davvero che Iacono trollasse e basta, o mi scadrebbe parecchio a livello professionale.

Link to post
Share on other sites

Trollare trollava, per essere. Credo che su quello si possa stare abbastanza sicuri.

 

Però come dicevo gli ultimi due minuti puzzano proprio tanto di rosicata contro l'altra "parte d'Italia". Secondo me gli è riuscita male.

Link to post
Share on other sites

Piùche altro sembra che Iacono tema che DB possa venire ridoppiato completamente e il lavoro per cui lui è i colleghi sono famosi venga cancellato ( e lo si capisce quando Iacono  Vegeta dice che prima che arrivassero  lui e colleghi era un anime che nessuno si cagava , mentre ora  che è un successo, ecco che arriva chi vuole ridoppiare e cambiare tutto per far soldi).

Però a Iacono bisogna dire che DB difficilmente verrà ridoppiato , che il doppiaggio diverso si limita  a questo film  anche se è vero che se mai faranno altri film di DB, verranno tutti doppiati a Roma da LR, forse ( ma non mi stupirei se LR , ricomprasse tutti i film Toei di DB e li ridoppiasse per far soldi al cinema)

Link to post
Share on other sites

 ecco che arriva chi vuole ridoppiare e cambiare tutto per far soldi).

 

 

Al di la del fatto che la cosa sarebbe comunque più che legittima, intendo operare per fare soldi, fosse anche un ridoppiaggio nel momento in cui si acquistano i diritti di qualche opera, nella realtà delle cose in Italia per fare soldi, nel caso specifico, conviene risparmiare e non ridoppiare manco per nulla, usando i lavori già fatti, per quanto mediocri siano, tanto s'è visto quanto il pubblico in genere ne capisca di originale, recitazione e doppiaggio, nonchè quanto gliene freghi effettivamente di quello che vede e ascolta.

Link to post
Share on other sites

Commento diplomatico del Mazzotta:

 

Fabrizio Mazzotta: Si, non fino in fondo , ma si, l'ho notato. [si riferisce al video di Iacono] E un po' capisco i colleghi Milanesi che ci sono rimasti male visto che hanno valorizzato la serie tv con le loro voci.
E mi sa che è un bene non l'abbia visto fino in fondo :°_°:
Link to post
Share on other sites

Bah, Lucky Red non ha mai editato serie anime di quella lunghezza (o proprio serie anime, mi pare si occupino solo di film). E' qualcosa che stanno proponendo usando un brand famoso per vedere se i film animati diversi dai Ghibli vanno bene per i cinema o sono comunque vendibili (lo trasmettono solo due giorni per giunta, quindi non so quanto ci credano alla distribuzione cinematografica, più probabile puntino al dvd\BR). Non mi pare poi abbiano mai espresso la volontà di ridoppiare alcunchè (cosa che però avrebbero tutto il diritto di fare, s'intende) , si sono presi il loro bel cast romano perchè non mi pare siano usi doppiare a Milano, dove lavora Iacono e il vecchio cast in generale. 

 

Se ha quelle paure (e ne dubito, a me pare come detto una semplice trollata verso i colleghi romani che voleva essere simpatica ma non gli è riuscita bene) quel che bisogna spiegargli comunque è che non è che l'hanno voluto i fanZ sulla serie, se lo sono trovato.  Quindi se pensa che sia merito suo se l'anime è diventato famoso, mi sa che sta invertendo i fattori. L' anime è esploso quando è andato su una rete nazionale (e anche sul locale comunque aveva giustificato un investimento sull'intera prima serie), pur con un doppiaggio che fa ribrezzo ad eccezioni del recitato, il resto è collaterale ed è venuto di conseguenza. Ha certamente fatto un buon lavoro (come è solito fare), ma stop così. E' DB che ha reso famoso il personaggio di Vegeta che lui si è trovato a doppiare, non la sua voce che ha reso famoso Vegeta e di riflesso DB.

 

C'è anche da vedere se il film non fa schifo, nel caso potrebbe anche essergli andata bene perchè la gente vorrà dimenticarlo in fretta.

 

La cosa che fa anche un po' sorridere è che se di solito sono i fan ad urlare al mantenimento del vecchio cast con petizioni e affini, qui è direttamente il doppiatore che urla nel deserto alla lesa maestà. Altra strana inversione LOL.

Diciamo che è una situazione un po' meh in generale comunque, è possibile sia una trollata che forse si presta troppo a diventare una caduta di stile se mal (o ben....) interpretata.

Edited by Fencer
Link to post
Share on other sites

 

 ecco che arriva chi vuole ridoppiare e cambiare tutto per far soldi).

 

 

Al di la del fatto che la cosa sarebbe comunque più che legittima, intendo operare per fare soldi, fosse anche un ridoppiaggio nel momento in cui si acquistano i diritti di qualche opera, nella realtà delle cose in Italia per fare soldi, nel caso specifico, conviene risparmiare e non ridoppiare manco per nulla, usando i lavori già fatti, per quanto mediocri siano, tanto s'è visto quanto il pubblico in genere ne capisca di originale, recitazione e doppiaggio, nonchè quanto gliene freghi effettivamente di quello che vede e ascolta.

 

Però attenzione, io ho solo riferito quello che inteneva dire Iacono, non è che sia d'accordo con quello che pensa.

E secondo, nella realtà dei fatti non si ridoppia se non c'è possibilità di coprire i costi del ridoppiaggio, ma se qualcuno venisse  da Yamato e gli desse i soldi per ridoppiare tutte le girelle di cui ha i diritti, lo farebbe subito, perché ci guadagnerebbe, in quanto avrebbe doppiaggi suoi che non deve pagare nessuno per usarli.

E se LR dovesse decidere di far uscire anche gli altri film di DB al cinema, li ridoppia di sicuro per non spartire la torta con e nessuno e perché tanto i soldi del ridoppiaggio li recupera al 100%.

Edited by Dio Sam
Link to post
Share on other sites

eccerto oji-sam senza quelle voci lì DBZ non avrebbe mai avuto successo :nono: credici :giggle:

 

che poi chi mai si metterebbe a ridoppiare CENTINAIA di episodi? Dynit non l'ha fatto manco per Sailor Mona e si che ne avrebbe avuto un gran bisogno... figurarsi se qualcuno lo farà mai per DB

 

P.S. non capisco cosa ci sia di male del guadagnare, non credo che M$ doppiasse anime come opera di bene

Edited by Alex Halman
Link to post
Share on other sites

eccerto oji-sam senza quelle voci lì DBZ non avrebbe mai avuto successo :nono: credici :giggle:

 

che poi chi mai si metterebbe a ridoppiare CENTINAIA di episodi? Dynit non l'ha fatto manco per Sailor Mona e si che ne avrebbe avuto un gran bisogno... figurarsi se qualcuno lo farà mai per DB

 

P.S. non capisco cosa ci sia di male del guadagnare, non credo che M$ doppiasse anime come opera di bene

Ehm, forse dovresti leggere bene  qualche mio  intervento indietro...

Edited by Dio Sam
Link to post
Share on other sites

Trovo che il video del signor Iacono (doppiatore che personalmente apprezzo molto) sia patetico (è orribile usare a proprio comodo l'opera altrui per farci qualcosa che è un personalismo, oltre che patetico a priori), e trovo che Fabrizio Mazzotta, nel suo commento, sia stato un gran signore oltre che dimostrarsi un professionista serissimo.

Link to post
Share on other sites

O.O

 

 

personalmente credo che questo sia proprio il modo peggiore per tirare fuori la storia della scelta voci. non entro nel merito di chi abbia ragione, però mi sembra veramente una bambinata poco rispettosa verso i colleghi (ed ex colleghi....) e decisamente poco professionale visti anche i toni più adatti a una discussione "interna" piuttosto che a un video pubblico su youtube che mi sembra messo li giusto per fare cagnara...

 

 

Vabbe', ma questa e' una trollata  :giggle:

Link to post
Share on other sites

Tutto questo mi riporta in mente che ancora oggi in America i fan di DBZ si scornano sul doppiaggio della serie, ci sono i "girellari" dell'Ocean Dub e gli aficionados del doppiaggio FUNimation.

 

http://www.youtube.com/watch?v=QX0bwFN-K9w

 

Il colmo è che nessuno dei due rimane fedele all'originale :°_°:

Edited by Ombra Salmastra
Link to post
Share on other sites

Altri commenti sparsi:

 

Gianluca Iacono: Non direi che c'è astio [verso i colleghi romani], a parte in casi di malafede o ignoranza da entrambe le parti. Spesso però c'è una mancanza di rispetto e di considerazione di fondo che ha poche giustificazioni. E questa volta a Vegeta la cosa non è andata molto giù. Amen!Luigi-gino Frisoli: Amico mio,alla fine è sempre una questione d'interessi,spesso il potere e nascosto dietro a persone senza dignità,i soldi poi fanno gola anche al più onesto di questo pianeta,allora al cinema uscendo questo film di Goku è doppiato da altri.....se fossi stato al tuo posto gli avrei sputato in faccia...però tu sai come comportarti.....ciao dal possente Gino.Gianluca Iacono: Il video non è stato creato per "boicottare", caro Salvatore Cuomo. Se uno vuole andare a vederlo ci va indipendentemente da chi doppia. Nello specifico il mio è un video che gioca sul fatto che Roma, in quanto piazza di doppiaggio, ci ha bellamente soffiato un lavoro che spettava a noi di diritto senza chiedere alcunché. E non si fa. Almeno due righe, due parole, un fiore sulla tomba. Ma capisco che per chi non è addentro alla questione sia difficile comprendere certe dinamiche. Il mio è solo un gioco. Che ha sortito il suo sardonico effetto però!
Il "sardonico effetto" ha centrato in pieno Andrea Ward :°_°:

 

Andrea Ward: Come Direttore di Doppiaggio direi che si poteva fare di meglio! HAhahahahahahaahah!! :o)Salvatore Cuomo: vabbè comunque si tratta della voce storica per così dire di questo personaggio. No ma io ti chiedevo, cosa ne pensavi proprio del contenuto del videoAndrea Ward: Non mi interessa, Salvatore e francamente non credo che interessi al Pubblico!Questo Dragonball ha il Miglior Doppiaggio di tutti i tempi!!Le " tifoserie " sono altra cosa!!Tra l' altro gli OAV, cioè i Film di Dragon Ball, sono usciti in vhs, prima della serie tv.Serie tv che fu Doppiata a Milano " Dopo "Quindi chi ha rubato a chi?Il Problema è che stanno solo " rosicando " e di brutto !!Salvatore Cuomo: eh... purtroppo l'ho pensato anche io. Tu sai dal primo commento che ti ho scritto in bacheca quanto abbia apprezzato le voci degli OAV e mi dicevo ai tempi, ed ero piccino "peccato che nessuno li conosca, sono bravi" poi gli anni sono passati e da appassionato e professionista dello spettacolo mi sono fatto una cultura sui vostri nomi e le vostre voci. Per quanto si possa apprezzare una voce, io ritengo sbagliato boikottare un intero prodotto in uscita nazionaleSalvatore Cuomo: perdona se mi sono dilungato, ma ci tenevo a mostrartelo, detto questo domani cinemaAndrea Ward: Certo Salvatore, è una polemica storta e poco comprensibile!Goditi il Film...stasera vanno anche i miei Figli !!Cristina Fenuccio: [moglie di Ward per chi non sapesse] Permesso! .. Permesso! .. Qualcuno mi aiuti! .. Devo consegnare questo regalino al "Vegeta Milanese" che sta rosicando nà cifra! Ahahahahahahah![foto di una pannocchia gigante]Cristina Fenuccio: Dal video qui sopra si capisce che se non rosica è inKa**ato nero... Delle due, preferisco la prima.. Andrea Ward: Bua HAhahahahahahahahaha ! Cristina Fenuccio sei la mejo!Pane al pane..Vino al vino! HAhahahahahah!!
Meraviglioso :rotfl:
Link to post
Share on other sites

Non saprei, io tenderei a reputare questo spettacolino messo in piazza da ambo le parti alquanto assai avvilente.

E in tutto questo, ciò che ne soffre è principalmente l'opera originale (bella, brutta o mediocre che sia, la cosa è irrilevante ai fini del discorso).

 

Che cosa triste e stupida...

Edited by Kobayashi
Link to post
Share on other sites

Il discorso che fa Iacono mi pare di tipo ideologico. Nel senso "siccome il film va al cinema, lo fanno doppiare a Roma" (come a dire che la piazza milanese non vale abbastanza per il cinema).

Poi non so quanto ci tenga lui a essere riconosciuto come voce "ufficiale" di Vegeta. Ma se per assurdo Lucky Red si comprasse Dragon Ball Kai e lo facesse doppiare dallo stesso cast di Battle of Gods, poi che succederebbe?

Cmq era meglio se si tenevano per loro le opinioni, sia Iacono che Ward. Così sembra una discussione fra 15enni che si fanno gnegne a vicenda e non è tanto bello da leggere.

Link to post
Share on other sites

Il discorso che fa Iacono mi pare di tipo ideologico. Nel senso "siccome il film va al cinema, lo fanno doppiare a Roma" (come a dire che la piazza milanese non vale abbastanza per il cinema).

 

Si, è anche la mia impressione..

Mi pare che nelle sue parole ci sia molto orgoglio professionale ferito, del tipo "Noi doppiatori di Milano non veniamo considerati all'altezza dei doppiaggi cinematografici..".

Edited by EYMERICH
Link to post
Share on other sites

 

 

Roma, in quanto piazza di doppiaggio, ci ha bellamente soffiato un lavoro che spettava a noi di diritto senza chiedere alcunché. E non si fa.

 

spettava di diritto a loro? e in base a quale obbligo di legge? qualcuno si è montato troppo la testa, il divismo si diffonde...

Link to post
Share on other sites

spettava di diritto a loro?

Sì, è un po' una scemenza. Anche a Roma ci sono cambi di voce su personaggi noti. Dipende sempre dalla società a cui viene affidato il doppiaggio. Poi la Lucky Red è di Roma, per cui è facile che preferiscano lavorare "in casa" e non c'entrino pregiudizi contro i doppiatori milanesi.

Link to post
Share on other sites

 

Andrea Ward: Non mi interessa, Salvatore e francamente non credo che interessi al Pubblico!

Questo Dragonball ha il Miglior Doppiaggio di tutti i tempi!!

Le " tifoserie " sono altra cosa!!

Tra l' altro gli OAV, cioè i Film di Dragon Ball, sono usciti in vhs, prima della serie tv.

Serie tv che fu Doppiata a Milano " Dopo "

Quindi chi ha rubato a chi?

Il Problema è che stanno solo " rosicando " e di brutto !!

La prima frase in neretto non ho capito a cosa si riferisca o se parli sul serio o trolli.

Cmq è normale che i doppiatori si incacchino quando viene ridoppiata una serie famosa a cui loro hanno partecipato.

Diciamoci la verità: anche se doppiare cartoni sono considerati un lavoro di serie B dai doppiatori ( specie perché pagati meno dei film ), fa sempre piacere per loro diventare famosi perché hanno dopiato tizio e caio e dire " io sono la voce di XXXX , io ho doppiato XXXXX"

Quando c'è il ridoppiaggio, tutto ciò viene cancellato , come se si eliminasse una testimonianza  della loro  vita e la cosa indispettisce.

E ne abbiamo visti di casi simili ( Locarotulo, ma pure Corizza non era felicissimo di non essere stato chiamato per doppiare Devilman, ,o  il recente caso dei Simpson) ,  e ce ne sono sicuramente altri, solo che i restanti   doppiatori non stanno lì a mettere video montaggio sul tubo per far polemica e si tengono tutto dentro.

Cacchio, pure Mazzotta si è autoimposto varie  particine nel DN di Goldrake giusto per continuare a dire " io ho doppiato Goldrake".

 

Poi la Lucky Red è di Roma, per cui è facile che preferiscano lavorare "in casa" e non c'entrino pregiudizi contro i doppiatori milanesi.

Forse, ma è risaputo che il doppiaggio romano è considerato negli ambienti più prestigioso di quello milanese, buono solo per doppiare cartoni ( cosa discutibile ).

Pure Mediaset è di Milano ma i telefilm li fa doppiare da sempre  a Roma.....

Edited by Dio Sam
Link to post
Share on other sites

Questo Dragonball ha il Miglior Doppiaggio di tutti i tempi!!

 

Eh santo cielo. :giggle: Ivo a ste cose non ci è mai arrivato. :fash1:

 

 

 

Tra l' altro gli OAV, cioè i Film di Dragon Ball, sono usciti in vhs, prima della serie tv.

 

 

Infatti acquistata la prima ... non ho comprato il resto e anni dopo ho pure regalato la VHS. E io non REGALO E BUTTO NIENTE. :hitler:

Edited by Sua Santità
Link to post
Share on other sites

Se davvero c'entrassero i distributori( e credo che sia  un problema recente, con l'arrivo delle vari filiali di Fox e Warner )  , sarebbe sempre una conferma che il doppiaggio romano  è considerato migliore di quello milanese, dagli addetti ai lavori.

LR ha agito in maniera superficiale e poco rispettosa del pubblico, che voleva i doppiatori ufficiali.

Ma possibile che nel 2014 c'è gente che ancora ragiona così?

Spero che i dvd e BR non vendano un ghez ( e spero pure che al cinema abbia incassato poco) , così imparano la lezione....

Edited by Dio Sam
Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.


×
×
  • Create New...

Important Information

By using this site, you agree to our Terms of Use.