Vai al contenuto

Kaguya-hime no monogatari (Autunno 2013)


genbu77

Messaggi raccomandati

  • 3 months later...
  • Risposte 111
  • Created
  • Ultima Risposta

Top Posters In This Topic

  • 2 weeks later...

Mio dio.

 

E' così bello, così intenso, così emozionale... che fa paura.

 

Mi fa riscoprire il senso reale del termine 'meraviglia'.

 

La catchcopy è:

 

Il perpetrato delitto e la pena di una principessa.

 

Ho i brividi al pensiero delle molte assonanze che mi stanno venendo in testa.

Link al commento
Condividi su altri siti

i movimenti curiosi e goffi, spensierati e liberi, della neonata amata...
l'effetto ombra al risveglio di lei adolescente...
gli occhi che le brillano dinanzi al kimono...

e poi.. quando lei è truccata per le nozze e si volta verso l'uccellino in gabbia con quella faccia mesta.. argh!

le corse pazze in sfrenata libertà, a liberarsi delle vesti imposte dalla civiltà, come Heidi, come Shoukichi?

Il perpetrato delitto e la pena di una principessa...

sono la gioia di un'infanzia felice, vissuta nell'egocentrismo infantile,
un'adolescenza da principessa, vissuta in viziata deroga alla crescita,
e l'inevitabile dolore della crescita e del distaccco?

Modificato da Shito
Link al commento
Condividi su altri siti

  • 11 months later...
  • 3 weeks later...

Perché non è una nomina. ^^;

 

Non l'hanno nominata a nulla. La nomina è, tipicamente, quando viene attribuito un titolo, o un ruolo.

 

Qui si parla di attribuzione del nome proprio di una persona, una cosa simile a quella che nella nostra tradizione cattolica è il battesimo.

 

Siamo in "un tempo passato" rispetto all'anno 1000, in Giappone. In pieno periodo Heian. A quei tempi, per molti popolani il nome non era altro "il modo in cui ti chiamano". Proprio per questo, nel caso di ricchi o nobili, si faceva quella cerimonia di "nominazione", o "attribuzione del nome". Nel nostro caso quella che infantilmente si chiamava "Principessa" (in famiglia) o "Gemma di Bambù" (tra gli amici), divenuta adulta - perché ha avuto il menarca - e va incontro ai riti di acconciatura e nominazione - il nome le viene attribuito da un onmyouji specializzato in ciò, Inbe no Akita. Tutto questo è chiaramente descritto nel film.

 

Per la cronaca,il nome che l'onmyouji attribuisce alla bambina è "Principessa Splendente del Bambù Flessuoso"(Nayotake no Kaguya-Hime), e nel film il buon vecchio spiega anche per benino come mai le attribuisca questo nome.

 

Riflessione: capisco che vedere una clip, uno spezzone, non aiuti a capire le cose, ma non è incredible come le persone si gettino in critiche e analisi su tutto senza sapere ancora nulla, o nulla che il contenuto di uno spezzone? ^^;

Link al commento
Condividi su altri siti

 



Riflessione: capisco che vedere una clip, uno spezzone, non aiuti a capire le cose, ma non è incredible come le persone si gettino in critiche e analisi su tutto senza sapere ancora nulla, o nulla che il contenuto di uno spezzone? ^^;

 

Beh la tua riflessione e' fuori luogo in quanto mirkosp ha semplicemente fatto una domanda. Una curiosita'.

Non mi e' parso che ti colpisse con il martello di Kaori.  :giggle:

Link al commento
Condividi su altri siti

Non mi riferivo a lui, ci mancherebbe.

 

Dove l'ho inteso?

 

Lui ha scritto "Col nuovo clip in molti in vari lidi si sono chiesti". Wow. Nessuno che pensi mai: "Mh, andiamo a vedere il film, magari capiamo!". No, eh? XD

 

Erro?


È matematica!

 

Termine inusuale + ci hai lavorato tu = polemiche. :rotfl:

 

Anteprima per voi:

 

IMG-N3.jpg

 

IMG-N4.jpg

 

IMG-N5.jpg

Modificato da Shito
Link al commento
Condividi su altri siti

Visto, veramente bello, oserei dire capolavoro. In alcune scene davvero senza parole l'animazione, ad esempio quando lei scappa dal palazzo e nel volo poco prima del finale.

Vorrei rivederlo per capire meglio il messaggio che c'è dietro tutto questo, e ora sono interessato a scoprire le differenze con la fiaba originale.

Link al commento
Condividi su altri siti

Visto, veramente bello, oserei dire capolavoro. In alcune scene davvero senza parole l'animazione, ad esempio quando lei scappa dal palazzo e nel volo poco prima del finale.

Vorrei rivederlo per capire meglio il messaggio che c'è dietro tutto questo, e ora sono interessato a scoprire le differenze con la fiaba originale.

 

Ti conviene leggerla l'opera originale (si dovrebbe trovare in giro tranquillamente e comunque è un libro di poche pagine...). Soprattutto per capire le scelte che ha compiuto il regista e quindi le innumerevoli differenze con il libro originale.

Modificato da genbu77
Link al commento
Condividi su altri siti

Sabato un po' l'ha spiegato Shito stesso a me Tetsuo e Kyon quando ci siano incontrati, in effetti diceva che si è partiti dal libro ma gli si è voluto dare un significato diverso più amaro, peccato non avessi proprio il tempo di stare a vedere tutto il film, anche se avessi saltato il Don Alemanno & Galloni show il film sarebbe finito troppo tardi, rischiavo di perdere il treno

Link al commento
Condividi su altri siti

Crea un account o accedi per lasciare un commento

Devi essere un utente registrato per poter lasciare un commento

Crea un account

Iscriviti per un nuovo account nella nostra comunità. È facile!

Registra un nuovo account

Accedi

Sei già un account? Accedi da qui.

Accedi Ora
  • Navigazione Recente   0 utenti

    Nessun utente registrato visualizza questa pagina.

×
×
  • Crea Nuovo...

Informazione Importante

Procedendo oltre nell'uso di questo sito, accetti i nostri Termini Di Utilizzo