Vai al contenuto

Dynit - Novità e discussioni


Dk86

Messaggi raccomandati

Finalmente arrivano in Italia dei libri inerenti allo Studio Ghibli che contengono fonti di primo livello: ovvero le parole degli autori sui loro stessi film.

Spero vivamente che venga fatto un lavoro scrupoloso sulla traduzione di questi due testi.

  • Mi Piace 2
Link al commento
Condividi su altri siti

  • 4 weeks later...
  • 2 weeks later...
6 minutes ago, genbu77 said:

ma Dynit per evangelion 3.0 ha fatto un nuovo doppiaggio? Direttore del doppiaggio?

Sì, il doppiaggio è stato rifatto perché costava di meno rispetto a comprare quello fatto da Amazon.

I dati specifici su studio e direttore non li trovo più...

Link al commento
Condividi su altri siti

17 minuti fa, Godai ha scritto:

Ho letto che in alcuni cinema non sono state proiettate delle scene, ma come è possibile?

Confermo, purtroppo sono una delle vittime che ha subìto la versione fallata. Stando ai vari resoconti mancherebbe la scena in cui 

Nascondi Contenuto

Rei esplode davanti a Shinji.

Infatti quando l'ho visto al cinema ieri sera non ricordo minimamente di aver visto quella scena.

Per chi si chiede su chi ha lavorato sul nuovo doppiaggio: lo ha diretto Mazzotta per la solita CD Cine Dubbing, mentre per i dialoghi ci sono Davide Campari (traduzione) e Alessandro Muraca (adattamento).

Link al commento
Condividi su altri siti

Da Facebook:

 

A seguito delle numerose segnalazioni, e dopo un’opportuna verifica, confermiamo di avere riscontrato che alcune copie difettose di “Evangelion 3.0 + 1.01 Thrice Upon A Time” sono state erroneamente consegnate ai cinema dal laboratorio.
Grazie anche al vostro aiuto, ci siamo attivati immediatamente per risolvere la problematica, inviando a tutti cinema un pacchetto correttivo per rimediare all’errore. Purtroppo non tutte le sale sono riuscite nella serata di ieri a provvedere per tempo alla correzione.
Vogliamo rassicurare che oggi i cinema hanno provveduto a sostituire le copie errate, ci scusiamo con tutti i nostri spettatori per l’imprevisto che non è dipeso dalla volontà di Nexo Digital, né da Dynit.

Link al commento
Condividi su altri siti

Sono andato ieri sera. Ho notato subito le scene mancanti. Credevo fosse perché si trattava della "Versione cinematografica" (è noto che esistono varie versioni, la più recente quella mandata su Amazon), ma in effetti la parte di Rei/clone che svanisce mi pare assurdo che non ci fosse nella prima giapponese. Per contro mi è parso ci fossero altre scene invece assenti nella versione di Amazon, boh. Controllerò in giro.

Per il resto: confermato il cast storico, con ritorno della Musy. Il doppiaggio mi è parso molto migliore di quello di Amazon, ma ci sarà il tempo per fargli le pulci^^. Rivedere il film in sala è stato certo emozionante, ma ho notato anche alcuni apparenti limiti e problematiche dei quali magari scriverò nel Topic del Rebuild.

Modificato da Den-chan
Link al commento
Condividi su altri siti

Crea un account o accedi per lasciare un commento

Devi essere un utente registrato per poter lasciare un commento

Crea un account

Iscriviti per un nuovo account nella nostra comunità. È facile!

Registra un nuovo account

Accedi

Sei già un account? Accedi da qui.

Accedi Ora
  • Navigazione Recente   0 utenti

    Nessun utente registrato visualizza questa pagina.

×
×
  • Crea Nuovo...

Informazione Importante

Procedendo oltre nell'uso di questo sito, accetti i nostri Termini Di Utilizzo