Garion-Oh Inviato 18 Giugno, 2015 Share Inviato 18 Giugno, 2015 Che si pronuncia "Lam" con la u quasi muta. Appunto! Scandalo! Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
genbu77 Inviato 18 Giugno, 2015 Share Inviato 18 Giugno, 2015 se mi ridoppiano e pubblicano il BD di Beutiful dreamer e (aggiungo) mi fanno anche i films di Patlabor muoro... Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Zio Sam Inviato 18 Giugno, 2015 Share Inviato 18 Giugno, 2015 Non ridoppiano nulla.... Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Il Toma Inviato 19 Giugno, 2015 Share Inviato 19 Giugno, 2015 Ma con le vagonate di soldi guadagnati con i robottoni girella non dovevano ridoppiare qualsiasi cosa? Saluti Toma 1 Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
m0ntella_9 Inviato 19 Giugno, 2015 Share Inviato 19 Giugno, 2015 Ma con le vagonate di soldi guadagnati con i robottoni girella non dovevano ridoppiare qualsiasi cosa? Saluti Toma eeeeeeeehhhhhhhhh.......questo va contro la politica aziendale. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Chocozell Inviato 19 Giugno, 2015 Share Inviato 19 Giugno, 2015 Ma con le vagonate di soldi guadagnati con i robottoni girella non dovevano ridoppiare qualsiasi cosa? Saluti Toma Noi non abbiamo ancora visto niente perché il catalogo è lungo e vogliono far uscire tutto assieme Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Zio Sam Inviato 19 Giugno, 2015 Share Inviato 19 Giugno, 2015 Ma con le vagonate di soldi guadagnati con i robottoni girella non dovevano ridoppiare qualsiasi cosa? Saluti Toma Ma chi è così fesso da buttare soldi nel ridoppiare qualcosa che ha già doppiato anni fa ? Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Chocozell Inviato 19 Giugno, 2015 Share Inviato 19 Giugno, 2015 Qualcuno che vuole offrire al cliente un doppiaggio fatto per bene Ma qui è OT questo argomento 1 Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Kobayashi Inviato 19 Giugno, 2015 Share Inviato 19 Giugno, 2015 Ma con le vagonate di soldi guadagnati con i robottoni girella non dovevano ridoppiare qualsiasi cosa? Saluti Toma Ma chi è così fesso da buttare soldi nel ridoppiare qualcosa che ha già doppiato anni fa ? Gli stessi fessi che ridoppiano Hotaru no Haka? Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Roger Inviato 19 Giugno, 2015 Autore Share Inviato 19 Giugno, 2015 sono gli stessi de l'arcadia della mia giovinezza? Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Kobayashi Inviato 19 Giugno, 2015 Share Inviato 19 Giugno, 2015 sono gli stessi de l'arcadia della mia giovinezza? Beh, per essere onesti in quel caso il primo doppiaggio era di Fininvest/Mediaset. Cmq stando ad una delle loro tante dichiarazioni dovrebbero ridoppiare anche Ashita no Joe 2 il cui primo doppiaggio era già roba loro. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Chocozell Inviato 19 Giugno, 2015 Share Inviato 19 Giugno, 2015 Ma con le vagonate di soldi guadagnati con i robottoni girella non dovevano ridoppiare qualsiasi cosa? Saluti Toma Ma chi è così fesso da buttare soldi nel ridoppiare qualcosa che ha già doppiato anni fa ?Gli stessi fessi che ridoppiano Hotaru no Haka?Io, anche se c'è Shito(una sicurezza,quindi), fin quando non lo vedo non ci credo. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Roger Inviato 19 Giugno, 2015 Autore Share Inviato 19 Giugno, 2015 sono gli stessi de l'arcadia della mia giovinezza? Beh, per essere onesti in quel caso il primo doppiaggio era di Fininvest/Mediaset. Cmq stando ad una delle loro tante dichiarazioni dovrebbero ridoppiare anche Ashita no Joe 2 il cui primo doppiaggio era già roba loro. ok ma c'è il recente ridoppiaggio per il cinema. può essere che mi sbagli, ma anche la pietra della saggezza venne ridoppiato per l'ultima edizione uscita? (ce l'ho, preso in edicola, ma non ricordo esattamente come stavano le cose). inoltre non si parlava di un altro doppiaggio anche per giaianto? Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Garion-Oh Inviato 19 Giugno, 2015 Share Inviato 19 Giugno, 2015 Per la Pietra della saggezza hanno recuperato il primissimo doppiaggio (eseguito ai tempi della prima serie) e mai uscito in home video. In totale quel film ha tre doppiaggi (tv originale, mediaset e logica 2000). Ma anche Cagliostro ne ha 3 (mediaset, logica 2000 e yamato). Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Il Toma Inviato 19 Giugno, 2015 Share Inviato 19 Giugno, 2015 Ma con le vagonate di soldi guadagnati con i robottoni girella non dovevano ridoppiare qualsiasi cosa? Saluti Toma Ma chi è così fesso da buttare soldi nel ridoppiare qualcosa che ha già doppiato anni fa ?Ah ma non eri tu, quello che dicevi che avrebbero avuto così tanti soldi da ridoppiare quaaaaaaalsiasssssi cosa.... Saluti Toma 1 Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Kobayashi Inviato 19 Giugno, 2015 Share Inviato 19 Giugno, 2015 Beh, ma Sam parlava di doppiaggi già di proprietà Yamato, per i quali ovviamente non deve scucire un soldo. Se vuoi doppiaggi Mediaset, Mondo o altro devi pagare un tot per poterli utilizzare. Per questo usavo La Tomba delle lucciole come esempio, perché il primo doppiaggio era già roba loro. Su Giant le cose si complicano perché non so se il vecchio doppiaggio sia in mani lucaniche (probabile), Dynit o chissà chi. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Fencer Inviato 19 Giugno, 2015 Share Inviato 19 Giugno, 2015 Io, anche se c'è Shito(una sicurezza,quindi), fin quando non lo vedo non ci credo. Sul ridoppiaggio non so, ma negli store online il titolo del film è rimasto "Una tomba per le lucciole", pur essendo "La Tomba delle Lucciole" nella press-release. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Zio Sam Inviato 19 Giugno, 2015 Share Inviato 19 Giugno, 2015 Per la Pietra della saggezza hanno recuperato il primissimo doppiaggio (eseguito ai tempi della prima serie) e mai uscito in home video. In totale quel film ha tre doppiaggi (tv originale, mediaset e logica 2000). Ma anche Cagliostro ne ha 3 (mediaset, logica 2000 e yamato). La Pietra ha 4 doppiaggi, di cui 2 di Mediaset ( prima versione censurata coi doppiatori della terza serie e ridoppiaggio degli anni 2000 integrale ) Per altro, giusto per chi non lo sapesse, il primo doppiaggio, che si credeva perduto , è saltato fuori qualche anno fa a una rassegna milanese di proiezioni d'anime grazie a due collezionisti che aveano ritrovato il cimelio. Yamato li ha contattati ed ha acquistato il master da riversare nel dvd. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Roger Inviato 19 Giugno, 2015 Autore Share Inviato 19 Giugno, 2015 lulz mi ero confuso con il castello di cagliostro, il cui ultimo doppiaggio è del 2007. quale oltraggio ai doppiaggi storici. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Chocozell Inviato 19 Giugno, 2015 Share Inviato 19 Giugno, 2015 Ahhhhhhh. Speriamo che dopo Le Lucciole tocchi ai ladri essere ridoppiati fedelmente. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
in esilio volontario Inviato 20 Giugno, 2015 Share Inviato 20 Giugno, 2015 Ma che? Li vuoi privare di Del Giudice vecchietto sdentato mode? Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Roger Inviato 20 Giugno, 2015 Autore Share Inviato 20 Giugno, 2015 Ahhhhhhh. Speriamo che dopo Le Lucciole tocchi ai ladri essere ridoppiati fedelmente. con calmina... gli ultimi 3 special tv di lupin sono inediti in italia e la serie 'la donna chiamata fujiko' pur essendo doppiata non è ancora uscita in dvd. di solito chi si occupava dei dvd era yamato ma, a parte i box delle solite serie di qualche tempo fa, da un po' di anni non esce nulla su lupin. che strana situazione per un personaggio così popolare nel nostro paese... Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
mannag'upesc' Inviato 20 Giugno, 2015 Share Inviato 20 Giugno, 2015 Ahhhhhhh. Speriamo che dopo Le Lucciole tocchi ai ladri essere ridoppiati fedelmente. con calmina... gli ultimi 3 special tv di lupin sono inediti in italia e la serie 'la donna chiamata fujiko' pur essendo doppiata non è ancora uscita in dvd. di solito chi si occupava dei dvd era yamato ma, a parte i box delle solite serie di qualche tempo fa, da un po' di anni non esce nulla su lupin. che strana situazione per un personaggio così popolare nel nostro paese.. Piango ancora per l'assenza del home video di questa serie. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Cobra Inviato 20 Giugno, 2015 Share Inviato 20 Giugno, 2015 con calmina... gli ultimi 3 special tv di lupin sono inediti in italia e la serie 'la donna chiamata fujiko' pur essendo doppiata non è ancora uscita in dvd. di solito chi si occupava dei dvd era yamato ma, a parte i box delle solite serie di qualche tempo fa, da un po' di anni non esce nulla su lupin. che strana situazione per un personaggio così popolare nel nostro paese... Niente di strano. Mediaset non aveva comprato Gundam Z e poi mai dato a YV o Dynit per l'edizione home video ? Fujiko mine fara' la stessa fine. La roba "pregiata" che Mediaset paga per mandare in tv non la da via per un tozzo di pane ne' a YV ne' a Dynit. La prossima vittama sara' ovviamente la nuova serie tv di Lupin. Li ne' Dynit ne' YV hanno contribuito finanziariamente alcunche' quindi questa serie non arrivera' mai in home video a meno di non pagare in oro la Mediaset per il doppiaggio. Fate ciao ciao come la manina a Lupin. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
mannag'upesc' Inviato 20 Giugno, 2015 Share Inviato 20 Giugno, 2015 con calmina... gli ultimi 3 special tv di lupin sono inediti in italia e la serie 'la donna chiamata fujiko' pur essendo doppiata non è ancora uscita in dvd. di solito chi si occupava dei dvd era yamato ma, a parte i box delle solite serie di qualche tempo fa, da un po' di anni non esce nulla su lupin. che strana situazione per un personaggio così popolare nel nostro paese... Niente di strano. Mediaset non aveva comprato Gundam Z e poi mai dato a YV o Dynit per l'edizione home video ? Fujiko mine fara' la stessa fine. La roba "pregiata" che Mediaset paga per mandare in tv non la da via per un tozzo di pane ne' a YV ne' a Dynit. La prossima vittama sara' ovviamente la nuova serie tv di Lupin. Li ne' Dynit ne' YV hanno contribuito finanziariamente alcunche' quindi questa serie non arrivera' mai in home video a meno di non pagare in oro la Mediaset per il doppiaggio. Fate ciao ciao come la manina a Lupin. Già.... poi dicono che non è vero che non esce home video -_- Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Messaggi raccomandati
Crea un account o accedi per lasciare un commento
Devi essere un utente registrato per poter lasciare un commento
Crea un account
Iscriviti per un nuovo account nella nostra comunità. È facile!
Registra un nuovo accountAccedi
Sei già un account? Accedi da qui.
Accedi Ora