Leges Inviato 8 Settembre, 2022 Autore Share Inviato 8 Settembre, 2022 1 ora fa, Chocozell ha scritto: Se Divo&co. Aspirassero un po' di elio non ci sarebbe nemmeno bisogno di effettare la voce ... 1 ora fa, Shuji ha scritto: Verrebbe una schifezza Ah se lo dite voi! Ne sono sicuro! Non siete assolutamente di parte! Ma proprio per niente. XD Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Shuji Inviato 8 Settembre, 2022 Share Inviato 8 Settembre, 2022 E quale sarebbe questa parte, oltre al piccolo dettaglio che in altre occasioni s'era parlato di questo argomento ma si sa l'ultimo arrivato sa tutto e propugna saggezza. 1 Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
ryoga Inviato 8 Settembre, 2022 Share Inviato 8 Settembre, 2022 1 hour ago, Shuji said: E quale sarebbe questa parte, la parte della giustizia Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Leges Inviato 8 Settembre, 2022 Autore Share Inviato 8 Settembre, 2022 1 minuto fa, ryoga ha scritto: la parte della giustizia La parte della “puristizia” 😛 Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Shuji Inviato 8 Settembre, 2022 Share Inviato 8 Settembre, 2022 Peccato che i puristi non esistano. Ma vabbè Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Ombra Salmastra Inviato 10 Settembre, 2022 Share Inviato 10 Settembre, 2022 On 9/7/2022 at 7:50 AM, Chocozell said: Ma ci mancherebbe. Sai quanti insulti si prenderebbe prima da Divo e poi dal resto degli adepti? A dire il vero ne prende già da un pezzo Ricordi dal vecchio forum divico: Parlavano male della Valeri Manera ed Ivo irrompeva minaccioso: "non permetterò che si insulti una mia datrice di lavoro!". Parlavano male del GSL ed Ivo invece lasciava fare, anzi ci metteva del suo raccontando certi aneddoti On 9/7/2022 at 9:34 AM, Chocozell said: Secondo me stai trollando Vediamo quanto dura dopo i wall of text di qualcuno! 1 Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Leges Inviato 10 Settembre, 2022 Autore Share Inviato 10 Settembre, 2022 (modificato) 3 ore fa, Ombra Salmastra ha scritto: A dire il vero ne prende già da un pezzo Ricordi dal vecchio forum divico: Parlavano male della Valeri Manera ed Ivo irrompeva minaccioso: "non permetterò che si insulti una mia datrice di lavoro!". Parlavano male del GSL ed Ivo invece lasciava fare, anzi ci metteva del suo raccontando certi aneddoti Vediamo quanto dura dopo i wall of text di qualcuno! Gli insulti se li prenderebbe anche chi che farebbe un ridoppiaggio totale seguendo la dottrina puristica. Ci saranno sempre coloro che apprezzano il doppiaggio aulico dei Cavalieri e non vedrebbero mai di buon gusto quello nuovo. Modificato 10 Settembre, 2022 da Leges Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
John Inviato 10 Settembre, 2022 Share Inviato 10 Settembre, 2022 Credo che di Saint Seiya in animazione frega più niente a nessuno in nessuna parte del mondo... Questo è. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
ryoga Inviato 10 Settembre, 2022 Share Inviato 10 Settembre, 2022 da quando sei diventato così nichilista e decadente? Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
John Inviato 11 Settembre, 2022 Share Inviato 11 Settembre, 2022 Anno dopo anno aggiungi tasselli e ti risvegli. Ho visto Toei metterci sempre meno qualità dal Mekai in poi. Ho visto quei pochi paesi che si filano Saint Seiya i Blu Ray della classica avanzare a pacchi o con un alto rschio di non vederla finita (di conseguenza tutte le altre robe a cascata). Ho avuto modo di partecipare alle lavorazioni italiane. Poi se allarghiamo la questione al cartaceo ancora peggio. Non ho una bella visione dell'insieme. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Leges Inviato 13 Settembre, 2022 Autore Share Inviato 13 Settembre, 2022 Il 11/9/2022 Alle 10:09, John ha scritto: Anno dopo anno aggiungi tasselli e ti risvegli. Ho visto Toei metterci sempre meno qualità dal Mekai in poi. Ho visto quei pochi paesi che si filano Saint Seiya i Blu Ray della classica avanzare a pacchi o con un alto rschio di non vederla finita (di conseguenza tutte le altre robe a cascata). Ho avuto modo di partecipare alle lavorazioni italiane. Poi se allarghiamo la questione al cartaceo ancora peggio. Non ho una bella visione dell'insieme. Se l' appeal dei Cavalieri dello Zodiaco è così basso, allora è improbabile che facciano un ridoppiaggio totale. Il ridoppiaggio parziale invece, andrebbe a cambiare solo alcune frasi, ciò significa che il costo sarebbe il 10% rispetto a quello totale. Se il toale costa 300.000, quello parziale costerebbe 30.000. Quindi vedo più fattibile il parziale per l' onerosità dell' investimento. Comunque perchè hai detto che avevi tutto pronto? Chi non ha voluto farlo? Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
John Inviato 13 Settembre, 2022 Share Inviato 13 Settembre, 2022 Io. Perché il livello delle stronzate arrivò al culmine nel poco tempo a disposizione. Sta di fatto che ancora aspetto che esca fuori il nuovo presunto espertone a me succeduto che in data odierna ancora non si vede. E visto i precedenti meglio così. Non ci sarà nessun ridoppiaggio se non un tappabuchi vocale più poco più. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Roger Inviato 13 Settembre, 2022 Share Inviato 13 Settembre, 2022 tra le righe leggo il solito finale di discussione per il quale il doppiaggio italiano di saint seiya E' saint seiya se questo non è un attacco acutissimo di girella malcelato allora cos'è? Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Leges Inviato 13 Settembre, 2022 Autore Share Inviato 13 Settembre, 2022 19 minuti fa, John ha scritto: Non ci sarà nessun ridoppiaggio se non un tappabuchi vocale più poco più. Quindi c'è qualcosa in cantiere? Non ho capito però tu che ruolo hai e per chi lavori. 16 minuti fa, Roger ha scritto: tra le righe leggo il solito finale di discussione per il quale il doppiaggio italiano di saint seiya E' saint seiya se questo non è un attacco acutissimo di girella malcelato allora cos'è? Cosa vuoi dire? Se ti riferisci a me, ti dico: il doppiaggio dei cavalieri dello zodiaco non è saint seiya, ma è un prodotto che ha avuto tanti apprezzamenti oltre a tante critiche. Quel prodotto però presenta a sua volta problemi propri, che si possono risolvere con un ridoppiaggio parziale e renderlo più sensato e lineare. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Roger Inviato 13 Settembre, 2022 Share Inviato 13 Settembre, 2022 quel doppiaggio è figlio del su otempo e tale resta. un upgrade è totalmente una perdita di tempo e tanto varrebbe rifarlo daccapo. come hai stabilito quel 10 e relativi costi%? a me quella percentuale sembra troppo al ribasso. a occhio e croce potrebbe corrispondere solo per correggere i nomi, cosa questa che porterebbe ad un risultato ridicolo in una battuta perchè ricrearne la recitazione corrispondente dell'epoca, solo per la sostituzione (di un nome), è una follia. in più se si cambiano le battute intere con gli stessi doppiatori c'è da tenere presente che alcune voci sono in varia misura cambiate perchè il tempo fa il suo corso sugli esseri umani; non è che la voce che hai sentito 30 anni fa è rimasta immutata, cristallizzata. alcune voci non ci sono più quindi che fai? due doppiatori diversi nella stessa battuta? ne uscirebbe un pastrocchio colossale la cui disarmonia fa sanguinare a spruzzo le orecchie e soldi sprecati. non ne vale la pena di fare le cose così, in nome de "le voci della mia infanzia che tante emozioni mi hanno regalato e ancora mi fanno sussultare il qore quando ci penso e ripenso e penso ancora un'altra volta, quindi diamogli memoria eterna con delle pezze". dai siamo seri... ma poi chi è che è così interessato oggi ai cavalieri? se Netflix, che era un grandissimo banco di prova, li ha mollati ci sarà pure un perchè. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
John Inviato 13 Settembre, 2022 Share Inviato 13 Settembre, 2022 26 minuti fa, Leges ha scritto: Non ho capito però tu che ruolo hai e per chi lavori. E io continuo a chiedermi perché dovrei darti certe informazioni, chi sei il mio commercialista? Roba da pazzi. Comunque non son nessuno, solo uno che ha passato un po' di tempo a mettere pezze qua e là. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Leges Inviato 13 Settembre, 2022 Autore Share Inviato 13 Settembre, 2022 (modificato) 24 minuti fa, Roger ha scritto: come hai stabilito quel 10 e relativi costi%? Stabilito in base a quante frasi in media devono essere ridoppiate per episodio. 24 minuti fa, Roger ha scritto: a me quella percentuale sembra troppo al ribasso. a occhio e croce potrebbe corrispondere solo per correggere i nomi, cosa questa che porterebbe ad un risultato ridicolo in una battuta perchè ricrearne la recitazione corrispondente dell'epoca, solo per la sostituzione (di un nome), è una follia. Secondo me è anche più bassa del 10%, considera che i nomi si dovrebbero cambiare solo quanto si chiamano tra amici, tra cavalieri nemici si chiamano con il nome della costellazione anche in giapponese. Le parti che richiedono maggiori ridoppiaggi sono quando si deve uniformare la voce, ma questo per fortuna è limitato ai personaggi secondari che, a parte qualche eccezione, hanno poche battute. 24 minuti fa, Roger ha scritto: in più se si cambiano le battute intere con gli stessi doppiatori c'è da tenere presente che alcune voci sono in varia misura cambiate perchè il tempo fa il suo corso sugli esseri umani; non è che la voce che hai sentito 30 anni fa è rimasta immutata, cristallizzata. alcune voci non ci sono più quindi che fai? due doppiatori diversi nella stessa battuta? Appunto si ridoppia l' intera battuta, non si taglia e cuce solo il nome, quindi l' intera battuta ridoppiata avrebbe una voce uniforme. Anche se sono passati 30 anni, le voce sono cambiate ma non così tanto. Come abbiamo visto nella serie Netflix del 2019, reggono ancora. E su battute diverse non si noterebbe la differenza, che comunque non è abissale. 17 minuti fa, John ha scritto: E io continuo a chiedermi perché dovrei darti certe informazioni, chi sei il mio commercialista? Roba da pazzi. Comunque non son nessuno, solo uno che ha passato un po' di tempo a mettere pezze qua e là. Non mi frega di chi tu sia; ho chiesto solo perché che da come scrivi lasci intendere che sai qualcosa senza dirla. Modificato 13 Settembre, 2022 da Leges Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Roger Inviato 13 Settembre, 2022 Share Inviato 13 Settembre, 2022 4 minutes ago, Leges said: Stabilito in base a quante frasi in media devono essere ridoppiate per episodio. se partiamo dal presupposto che per te un doppiaggio è ok anche quando le sue battute lasciano allo spettatore un senso generale di quanto espresso veramente in originale con ben altri termini, beh ho più di qualche dubbio sul conteggio. poi ripeto che, da un punto di vista pratico, visti i tentativi passati con altre serie non è una cosa apprezzabile. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
John Inviato 13 Settembre, 2022 Share Inviato 13 Settembre, 2022 25 minuti fa, Leges ha scritto: ho chiesto solo perché che da come scrivi lasci intendere che sai qualcosa senza dirla. Allora centro Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Leges Inviato 13 Settembre, 2022 Autore Share Inviato 13 Settembre, 2022 (modificato) 1 ora fa, John ha scritto: Allora centro Scusami, ma facendo così non dici niente di più di chiunque altro che non sa nulla. 1 ora fa, Roger ha scritto: se partiamo dal presupposto che per te un doppiaggio è ok anche quando le sue battute lasciano allo spettatore un senso generale di quanto espresso veramente in originale con ben altri termini, beh ho più di qualche dubbio sul conteggio. poi ripeto che, da un punto di vista pratico, visti i tentativi passati con altre serie non è una cosa apprezzabile. Facendo questo tipo di ridoppiaggio, oltre al fatto che per me sono comunque ok, bisogna per forza dare per buone le battute che lasciano allo spettatore un senso generale di quanto espresso veramente in originale anche se con ben altri termini. Bisogna toccare il meno possibile, sia perchè costerebbe meno, sia perchè toccando meno si noterebbe meno il taglia e cuci delle frasi. A parte i nomi si ridoppiano solo le parti con errori evidenti, come l' esempio di Andromeda nero che ho fatto all' inizio. Per i personaggi che si deve uniformare la voce ci sarebbe il lavoro maggiore, ma sono comunque personaggi che hanno alcune battute da ridoppiare sparpagliate in tutto l' anime o personaggi che si devono ridoppiare completamente ma che compaiono in sole 2-3 puntate. Modificato 13 Settembre, 2022 da Leges Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
John Inviato 13 Settembre, 2022 Share Inviato 13 Settembre, 2022 1 minuto fa, Leges ha scritto: Scusami, ma facendo così non dici niente di più di chiunque altro che non sa nulla. Lo so, son stronzo mi diverto con poco Purtroppo ho attaccato ai maroni ancora gente che ho traumatizzato 15 anni fa quando mettevo i link pirata di Lost Canvas... Ora preferisco vedere l'evolversi delle cose dall'esterno. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Roger Inviato 13 Settembre, 2022 Share Inviato 13 Settembre, 2022 26 minutes ago, Leges said: Facendo questo tipo di ridoppiaggio, oltre al fatto che per me sono comunque ok, bisogna per forza dare per buone le battute che lasciano allo spettatore un senso generale di quanto espresso veramente in originale anche se con ben altri termini. Bisogna toccare il meno possibile, sia perchè costerebbe meno, sia perchè toccando meno si noterebbe meno il taglia e cuci delle frasi.Si toccano solo i nomi dove necessario e gli errori evidenti, come l' esempio di Andromeda nero che ho fatto all' inizio. Per i personaggi che si deve uniformare la voce ci sarebbe il lavoro maggiore, ma sono comunque personaggi che hanno alcune battute da ridoppiare sparpagliate in tutto l' anime o personaggi che si devono ridoppiare completamente ma che compaiono in sole 2-3 puntate. ho la soluzione per spendere il meno possibile: si lasci tutto com'è, tanto si capisce lo stesso quel che succede. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Leges Inviato 13 Settembre, 2022 Autore Share Inviato 13 Settembre, 2022 (modificato) 30 minuti fa, Roger ha scritto: ho la soluzione per spendere il meno possibile: si lasci tutto com'è, tanto si capisce lo stesso quel che succede. Eh no! Così com'è fa schifo, coi personaggi che si chiamano con i nomi delle costellazioni. O con personaggi che cambiano completamente voce da una puntata all' altra. E' un casino pazzesco così com'è. Che sistemino questo doppiaggio, che costa poco e o si fa oggi o non si potrà fare più. Quello totale e fedele, se un giorno i costi scenderanno i costi, si potrà fare in qualsiasi momento. Modificato 13 Settembre, 2022 da Leges Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Chocozell Inviato 13 Settembre, 2022 Share Inviato 13 Settembre, 2022 Secondo me bisogna ririridoppiare Evangelion per l'ennesima volta piuttosto. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Shuji Inviato 13 Settembre, 2022 Share Inviato 13 Settembre, 2022 6 minutes ago, Leges said: Eh no! Così com'è fa schifo, coi personaggi che si chiamano con i nomi delle costellazioni. O con personaggi che cambiano completamente voce da una puntata all' altra. E' un casino pazzesco così com'è. Che sistemino questo doppiaggio, che costa poco e o si fa oggi o non si potrà fare più. Quello totale e fedele, se un giorno i costi scenderanno i costi, si potrà fare in qualsiasi momento. Guarda, smorzo sul nascere l'entusiasmo. Non so se ricordi la cosa, ma un tentativo di fare un qualcosa che non rinnegasse elementi del vecchio doppiaggio insieme con una maggiore aderenza all'originale, era già stato fatto anni fa. E non con la serie originale. Ma con una nuova (per i tempi) serie dei cavalieri. (Non ricordo quale fosse o se fosse altro che una serie, chi si ricorda quale fosse?) Avevano fatto una specie di coordinamento tra rappresentanti di quei fan e doppiatori, tipo de palma etc, l'esperienza risulto' disastrosa per tutti i partecipanti. Ergo, a meno di clamorosi cambi di idea, non ci potrà essere a prescindere un'iniziativa del genere. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Messaggi raccomandati
Crea un account o accedi per lasciare un commento
Devi essere un utente registrato per poter lasciare un commento
Crea un account
Iscriviti per un nuovo account nella nostra comunità. È facile!
Registra un nuovo accountAccedi
Sei già un account? Accedi da qui.
Accedi Ora