Vai al contenuto

Nessuno ce la fa contro Gundam


Messaggi raccomandati

Io invece mi chiedo perchè Dynit abbia comprato i film di Z e non la serie tv già bella che doppiata... perchè?

 

Da quel che so, il doppiaggio e' proprieta' di Mediaset.

 

Stesso discorso per 0083:perchè il film e non la serie OVA?

 

Fanno tutti e due.

 

E poi perchè importare quella ciofeca di F91?

Non era meglio MS 8th team?

 

Un film contro 10 ova.

E mentre 0083 spiega il gap fra Gundam e Z Gundam, 08thMS e' solo un bell'evento collaterale (superiore a 0083 senza dubbio, certo).

Link al commento
Condividi su altri siti

APPUNTO! Costerebbe POCO! Dovrebbero pagare due volte solo le battute che contengono Gundam tutto il resto lo lasci com'è

 

Si, ma considerando quante sono tutte quelle battute..

Comunque, magari, faranno davvero un sondaggio per decidere quale dizione utilizzare e, questa volta, ne terrannno DAVVERO conto, così che potranno lavarsene le mani (poi va da se che in un simile sondaggio, quasi sicuramente, prevarrebbe l'opzione "gUndam"..).

Modificato da EYMERICH
Link al commento
Condividi su altri siti

Si, ma considerando quante sono tutte quelle battute..

 

Vanno contate. Ma prima servono i copioni definitivi.

Cmq nel secondo episodio di 0083 mi pare dicano Gundam appena due volte, tanto per fare un esempio. Ovviamente il più ostico è la trilogia, che ha Gundam, Guncannon, Guntank, Gunperry e White Base.

Link al commento
Condividi su altri siti

Talmente uno sproposito che converrebbe loro rifarlo?

 

Non ne ho sinceramente la più pallida idea, riporto qui il post di cui parlavo:

 

Coem gia' detto più volte, a Lucca cavazzoni mi ha detto che Media$et vuole una cifra spropositata per la traccia audio italiana.

 

E non credo che le cose siano cambiate nel frattempo.

 

http://www.starsubber.it/phpbb3/viewtopic.php?f=5&t=4426&start=30

 

Terzo post dall'alto.

Link al commento
Condividi su altri siti

Zio Sam, guarda che non ci sono cavalli di troia in questo anime.

Cmq la cosa esilarante è che qualunque Persona Comune (italiano medio) se gli metti davanti un foglio con scritto "guncannon - guntank" istintivamente li legge "ganchènnon - gantènc", non gli vengono cioè in mente i versi "e gUncAnnon sparerààààà / e gUntAnc l'invincibile contro i carri loootterààà".

 

A proposito, secondo voi gli anni dell'UC come dovrebbero andare in italiano?

Visto che in originale iniziano per "Double O" (Uhm, dove altro ho sentito questo termine?)

 

Shito: Dynit potrebbe tornare sulle proprie orme solo per il fatto che ora deve comunque doppiare da zero (cosa che poté evitare con la serie tv). E tu dov'è che avresti di nuovo da far dire gandam, a tanti anni da fuliculì? :thumbsup:

Link al commento
Condividi su altri siti

Qual'era la traduzione letterale del termine usato da Char (Mokuba mi pare)?

 

Mokuba è il cavallo a dondolo ed un pò c'assomiglia.

Solo che al tempo non lo sapevo, per cui ho tirato fuori cavallo alato al posto di cavallo di Troia, visto che non aveva senso.

Link al commento
Condividi su altri siti

Mah, il file ufficiale in merito dice che la silhouette della White Base ricorda un pegaso nell'atto di spiccare il volo. Percui Char la chiama "mokuba". Non se ne capiva il nesso. Se Char l'avesse chiamata Tenba, sarebbe stato correttissimo "cavallo alato".

Nelle edizioni inglesi si e' voluto intendere che stesse per un diminutivo di Troy no mokuba ed e' stata quindi chiamata trojan horse. Ma per venire chiamata cosi' Char avrebbe dovuto scoprirla su un Bunch di Zeon come minimo, non su Side 7...

Siccome la ricerca filologica non mi dava alcuna soluzione, mi sono diretto sulla ricerca di utilizzo piu' comune. E' vero come dice Shito che mokuba e' l'attrezzo ginnico e tutto il resto ma... l'utilizzo piu' comune di quel termine e' per i cavalli di legno utilizzati nei giochi. Quindi il cavallo della giostra e il cavallo a dondolo.

Per la precisione, nei dizionari giapponesi per mokuba vengono indicati 3 significati, in questo ordine:

1) cavallo fatto di legno su cui salgono i bambini per giocare

2) attrezzo ginnico

3) strumento di tortura

 

Credo che Char fosse piuttosto sarcastico quando diede quel soprannome: era il giocattolo dei bambini della federazione. Quindi cavallo a dondolo. Potrebbe andare bene anche cavallo giocattolo al limite (ma mi pare forzato), oppure un neutro cavallo di legno.

Link al commento
Condividi su altri siti

Cmq la cosa esilarante è che qualunque Persona Comune (italiano medio) se gli metti davanti un foglio con scritto "guncannon - guntank" istintivamente li legge "ganchènnon - gantènc",

 

l'italiano comune legge come fosse una parola italiana, quindi guncannon e guntank, mi spiace deluderti.. :frown:

Link al commento
Condividi su altri siti

Allora sarebbe forse meglio calluccio di legno, per restare sarcastici.

Quindi il temine "cavallo di Troia" su Gundam Origini della Star è cannato?

Però vi dirò che in italiano suona meglio "cavallo alato" che "cavallo a dondolo".

Ma poi , non si può telefonare a Tomy e chiedergli qual'è il termine corretto in italiano ?

Modificato da Zio Sam
Link al commento
Condividi su altri siti

Beh, ma non è questione di suonare meglio, è questione che si tratta di due cose diverse.

Se vuoi dire cavallo alato in italiano mica dici cavallo a dondolo. Quando vuoi spiegare un concetto tu dici delle parole precise, non ne dici altre perchè suonano meglio.

Modificato da Fencer
Link al commento
Condividi su altri siti

 

Però vi dirò che in italiano suona meglio "cavallo alato" che "cavallo a dondolo".

Ma poi , non si può telefonare a Tomy e chiedergli qual'è il termine corretto in italiano ?

 

Cavallo Alato al tempo fu approvato da Tomino.

 

Zion Sam è un immagine da Puni Puni Poemi?

Link al commento
Condividi su altri siti

Crea un account o accedi per lasciare un commento

Devi essere un utente registrato per poter lasciare un commento

Crea un account

Iscriviti per un nuovo account nella nostra comunità. È facile!

Registra un nuovo account

Accedi

Sei già un account? Accedi da qui.

Accedi Ora
  • Navigazione Recente   0 utenti

    Nessun utente registrato visualizza questa pagina.

×
×
  • Crea Nuovo...

Informazione Importante

Procedendo oltre nell'uso di questo sito, accetti i nostri Termini Di Utilizzo