Vai al contenuto

Dagli albori dell'editoria degli anime ad oggi: una strada sempre in salita!


Zio Sam

  

50 utenti hanno votato

  1. 1. si stava meglio quando si stava peggio?

    • 9
    • no
      16
    • non so
      6
    • Hibiki deve schiatta'.
      1
    • Perusha ed Evelyn sono due nomi da zoccola.
      20011


Messaggi raccomandati

Lol elettrico che diventa elettronico per labiali. E ci hai creduto? :D

 

La modifica fu in sala di doppiaggio. I copioni arrivarono sin lì con "elettrico".

 

No, dico, che fu fatto 'per motivi di labiali'. A quello ci hai creduto? :D

 

.

Non è solo imprinting, è anche il fanbeotismo che non aiuta (spesso se sei parte o segui un gruppo assiduamente lo difendi anche se ti rendi conto che sbaglia, per il semplice meccanismo sociale del gruppo).

 

Neologismo del giorno, del mese, dell'anno.

 

Mio subito, subito! :-)

Link al commento
Condividi su altri siti

Prima di tutto perché dovreste ragionare su chi è davvero ipocrita fra un fansubber che porta avanti il suo hobby per passione e con un'idea ben precisa in testa, che non è quella della pirateria fine a sé stessa, e un leecher che scarica tutto quello che si trova davanti e poi va a fare il grosso nei forum a spalare merda su chi gli fornisce quei lavori bollandolo come "piratozzo che se la tira".

Nel caso ti stessi riferendo a me, non ho voluto spalare merda su nessuno. Sono entrambi pirati che agiscono illegalmente. Ribadisco che se il fansubber non vuole che il suo "lavoro" venga caricato dal altre parti, può benissimo non diffonderlo. Se lo fa, dica quel che vuole, ma non può pretendere nulla.

 

Sarà anche la solita banalità ma fare di tutta l'erba un fascio è in questo caso più che mai sbagliato, e ha avuto ragione mirkosp (e tutti i subber seri) a incazzarsi dopo quello che avete scritto, perché di essere presi e bollati così da gente che poi scarica a manetta in qualsiasi caso e poi si permette di fare la morale è quantomeno indecente.

Si, sicuramente generalizzare è stato sbagliato, ma nella maggior parte dei casi credo abbia ragione zio sam.

Superfluo aggiungere che non me ne possa fregar di meno di chi si sente offeso dalle mie opinioni.

Link al commento
Condividi su altri siti

 

Si, sicuramente generalizzare è stato sbagliato, ma nella maggior parte dei casi credo abbia ragione zio sam.

Superfluo aggiungere che non me ne possa fregar di meno di chi si sente offeso dalle mie opinioni.

 

Prima frase: sensatezza, ragionevolezza, maturità. Sì, il fatto è che la maggioranza dell'umanità è demente, e questo si riflette in ogni ambito.

Seconda frase: strucking pose, non-necessarietà (autodichiarata, quindi x 2), infantilità. La cosa buona è che, credo, anche se ti lamenti stai crescendo. :-)

 

Continuo a puntare un pochino su di te. ^^

Link al commento
Condividi su altri siti

Shito, ma lasciagli fare il figo, è uno che scarica il mondo senza ritegno andando a fare la morale a quelli a cui piace comprare quello che si guardano illegalmente.

Nessun fansubber si sente offeso da persone simili, te lo assicuro.

Dà più fastidio pensare che molti di quelli che scaricano poi la pensino così (non compro un cazzo, ma voi siete strapirati e bla bla bla).

Link al commento
Condividi su altri siti

Prima frase: sensatezza, ragionevolezza, maturità. Sì, il fatto è che la maggioranza dell'umanità è demente, e questo si riflette in ogni ambito.

Seconda frase: strucking pose, non-necessarietà (autodichiarata, quindi x 2), infantilità. La cosa buona è che, credo, anche se ti lamenti stai crescendo. :-)

 

Continuo a puntare un pochino su di te. ^^

Che onore... :dance: Modificato da Kokomi Naruse
Link al commento
Condividi su altri siti

Se esistono ancora, rimarranno a bocca asciutta. *

Cmq, lasciando perdere i fansubber per un momento, io non finirò mai di stupirmi di leggere commenti come "Noo, così lo rovinano!" al momento dell'annuncio dell'acquisizione dei diritti di un tal anime. Sì, si tratterà di una minoranza, ma mi pare cmq significativo che ci siano commenti del genere.

 

* mentre imho invece quelli che scrivono blog o recensioni nella speranza di venire assunti come redattori esistono ancora.

Link al commento
Condividi su altri siti

Cmq, lasciando perdere i fansubber per un momento, io non finirò mai di stupirmi di leggere commenti come "Noo, così lo rovinano!" al momento dell'annuncio dell'acquisizione dei diritti di un tal anime. Sì, si tratterà di una minoranza, ma mi pare cmq significativo che ci siano commenti del genere.

 

beh però un editore può aver portato avanti negli anni un certo modus operandi, quindi il discorso è anche relativo a ciò...

imo più che altro dipende da chi afferma ciò, come, dove e perchè. se parliamo di internet e comunità virtuali, spesso basta l'opinione di un singolo individuo (al quale, nel bene o nel male, è stata attribuita una certa autorevolezza) per condizionare l'opinione di altri. finchè la cosa è limitata ok, quando però dilaga (e di esempi ce ne sono...) può diventare un problema, specie se diventa di esempio.

già molti non comprano perchè basta il diffettuccio, altri per principio... se poi si fa propaganda...

Link al commento
Condividi su altri siti

Se esistono ancora, rimarranno a bocca asciutta. *

Cmq, lasciando perdere i fansubber per un momento, io non finirò mai di stupirmi di leggere commenti come "Noo, così lo rovinano!" al momento dell'annuncio dell'acquisizione dei diritti di un tal anime. Sì, si tratterà di una minoranza, ma mi pare cmq significativo che ci siano commenti del genere.

 

* mentre imho invece quelli che scrivono blog o recensioni nella speranza di venire assunti come redattori esistono ancora.

Scusa ma non è sostanzialmente quello che pensi tu? "Meglio che una serie non arrivi piuttosto che venga editata male"

Link al commento
Condividi su altri siti

È quello che pensiamo tutti, credo, ed è molto diverso dal saltar fuori quando viene data la notizia dell'acquisizione di una licenza con "Noooo, ma perché, adesso rovinano la serie con il doppiaggio" e minchiate simili. Se una serie piace si dovrebbe essere più che felici dell'acquisizione, se però poi viene pubblicata in modo indecente allora è logico pensare che sì, l'hanno rovinata e sarebbe stato meglio non l'avessero presa.

Link al commento
Condividi su altri siti

Scusa ma non è sostanzialmente quello che pensi tu? "Meglio che una serie non arrivi piuttosto che venga editata male"

 

Il mio discorso era in generale. Mi dispiace che una serie verrà tramandata in Italia con un adattamento e doppiaggio scazzati. Allora tanto valeva che non arrivasse.

Non mi riferivo nello specifico alla mia serie preferita che "verrà rovinata". Anche perchè se ho una serie che mi piace così tanto, mi compro i dvd giapponesi e bon.

Link al commento
Condividi su altri siti

* mentre imho invece quelli che scrivono blog o recensioni nella speranza di venire assunti come redattori esistono ancora.

Diciamo quasi tutti ca.

Perchè altrimenti uno dovrebbe perder tempo a scrivere di questo o quello su internet ?

Lo fa solo per egocentrismo o nella speranza che il suo blog diventi famoso con tutti i vantaggi che ne conseguono.

Che non c'è nulla di male, però almeno che uno lo ammetta che lo fa anche per motivi concreti che vanno oltre il solito " per passione, per comunicare i miei pensieri con gli altri ecc..." che personalmente mi han sempre fatto incacchiare .

Che magari ci sono pure quelli che sono davvero sinceri a dire stè cose, ma sono pochissimi.

Modificato da Zio Sam
Link al commento
Condividi su altri siti

uhm... mi sovviene un quesito. la categoria dei fansubber che lavorano bene perchè in cuor loro sperano di essere assunti (almeno un contrattino!) da un editore esiste ancora?

Diciamo che sono disillusi...

EDIT: E comunque per la questione lamentarsi quando qualcosa viene licenziato, se vedo che un titolo che mi interessa è in mano a Kazé, cominciano a girarmi aprioristicamente...

Modificato da mirkosp
Link al commento
Condividi su altri siti

Il meglio qualitativo, nel mondo, è per definizione sempre quantitativamente minimo.

 

Questo perché 'il meglio' si distingue come vertice rispetto una norma. Quindi: o il meglio non esiste, o se esiste è minoritario.

Se il meglio fosse maggioritario sarebbe una 'buona norma', priva di un 'meglio'.

Modificato da Shito
Link al commento
Condividi su altri siti

Comunque non penso proprio che ci sia qualcuno al mondo che protesterebbe per un diverso adattamento di quella roba, va bene l'imprinting ma quello è davvero troppo :lolla:

 

Se pensi che all'epoca della polemica sulla storia di Code Geass arrivò persino qui gente convintissima che i fansubber facessero a prescindere un lavoro migliore delle case editrici e che la nuova frontiera per avere la massima qualità era la collaborazione ufficiale tra le due entità, beh.....

Non è solo imprinting, è anche il fanbeotismo che non aiuta (spesso se sei parte o segui un gruppo assiduamente lo difendi anche se ti rendi conto che sbaglia, per il semplice meccanismo sociale del gruppo).

 

succede perché chi il fansub lo fa crede di essere il migliore dei migliori

i beoti che normalmente non ci capiscono una sega gli van dietro come pecore

da qui nascono ste cose

ci vorrebbe un po' di umiltà ma è la supponenza a farla da padrone

dopotutto c'è chi dice che non ha molta importanza se un fansub è tradotto dal giapponese o dall'inglese, l'importante è l'adattamento ^^;

Link al commento
Condividi su altri siti

* mentre imho invece quelli che scrivono blog o recensioni nella speranza di venire assunti come redattori esistono ancora.

Diciamo quasi tutti ca.

Perchè altrimenti uno dovrebbe perder tempo a scrivere di questo o quello su internet ?

Lo fa solo per egocentrismo o nella speranza che il suo blog diventi famoso con tutti i vantaggi che ne conseguono.

Che non c'è nulla di male, però almeno che uno lo ammetta che lo fa anche per motivi concreti che vanno oltre il solito " per passione, per comunicare i miei pensieri con gli altri ecc..." che personalmente mi han sempre fatto incacchiare .

Che magari ci sono pure quelli che sono davvero sinceri a dire stè cose, ma sono pochissimi.

 

beh, volendo uno scrive di certe cose su un blog, affiancato ad un forum, perchè in quel forum, ma più spesso in generale, tali argomenti non andrebbero oltre un singolo post e pertanto "si butta là qualcosa" senza pretesa alcuna.

Link al commento
Condividi su altri siti

Deve essere qualcosa di vichiano.

 

Nei novanta, i fan gridavano vergogna per censure e alterazioni, e volevano correttezza e fedeltà all'originale.

 

Ora invece ci si lamenta di quella, dove non 'suoni bene' alle orecchie di ciascuno, e si inneggia all'adattamento fantasioso e libero, ovvero tutto-a-caso, come sei settanta/ottanta.

 

Devo essermi fermato nei novanta.

Modificato da Shito
Link al commento
Condividi su altri siti

Sì, ma quando magari trovi un gioco di parole o un modo di dire tradotto letteralmente e con nota da qualche parte al posto di reso per il pubblico italiano, capisci che c'è anche ragione per lamentarsi, secondo me.

Non che succeda questo nei tuoi lavori, sia chiaro, ma quando io mi lamento di adattamento insufficiente è perché noto che non c'è stato un effettivo sforzo di rendere l'opera in italiano, ma ci si è limitati a "scrivere il giapponese con un'altra lingua".

Link al commento
Condividi su altri siti

Il caso di proverbi, detti e frasi idiomatiche in generale è molto borderline, sempre discutibile, mai perfetto, ma chiaramente non parlavo di te, ma della maggioranza dei fanbeoti. ^^

Modificato da Shito
Link al commento
Condividi su altri siti

Lì sta all'individuo decidere. Io personalmente lo ritengo licensub, ma visto che la licenza va a pacchetti (o così pare), man mano subbare gli ultimi episodi e rimuoverli poi viene tollerato da ac (anche se comunque non si possono inserire in lista).

Link al commento
Condividi su altri siti

Cmq, lasciando perdere i fansubber per un momento, io non finirò mai di stupirmi di leggere commenti come "Noo, così lo rovinano!" al momento dell'annuncio dell'acquisizione dei diritti di un tal anime. Sì, si tratterà di una minoranza, ma mi pare cmq significativo che ci siano commenti del genere.

Almeno nella loro idiozia sono "onesti", c'è chi all'annuncio dice "nooo, non avevo ancora scaricato il fansub" "noo, il gruppo xyz non l'ha ancora finita" "non avevano completato l'edizione blurrei".

E poi va a chiedere ai fansubber gli episodi ritirati (e alcuni glieli passano anche).

 

Deve essere qualcosa di vichiano.

 

Nei novanta, i fan gridavano vergogna per censure e alterazioni, e volevano correttezza e fedeltà all'originale.

 

Ora invece ci si lamenta di quella, dove non 'suoni bene' alle orecchie di ciascuno, e si inneggia all'adattamento fantasioso e libero, ovvero tutto-a-caso, come sei settanta/ottanta.

In realtà si inneggia un po' a tutto, basta salire sul carro delle critiche e far vedere di essere veramente interessanti all'animazione.

Poi alla fine la maggioranza son pecoroni che nemmeno sanno quello di cui parlano.

Link al commento
Condividi su altri siti

Lì sta all'individuo decidere. Io personalmente lo ritengo licensub, ma visto che la licenza va a pacchetti (o così pare), man mano subbare gli ultimi episodi e rimuoverli poi viene tollerato da ac (anche se comunque non si possono inserire in lista).

Quindi i subsfactory e gli itasa son dei megapiratozzi assurdi talmente immorali che serie licensed, distribuzioni in DVD/BR, i sub sta sempre lì...

E quel mercato sta in piedi, oltre al fatto che le TV fanno la guerra ad accaparrarsi le esclusive...

Link al commento
Condividi su altri siti

Crea un account o accedi per lasciare un commento

Devi essere un utente registrato per poter lasciare un commento

Crea un account

Iscriviti per un nuovo account nella nostra comunità. È facile!

Registra un nuovo account

Accedi

Sei già un account? Accedi da qui.

Accedi Ora
  • Navigazione Recente   0 utenti

    Nessun utente registrato visualizza questa pagina.

×
×
  • Crea Nuovo...

Informazione Importante

Procedendo oltre nell'uso di questo sito, accetti i nostri Termini Di Utilizzo