Vai al contenuto

Remake, reboot, retelling, universi alternativi e paralleli: anime originali dokò?


Visitatore John

Messaggi raccomandati

  • Risposte 236
  • Created
  • Ultima Risposta

Top Posters In This Topic

 

Ulisse è punito da Dante come 'consigliere fraudolento', ovvero per avere portato alla sciagura il suo equipaggio avendoli convinti con la sua 'orazion picciola'.

 

Ehm, veramente, se non ricordo male, Ulisse viene punito come "consigliere fraudolento" per aver architettato lo stratagemma del cavallo di Troia (quindi la sua "sete di conoscenza" non c'entra niente con la sua condanna nell'Aldilà, neppure indirettamente..).

Link al commento
Condividi su altri siti

 

 

Ulisse è punito da Dante come 'consigliere fraudolento', ovvero per avere portato alla sciagura il suo equipaggio avendoli convinti con la sua 'orazion picciola'.

 

Ehm, veramente, se non ricordo male, Ulisse viene punito come "consigliere fraudolento" per aver architettato lo stratagemma del cavallo di Troia (quindi la sua "sete di conoscenza" non c'entra niente con la sua condanna nell'Aldilà, neppure indirettamente..).

 

 

Ricordi male.

 

Roger: bella la tua pic con baloon, passo e chiudo sull'ot. ^^

Modificato da Shito
Link al commento
Condividi su altri siti

 

Ricordi male.

 

 

No no, ho controllato: Ulisse è punito per essere stato un "consigliere di frodi", infatti insieme a lui c'è anche Diomede, suo "compare" nell'organizzare inganni vari, come quello del cavallo di Troia.

 

P.S.

 

Scusa Roger, non avevo notato l'"avvertimento".

Modificato da EYMERICH
Link al commento
Condividi su altri siti

 

non può essere. quello, caratterialmente, non è lupin e quella non è una storia che si appoggia ai canoni tipici che caratterizzano le avventure di quel personaggio. è un lupin così alternativo e, tolta l'estetica, irriconoscibile. non c'è la materia originale, se non ovvi riferimenti visuali perchè quello agli occhi del pubblico doveva essere riconosciuto come lupin (l'esca della situazione).

Il fatto è che Cagliostro era una versione Miyazakiana dei vecchi film Toei a cui aveva lavorato.

Ma veramente.

Tanto che, come ho  detto più volte, la morte del Conte è uguale spiccicata , identica a quella del Duca Porkan nel giro del mondo del Gatto con gli stivali, con tanto di duello negli ingranaggi sulla torre dell' orologio.

Ora, si è spesso criticato Miyazaki che il suo Lupin non c'entra nulla con quello originale.

Vero.

Però, e qui pochi se ne sono accorti, Miyazaki tiene come modello quello della prima serie, e giustifica narrativamente  il carattere più "calmo" di Lupin : infatti il nostro spiega che al tempo in cui provò a introdursi per la prima volta nel castello del Conte, dove rischiò la vita e conobbe Clarisse bambina, era un giovane arrogante e sguaiato.

Insomma, il Lupin del film è un Lupin più anziano  e maturo, che ha lasciato certi eccessi giovanili alle spalle.

Per il resto mi trovo in disaccordo totale con Shito e co chi crede che l'opera originale sia sacra e intoccabile.

Innazitutto, bisogna tener conto che quando un opera è stata creata per un certo medium ( ad esempio un libro o un fumetto) , quando passa a un altro ( tipo cinema live o animazione) inevitabilmente qualcosa va cambiato, per adattarlo meglio al nuovo linguaggio a cui si presta.

Parliamo di opere di intrattenimento, non di testi sacri ( che anche loro hanno subito nei secoli censure e rimaneggiamenti) e quello che conta è la qualità finale.

E' curioso che , nel caso di Cagliostro e Beatiful Dreamer opere che tutti trovano unanimemente ecczzionali, non piacciano proprio agli autori originali.

Accadde pure con lo Shining di Kubrick da parte di King.

A questo punto mi viene da pensare che tutto questo odio sia mosso da qualcosa di diverso dal semplice gusto personale e che si temano piuttosto degli scomodi paragoni.

Modificato da Zio Sam
Link al commento
Condividi su altri siti

 

infatti il nostro spiega che al tempo in cui provò a introdursi per la prima volta nel castello del Conte, dove rischiò la vita e conobbe Clarisse bambina, era un giovane arrogante e sguaiato.

 

 

Sì, poi ci fa vedere un flashback con tanto di reprise del pilota, con lui che fucce inseguito dagli occhi di bue, e lo ammazza a frecciate. XD

 

Ovvero ammaza il Lupin 'vero' per farlo rinascere come un essere etico in un bicchier d'acqua portatogli da una kore, una Nausicaa omerica, a.k.a. rori-Clarisse. ^^

Modificato da Shito
Link al commento
Condividi su altri siti

Leggendo questa discussione scopro che l'opera di un artista da me ritenuto geniale è in realtà "autorialmente vile e sbagliata".

 

A, sto alludendo all'opera tutta di Stanley Kubrick che, porello, di più non sapeva fare, evidentemente.

 

Quanta boria e pienezza di sé in certe ardite considerazioni...

Link al commento
Condividi su altri siti

Leggendo questa discussione scopro che l'opera di un artista da me ritenuto geniale è in realtà "autorialmente vile e sbagliata".

 

A, sto alludendo all'opera tutta di Stanley Kubrick che, porello, di più non sapeva fare, evidentemente.

 

Quanta boria e pienezza di sé in certe ardite considerazioni...

 

E non trovi meraviglioso tutto cio'? 

 

:lolla:

Link al commento
Condividi su altri siti

eh beh.

 

E' SBAGLIATOOO!!111!!

 

 

sì sì, il vichingo poi lo tiene in mano felice (il cornetto). però prima tuona che è sbagliato. stessa cosa.

penso alla serie tv di ashita no joe.

poi per qualche ragione mi viene in mente quella di ace o nerae.

e quindi gunbuster, che sicuramente è sbagliato. però come al solito basta trovare la gabola giusta, tipo che è bello! :pfff:

Link al commento
Condividi su altri siti

Leggendo questa discussione scopro che l'opera di un artista da me ritenuto geniale è in realtà "autorialmente vile e sbagliata".

 

A, sto alludendo all'opera tutta di Stanley Kubrick che, porello, di più non sapeva fare, evidentemente.

 

Quanta boria e pienezza di sé in certe ardite considerazioni...

 

Il bello delle opinioni personali, è che sono personali. :-)

 

Cmq Kubrick ha fatto bene con Eyes Wide Shut, dove non a caso abbiamo anche un titolo diverso al punto che si potrebbe dire di un 'tratto da', laddove Lolita è cmq tutto storto. Lo dicevamo già in altri lidi, vero?

Link al commento
Condividi su altri siti

beh ma quando si parla di miyazaki la questione è sempre diversa, va vista sotto un'altra ottica, è necessario ragionare seguendo i fatti.

attraverso un profondo ed accurato processo di destrutturazione, seguito da una seconda fase (nota come rebuild of), miyazaki ha 1 salvato quelle opere da chi abbraccia il darwinismo 2 ne ha aumentato la diffusione 3 (molto probabilmente) ha creato qualcosa più migliore© dei rispettivi originali.

Link al commento
Condividi su altri siti

Ma Heidi è di Takahata, non di Miyazaki ( e pure il primo Lupin , ma molti se lo scordano) !

 

sì sì, il vichingo poi lo tiene in mano felice (il cornetto). però prima tuona che è sbagliato. stessa cosa.

penso alla serie tv di ashita no joe.

poi per qualche ragione mi viene in mente quella di ace o nerae.

e quindi gunbuster, che sicuramente è sbagliato. però come al solito basta trovare la gabola giusta, tipo che è bello!

Come il doppiaggio aulico dei CdZ.

E' sbagliato, ma bello ! :°_°::pfff:

Ma Gunbuster che c'entra ?

Non mi pare tratto da qualche opera pre-esistente....

Modificato da Zio Sam
Link al commento
Condividi su altri siti

Vabbè ma se è per questo il sommo stupratore è un certo Hayao Miyazaki che è vissuto alle spalle di opere originali da lui rovinate, partendo da Heidi e Conan per arrivare a Howl :giggle:

 

Alps no Shoujo Heidi è una serie di Takahata Isao, gnuràn.

 

Mirai Shounen Conan è "tratto da" The Incredible Tide, di cui non porta infatti il titolo (cfr. Eyes Wide Shut, nell'esempio precedente).

 

Howl no Ugoku Shiro è stato molto apprezzato da Diana Wynne Jones, ci sono i filmati in cui lo dice a chiare lettere.

 

Se vuoi fare critiche, falle precise. Puoi citare Majo no Takkyuubin, ad esempio, che inizialmente non piacque affatto a Kadono Eiko, ed era ancora in fase di produzione -pare volesse bloccare tutto-, ma poi si convinse. C'è da dire che ab initio non era neppure un progetto di Miyasan, però.

Link al commento
Condividi su altri siti

ah ecco, il "tratto da" salva tutto.

 

Per la mia percezione delle cose, cambia molto. Nel senso che una cosa è presentare un'opera come trasposizione diretta di un'altra, con lo stesso titolo e la volontà di collegamento diretto, una cosa è appunto 'trarre' un'opera da un'altra.

 

Se nel secondo caso siamo ampiamente nell'ambito della contaminatio+variatio, nel primo siamo siamo nell'uso diretto dell'immagine dell'opera altrui.

 

Peraltro, si era addirittura partiti parlando della creazione di un'opera originale che si 'impianta' su un'opera pregressa, il caso di Beautiful Dreamer e Cagliostro.

 

Tornando a un ottimo 'tratto da', Kubrick cambia essenzialmente tutto da Traumnovelle a Eyes Wide Shut, tranne che il contenuto ultimo e in buona sostanza il significato dell'opera. D'altro canto, anche Fushigi no Umi no Nadia si apre con "tratto da Ventimila Leghe Sotto i Mari, di Jules Verne". Ma cose come Cagliostro e Beautiful Dreamer si inseriscono direttamente nel corpus di opere di un dato titolo, è chiaramente un caso ben diverso. Non si tratta di 'dire' tratto da, si tratta della differenza sostanziale tra 'trarre' o 'trasporre direttamente' un'opera da un'altra, altrui.

Link al commento
Condividi su altri siti

 

Ma cose come Cagliostro e Beautiful Dreamer si inseriscono direttamente nel corpus di opere di un dato titolo,

Io non la vedo così: sia Cagliostro che BD sono episodi auto-conclusivi inseriti in serie dalla forte componente episodica e quindi non cambiano e/o modificano nulla dei personaggi originali in maniera indelebile.

In poche parole, se a uno non piacciono, non li guarda e le serie principali di  Lupin e Lamù non cambiano di una virgola , tanto sono autonome  e senza evoluzione narrativa .

E ricordo che, nel caso dei due film citati, si tratta di storie originali, non tratte dai rispettivi manga ( anche se quello di BD prende  una piccola ispirazione da un altro episodio del manga/anime, e Cagliostro sembra tragga ispirazione dai romanzi la Contessa di Cagliostro e la signorina dagli occhi verdi , che non ho mai letto ).

Se poi vogliamo fare i precisini linguistici ,  qualsiasi anime tratto da un manga non ha nei titoli di testa, scritto " tratto dal manga XXXXX" ?

Modificato da Zio Sam
Link al commento
Condividi su altri siti

Crea un account o accedi per lasciare un commento

Devi essere un utente registrato per poter lasciare un commento

Crea un account

Iscriviti per un nuovo account nella nostra comunità. È facile!

Registra un nuovo account

Accedi

Sei già un account? Accedi da qui.

Accedi Ora
  • Navigazione Recente   0 utenti

    Nessun utente registrato visualizza questa pagina.

×
×
  • Crea Nuovo...

Informazione Importante

Procedendo oltre nell'uso di questo sito, accetti i nostri Termini Di Utilizzo