Jump to content
Pluschan

Dynit - Novità e discussioni


Recommended Posts

  • Replies 15.4k
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

Top Posters In This Topic

Popular Posts

De Palma è un serio professionista e si adatta alle richieste che gli vengono fatte. È stato chiesto di adattare il minimo indispensabile, sistemando la scorrevolezza delle frasi e i tempi delle bat

L'edizione di Fate costerà sempre la stessa cifra di ogni First press (29,90€). L'edizione sarà sullo stesso stile della precedente, ovvero amaray in ocard (all'epoca partì così, non potevo di certo

Scusa la franchezza, quello che dici non ha senso. Il giapponese (la lingua) non scrive i caratteri latini. Il giapponese scrive sillabe come kana. Non è una lingua fonica, è fonemica. Quind

Posted Images

A leggere le vostre impressioni mi sta salendo un po' il nervoso, si sono persi in stupidaggini... :(

 

il doppiaggio non e' una stupidaggine :lolla:

Esattamente, ma su quello non riponevo nessuna speranza fin dal principio, io sono dello stesso parere di Dk, l'hai vista l'immagine che ho postato prima? :lolla:

Per stupidaggini mi riferivo alle serigrafie e soprattutto ai sub, cose di cui si sarebbe accorto pure l'ultimo fesso che avesse controllato il lavoro fatto.

 

Ora il fatto è questo: io ho l'ordine fermo su dvd-store per via del secondo dvd di Haruhi che deve arrivare pure alla Terminal e non so che fare sinceramente, voi che dite?

Edited by Kiba85
Link to post
Share on other sites

LOL questo mi pare chiaramente un errore... non so come si veda su un lettore stand alone ma su VLC questo è il risultato.

 

post-13-125733291603_thumb.jpg

 

Ma davvero di vedono così i sub? è davvero una cosa indecente mi sa che è destino che questi film non li debba acquistare.

Link to post
Share on other sites

Ma davvero di vedono così i sub? è davvero una cosa indecente mi sa che è destino che questi film non li debba acquistare.

 

Come detto nella recensione più sopra solo la parte finale, un probabile errore come suppongo, prima sono il classico bianco con bordo nero.

Link to post
Share on other sites

 

800KrustySealOfApproval2007.jpg

 

Postando quest'immagine, hai detto tutto quello che c'era da dire sul doppiaggio :lolla: :lolla: :lolla:

Ora il fatto è questo: io ho l'ordine fermo su dvd-store per via del secondo dvd di Haruhi che deve arrivare pure alla Terminal e non so che fare sinceramente, voi che dite?

Io al posto tuo disdicerei l'ordine. Perchè per quanto mi riguarda cercherò di piazzare in qualche modo il film appena andrà esaurito (avrei potuto tranquillamente fare finta fosse un film sub-only, ma così è davvero troppo).

LOL questo mi pare chiaramente un errore... non so come si veda su un lettore stand alone ma su VLC questo è il risultato.

post-13-125733291603_thumb.jpg

Ma davvero di vedono così i sub?

Si, ed ovviamente su uno schermo TV la situazione peggiora...

Edited by El Barto
Link to post
Share on other sites

minuto 52:36 cartello "BENTORNATA"

 

Da li in poi si presenta il problema.

 

Tra l'altro anche il seek ha un problema dopo quel punto rimanendo a schermata blu fino alla comparsa del sottotitolo successivo.

Edited by War3333
Link to post
Share on other sites

Per quanto riguarda il doppiaggio non mi esprimo, senz'altro meglio del precedente ma ho imparato ad essere di bocca buona (con Mazzotta alla direzione sarà sempre così, fateci il callo).

Gli errori tecnici sui sub invece sono un problema più serio, non ho avuto modo di controllare la mia copia ma temo sia stato un errore congiunto sia di chi ha fatto l'authoring, sia di chi doveva fare il quality check.

Le serigrafie sono stampate al contrario, è vero.

 

Ora il problema è: cosa farà la Dynit? Se dovesse decidere di ristampare e sostituire i dischi, quale danno economico subirà? Perché converrete che qua si tratta di cambiare tremila copie, non noccioline...

Link to post
Share on other sites

Mp3dom, dimmi che non ti sei occupato tu di questo aspetto, diimmi di no,te ne prego! :crying:

 

Gli authoring che ho fatto sono dei titoli che ho in firma... Del Revival, così come per Lovely Complex che qui penso non interessi a nessuno, ho solo fatto le codifiche video. Il tempo era quello che era per cui mi sono buttato principalmente su CG e GL (quest'ultimo ha richiesto un fracasso di tempo ndr). Comunque non vedo ai fini pratici cosa cambi la cosa... cioè non è che l'errore sparisce o compare se l'ho fatto io o se l'ha fatto qualcun altro, no?

 

Intanto dico che il "difetto" di overscan/underscan di Death è un problema che non esiste... i giapponesi hanno fatto così (non chiedetemi il perchè) sia sui master che sui dvd giapponesi per cui non mi sono messo di certo a toccare il video con zoom o cose simili. E' esattamente il formato "originale" (magari fa schifo a qualcuno però l'han fatto i giappi per cui prendetevela con loro :)).

 

Sul problema dei sub non so che dirvi... nel senso che non so cosa si farà a questo punto... conviene aspettare mi sa.

Link to post
Share on other sites

Infatti non è come sostituire una copia fallata, si parla di tutta la tiratura completa, realisticamente non molto probabile... considerato anche che jap+sub se lo guarderanno 4 gatti, più o meno gli stessi che troveranno inascoltabile il doppiaggio del Mazzotta tutti gli altri si fapperanno per il ritorno di Alto... per le serigrafie quella è una minchiatina, i DVD nel box quelli sono

Link to post
Share on other sites

Dovrebbero ristampare 6000 dvd, non chè rimettere mano all'authoring di Air.

Gli costerebbe un bordello.

 

Senza contare che in teoria dovrebbero far ritirare come difettose quelle distribuite e non ancora vendute, nel caso.

Comunque ribadisco, sono discorsi che lasciano il tempo che trovano. Non solo per la serigrafia, ma soprattutto per i sub. Bastava controllare un attimo di più, dato che se il casino comincia al minuto 56, non è che sia ristretto all'ultimo minuto.

Va anche detto che adesso c'è gente che saputo il difetto (al solito, non parlo dei soliti che non avrebbero comprato comunque), una parte delle distribuite gliele lascia sullo scaffale, quindi alla fine tra non venderle e sostituirle, non so con cosa perdano di meno.

Spero solo che la prossima volta facciano le cose con un pò meno fretta (capisco l'urgenza di volerle vendere a Lucca, ma così rischi di non vendere in tutto il resto delle fumetterie della penisola).

Link to post
Share on other sites

A me sembra doveroso che almeno il disco con i sottotitoli scazzati, in fondo ristampare 3000 DVD non dovrebbe costargli così tanto (non ho però idea di quanto possa costare la sostituzione a livello distributivo).

 

In caso contrario io il DVD non glielo compro di certo, magari riusciranno lo stesso a vendere le 3000 copie, ma si farebbero comunque una bruttissima pubblicità.

Link to post
Share on other sites

Almeno potrebbero sostituire il secondo disco on demand.

Uno glielo spedisce entro tot tempo, da quanti ne sono arrivati tanti li ristampano.

Così se sono 4 gatti, se la cavano con poco.

Resta però il problema delle copie non vendute per quel diffetto.

Link to post
Share on other sites

Cmq si devono inventare qualcosa.

Non sono difetti gravissimi, ma neanche così leggeri da passarci su.

 

menomale che de sta roba non me fregava na cippa. :lolla::lolla::lolla:

Però spero che non esca fuori qualche sorpresa dal box della trivella.... :pazzia:

 

Link to post
Share on other sites

Non ho visto ancora i DVD in questione ma credo sia presto per decretare la tragedia.

Nel mercato che io conosco chi sbaglia paga, e spesso paga pure chi non sbaglia.

I pagamenti raramente sono diretti quindi è facile che Dynit possa rivalersi su chi ha fatto l'authoring (scommetto Vegas comunque :rolleyes: ) e non sganciare un euro per eventuale correzione e ristampa.

io semplicemente aspetterei ficucioso.

Link to post
Share on other sites

E io che già tiravo i bestemmioni a credere di aver beccato l'unica copia fallata con serigrafie al contrario2h3ot3c.gifporcodance.gif

Non giudico il doppiaggio, dovendo ancora visionare tutto ma il ritorno di Alto e della Musy mi fanno ben sperare1054jmu.gif

 

Dei sub mi frega 0 che tanto le edizioni italiane me le vedo in ita, punto e stop.

Per quanto concerne la storia della serigrafia, alla fine è una stronzata su. Potevano e dovevano sicuramente metterci un pò d'attenzione in più ma alla fine resta comunque una stronzata su cui io passerei sopra.

 

Se le cambiano, meglio. Altimenti amen, almeno la collezione è completa e complessivamente l'edizione fa comunque le scarpe a quella vecchia di Paniniroftl.gif

Link to post
Share on other sites

Ma non è che se io pago con 30 euro falsi il venditore ci passa sopra. Poi concordo con la serigrafia che alla fine uno ci passa su, ma per chi guarda jap+subita la traccia giapponese, inclusa nei dvd, è a tutti gli effetti inutile per uno dei due film.

Sul fatto di completare la collezione, beh, non credo sia saggio buttare i soldi solo per completarla (la Platinum comunque è completa così, che io sappia, anche senza film).

Link to post
Share on other sites
  • Anno pinned, unpinned and featured this topic

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.


×
×
  • Create New...

Important Information

By using this site, you agree to our Terms of Use.