Chocozell Inviato 27 Ottobre, 2014 Share Inviato 27 Ottobre, 2014 Usando un linguaggio un po' più forbito, vorrei dire: Le animazioni di ufotable spacciano a bestia Io lo guardo Eng e poi vado a "cliccare" su VVVID Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Messer_Azzone Inviato 28 Ottobre, 2014 Share Inviato 28 Ottobre, 2014 Ma solo io resisto per guardarlo sub ita su vvvvid? No, anche io. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Il Toma Inviato 28 Ottobre, 2014 Share Inviato 28 Ottobre, 2014 Pure io. Saluti Toma Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Zenone Inviato 28 Ottobre, 2014 Share Inviato 28 Ottobre, 2014 Io credo di non fare testo XD Comunque in genere aspetto la trasmissione su vvvvid per dei commenti, in questo caso visto che Garion aveva commentato un elemento di trama interessante ho preferito non lasciar cadere la cosa nel vuoto, ma ho messo sotto spoiler proprio perché so che diversi di voi aspettano il simulcast. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Messer_Azzone Inviato 28 Ottobre, 2014 Share Inviato 28 Ottobre, 2014 Come se mettere sotto spoiler servisse a qualcosa... tanto alla fine vado a vederlo comunque. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Shuji Inviato 1 Novembre, 2014 Share Inviato 1 Novembre, 2014 La 4' puntata sembrava quasi che seguisse il filo della discussione sull'identita' dei vari Servant e dei vari perche' che s'era fatta qua Peraltro, il divertente e' seguire questa storia nel senso di 'rivederla', in quanto si sa gia' come 'stanno le cose', e a questo riguardo e' davvero interessante vedere ora con chiarezza la quantita' di foreshadowing che c'e' (il sogno del tipo tra le spade conficcate al suolo, lol, il club di arco, etc etc) Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Garion-Oh Inviato 1 Novembre, 2014 Share Inviato 1 Novembre, 2014 Cmq stavolta Saber sente il nome di Kiritsugu e rimane impassibile. E sì che quando aveva sentito "Emiya" dopo la sua evocazione un po' di aplomb lo aveva perso. Shiro che ne parla come una conoscente di suo padre, poi... Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Shuji Inviato 1 Novembre, 2014 Share Inviato 1 Novembre, 2014 (in effetti tutto il dialogo di Saber che parla con Emiya di questioni di identita' da celare per i motivi citati, a conti fatti e' davvero surreale ) Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Lord Gara Inviato 1 Novembre, 2014 Share Inviato 1 Novembre, 2014 Cmq stavolta Saber sente il nome di Kiritsugu e rimane impassibile. E sì che quando aveva sentito "Emiya" dopo la sua evocazione un po' di aplomb lo aveva perso. Shiro che ne parla come una conoscente di suo padre, poi... Ma in effetti il fatto che Zero sia venuto dopo ci da un interessante grattacapo: Saber avrà reminescenze della precedente guerra? E' a conti fatti la stessa Saber o un'altra Saber che è comunque la manifestazione dello stesso spirito eroico? Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Shuji Inviato 1 Novembre, 2014 Share Inviato 1 Novembre, 2014 Aspettiamo delucidazioni Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Garion-Oh Inviato 1 Novembre, 2014 Share Inviato 1 Novembre, 2014 Saber avrà reminescenze della precedente guerra? Ha detto di essere già stata in questa epoca, quindi direi che si ricorda di sicuro. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Yggdrasil Inviato 1 Novembre, 2014 Share Inviato 1 Novembre, 2014 Cmq stavolta Saber sente il nome di Kiritsugu e rimane impassibile. E sì che quando aveva sentito "Emiya" dopo la sua evocazione un po' di aplomb lo aveva perso. Shiro che ne parla come una conoscente di suo padre, poi... Ma in effetti il fatto che Zero sia venuto dopo ci da un interessante grattacapo: Saber avrà reminescenze della precedente guerra? E' a conti fatti la stessa Saber o un'altra Saber che è comunque la manifestazione dello stesso spirito eroico? Saber è un caso particolare, non essendo ancora propriamente uno spirito eroico. È sempre la stessa Saber. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Chibi Goku Inviato 2 Novembre, 2014 Share Inviato 2 Novembre, 2014 Saber è un caso particolare, non essendo ancora propriamente uno spirito eroico. È sempre la stessa Saber. Esatto, basta ricordarsi la fine dell'anime DEEN. Per altro, se non ricordo male, Saber (o meglio, Arturia) viene per forza evocata in ogni Guerra del Santo Graal, quindi in teoria le ha combattute e se le ricorda tutte. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Yggdrasil Inviato 2 Novembre, 2014 Share Inviato 2 Novembre, 2014 Saber è un caso particolare, non essendo ancora propriamente uno spirito eroico. È sempre la stessa Saber. Esatto, basta ricordarsi la fine dell'anime DEEN. Per altro, se non ricordo male, Saber (o meglio, Arturia) viene per forza evocata in ogni Guerra del Santo Graal, quindi in teoria le ha combattute e se le ricorda tutte. No, ha combattuto solo 4 e 5 guerra. Il punto è che Saber esiste per ottenere il Graal (inteso come "oggetto onnipotente genericamente indicato come Graal"), quindi può essere evocata in tutte e sole le battaglie per ottenerlo, non solo nelle guerre che avvengono a Fuyuki. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Godai Inviato 6 Novembre, 2014 Share Inviato 6 Novembre, 2014 Una curiosità sulla traduzione, ma lasciare bento è davvero così male? L'ho notato pure su molti fansub-ita, però io credo che ormai sia un termine come "ramen" che non necessiti più di essere trasposto. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Messer_Azzone Inviato 6 Novembre, 2014 Share Inviato 6 Novembre, 2014 Boh, quando si può tranquillamente sostituire con pranzo, lo faccio. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Alex Halman Inviato 6 Novembre, 2014 Share Inviato 6 Novembre, 2014 Ma ramen è proprio il nome della pietanza mentre bento non è che indichi qualcosa di così specifico, è genericamente il cestino del pranzo no?, trovo sia giusto tradurlo Boh, quando si può tranquillamente sostituire con pranzo, lo faccio. e penso sia sensato Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Messer_Azzone Inviato 6 Novembre, 2014 Share Inviato 6 Novembre, 2014 (modificato) Il problema è che a volte si può intendere come il cestino col pranzo, ma a volte per estensione si intende come il pranzo vero e proprio. Occorre distinguere tra i due casi.Se uno dice "mangia il mio bento", non è che intende dire che deve mangiare tutto compresa la scatola, eh? Modificato 6 Novembre, 2014 da Messer_Azzone Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Alex Halman Inviato 6 Novembre, 2014 Share Inviato 6 Novembre, 2014 (modificato) Beh, questo è ovvio, quando ho detto "cestino del pranzo" intendevo principalmente il contenuto oltre che il contenitore, di solito noi diciamo "pranzo al sacco" Modificato 6 Novembre, 2014 da Alex Halman Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Godai Inviato 6 Novembre, 2014 Share Inviato 6 Novembre, 2014 (modificato) I Ramen posso chiamarli pure spaghetti in brodo, il bento è vero che è un pranzo al sacco, ma in Giappone comunque è una cosa che ha più "significato" rispetto al panino con la mortadella che uno si mette nella borsa. In quante storie è un mezzo utilizzato per parecchie situazioni, specialmente romantiche? Mi sembra che si perda qualcosa chiamandolo semplicemente "pranzo al sacco" Modificato 6 Novembre, 2014 da Godai Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Messer_Azzone Inviato 6 Novembre, 2014 Share Inviato 6 Novembre, 2014 (modificato) I Ramen posso chiamarli pure spaghetti in brodo, il bento è vero che è un pranzo al sacco, ma in Giappone comunque è una cosa che ha più "significato" rispetto al panino con la mortadella che uno si mette nella borsa. In quante storie è un mezzo utilizzato per parecchie situazioni, specialmente romantiche? Mi sembra che si perda qualcosa chiamandolo semplicemente "pranzo al sacco" "Pranzo al sacco" lo trovo orribile. Magari in quel caso posso utilizzare "pranzetto" (quello che la mogliettina prepara al maritino ) per rendere meglio l'idea. Occhio che non escludo del tutto di usare però "bento". Diciamo che dipende dai casi. Modificato 6 Novembre, 2014 da Messer_Azzone Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
biometallo Inviato 7 Novembre, 2014 Share Inviato 7 Novembre, 2014 (modificato) Credo che la cosa concettualmente più prossima al bento che esista in Italia sia la vecchia schiscetta cioè la scatoletta di metallo che gli operai si portavano a presso per poi scaldarla in fabbrica ma essa rivive anche ai giorni nostri: http://schisciando.tumblr.com/ http://schiscettablog.blogspot.it/ Ecco quindi che Schiscetta è una buna traduzione per bento Modificato 7 Novembre, 2014 da biometallo Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Endrius Inviato 7 Novembre, 2014 Autore Share Inviato 7 Novembre, 2014 Il problema imho è che 99,5% di chi starà guardando non sa che cavolo sia una schiscetta e io fino a 3 secondi non lo sapevo. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Alex Halman Inviato 7 Novembre, 2014 Share Inviato 7 Novembre, 2014 Io lo sapevo ma in effetti credo siano meno quelli che conoscono il termine schiscetta che bento però è vero, sarebbe una traduzione perfetta, è esattamente equivalente Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Shuji Inviato 9 Novembre, 2014 Share Inviato 9 Novembre, 2014 Ep.5 Un po' di giustizia per Caster, suvvia, finalmente ^^ Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Messaggi raccomandati
Crea un account o accedi per lasciare un commento
Devi essere un utente registrato per poter lasciare un commento
Crea un account
Iscriviti per un nuovo account nella nostra comunità. È facile!
Registra un nuovo accountAccedi
Sei già un account? Accedi da qui.
Accedi Ora