Chocozell Posted October 27, 2014 Share Posted October 27, 2014 Usando un linguaggio un po' più forbito, vorrei dire: Le animazioni di ufotable spacciano a bestia Io lo guardo Eng e poi vado a "cliccare" su VVVID Link to comment Share on other sites More sharing options...
Messer_Azzone Posted October 28, 2014 Share Posted October 28, 2014 Ma solo io resisto per guardarlo sub ita su vvvvid? No, anche io. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Il Toma Posted October 28, 2014 Share Posted October 28, 2014 Pure io. Saluti Toma Link to comment Share on other sites More sharing options...
Zenone Posted October 28, 2014 Share Posted October 28, 2014 Io credo di non fare testo XD Comunque in genere aspetto la trasmissione su vvvvid per dei commenti, in questo caso visto che Garion aveva commentato un elemento di trama interessante ho preferito non lasciar cadere la cosa nel vuoto, ma ho messo sotto spoiler proprio perché so che diversi di voi aspettano il simulcast. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Messer_Azzone Posted October 28, 2014 Share Posted October 28, 2014 Come se mettere sotto spoiler servisse a qualcosa... tanto alla fine vado a vederlo comunque. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Shuji Posted November 1, 2014 Share Posted November 1, 2014 La 4' puntata sembrava quasi che seguisse il filo della discussione sull'identita' dei vari Servant e dei vari perche' che s'era fatta qua Peraltro, il divertente e' seguire questa storia nel senso di 'rivederla', in quanto si sa gia' come 'stanno le cose', e a questo riguardo e' davvero interessante vedere ora con chiarezza la quantita' di foreshadowing che c'e' (il sogno del tipo tra le spade conficcate al suolo, lol, il club di arco, etc etc) Link to comment Share on other sites More sharing options...
Garion-Oh Posted November 1, 2014 Share Posted November 1, 2014 Cmq stavolta Saber sente il nome di Kiritsugu e rimane impassibile. E sì che quando aveva sentito "Emiya" dopo la sua evocazione un po' di aplomb lo aveva perso. Shiro che ne parla come una conoscente di suo padre, poi... Link to comment Share on other sites More sharing options...
Shuji Posted November 1, 2014 Share Posted November 1, 2014 (in effetti tutto il dialogo di Saber che parla con Emiya di questioni di identita' da celare per i motivi citati, a conti fatti e' davvero surreale ) Link to comment Share on other sites More sharing options...
Lord Gara Posted November 1, 2014 Share Posted November 1, 2014 Cmq stavolta Saber sente il nome di Kiritsugu e rimane impassibile. E sì che quando aveva sentito "Emiya" dopo la sua evocazione un po' di aplomb lo aveva perso. Shiro che ne parla come una conoscente di suo padre, poi... Ma in effetti il fatto che Zero sia venuto dopo ci da un interessante grattacapo: Saber avrà reminescenze della precedente guerra? E' a conti fatti la stessa Saber o un'altra Saber che è comunque la manifestazione dello stesso spirito eroico? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Shuji Posted November 1, 2014 Share Posted November 1, 2014 Aspettiamo delucidazioni Link to comment Share on other sites More sharing options...
Garion-Oh Posted November 1, 2014 Share Posted November 1, 2014 Saber avrà reminescenze della precedente guerra? Ha detto di essere già stata in questa epoca, quindi direi che si ricorda di sicuro. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Yggdrasil Posted November 1, 2014 Share Posted November 1, 2014 Cmq stavolta Saber sente il nome di Kiritsugu e rimane impassibile. E sì che quando aveva sentito "Emiya" dopo la sua evocazione un po' di aplomb lo aveva perso. Shiro che ne parla come una conoscente di suo padre, poi... Ma in effetti il fatto che Zero sia venuto dopo ci da un interessante grattacapo: Saber avrà reminescenze della precedente guerra? E' a conti fatti la stessa Saber o un'altra Saber che è comunque la manifestazione dello stesso spirito eroico? Saber è un caso particolare, non essendo ancora propriamente uno spirito eroico. È sempre la stessa Saber. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Chibi Goku Posted November 2, 2014 Share Posted November 2, 2014 Saber è un caso particolare, non essendo ancora propriamente uno spirito eroico. È sempre la stessa Saber. Esatto, basta ricordarsi la fine dell'anime DEEN. Per altro, se non ricordo male, Saber (o meglio, Arturia) viene per forza evocata in ogni Guerra del Santo Graal, quindi in teoria le ha combattute e se le ricorda tutte. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Yggdrasil Posted November 2, 2014 Share Posted November 2, 2014 Saber è un caso particolare, non essendo ancora propriamente uno spirito eroico. È sempre la stessa Saber. Esatto, basta ricordarsi la fine dell'anime DEEN. Per altro, se non ricordo male, Saber (o meglio, Arturia) viene per forza evocata in ogni Guerra del Santo Graal, quindi in teoria le ha combattute e se le ricorda tutte. No, ha combattuto solo 4 e 5 guerra. Il punto è che Saber esiste per ottenere il Graal (inteso come "oggetto onnipotente genericamente indicato come Graal"), quindi può essere evocata in tutte e sole le battaglie per ottenerlo, non solo nelle guerre che avvengono a Fuyuki. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Godai Posted November 6, 2014 Share Posted November 6, 2014 Una curiosità sulla traduzione, ma lasciare bento è davvero così male? L'ho notato pure su molti fansub-ita, però io credo che ormai sia un termine come "ramen" che non necessiti più di essere trasposto. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Messer_Azzone Posted November 6, 2014 Share Posted November 6, 2014 Boh, quando si può tranquillamente sostituire con pranzo, lo faccio. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Alex Halman Posted November 6, 2014 Share Posted November 6, 2014 Ma ramen è proprio il nome della pietanza mentre bento non è che indichi qualcosa di così specifico, è genericamente il cestino del pranzo no?, trovo sia giusto tradurlo Boh, quando si può tranquillamente sostituire con pranzo, lo faccio. e penso sia sensato Link to comment Share on other sites More sharing options...
Messer_Azzone Posted November 6, 2014 Share Posted November 6, 2014 (edited) Il problema è che a volte si può intendere come il cestino col pranzo, ma a volte per estensione si intende come il pranzo vero e proprio. Occorre distinguere tra i due casi.Se uno dice "mangia il mio bento", non è che intende dire che deve mangiare tutto compresa la scatola, eh? Edited November 6, 2014 by Messer_Azzone Link to comment Share on other sites More sharing options...
Alex Halman Posted November 6, 2014 Share Posted November 6, 2014 (edited) Beh, questo è ovvio, quando ho detto "cestino del pranzo" intendevo principalmente il contenuto oltre che il contenitore, di solito noi diciamo "pranzo al sacco" Edited November 6, 2014 by Alex Halman Link to comment Share on other sites More sharing options...
Godai Posted November 6, 2014 Share Posted November 6, 2014 (edited) I Ramen posso chiamarli pure spaghetti in brodo, il bento è vero che è un pranzo al sacco, ma in Giappone comunque è una cosa che ha più "significato" rispetto al panino con la mortadella che uno si mette nella borsa. In quante storie è un mezzo utilizzato per parecchie situazioni, specialmente romantiche? Mi sembra che si perda qualcosa chiamandolo semplicemente "pranzo al sacco" Edited November 6, 2014 by Godai Link to comment Share on other sites More sharing options...
Messer_Azzone Posted November 6, 2014 Share Posted November 6, 2014 (edited) I Ramen posso chiamarli pure spaghetti in brodo, il bento è vero che è un pranzo al sacco, ma in Giappone comunque è una cosa che ha più "significato" rispetto al panino con la mortadella che uno si mette nella borsa. In quante storie è un mezzo utilizzato per parecchie situazioni, specialmente romantiche? Mi sembra che si perda qualcosa chiamandolo semplicemente "pranzo al sacco" "Pranzo al sacco" lo trovo orribile. Magari in quel caso posso utilizzare "pranzetto" (quello che la mogliettina prepara al maritino ) per rendere meglio l'idea. Occhio che non escludo del tutto di usare però "bento". Diciamo che dipende dai casi. Edited November 6, 2014 by Messer_Azzone Link to comment Share on other sites More sharing options...
biometallo Posted November 7, 2014 Share Posted November 7, 2014 (edited) Credo che la cosa concettualmente più prossima al bento che esista in Italia sia la vecchia schiscetta cioè la scatoletta di metallo che gli operai si portavano a presso per poi scaldarla in fabbrica ma essa rivive anche ai giorni nostri: http://schisciando.tumblr.com/ http://schiscettablog.blogspot.it/ Ecco quindi che Schiscetta è una buna traduzione per bento Edited November 7, 2014 by biometallo Link to comment Share on other sites More sharing options...
Endrius Posted November 7, 2014 Author Share Posted November 7, 2014 Il problema imho è che 99,5% di chi starà guardando non sa che cavolo sia una schiscetta e io fino a 3 secondi non lo sapevo. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Alex Halman Posted November 7, 2014 Share Posted November 7, 2014 Io lo sapevo ma in effetti credo siano meno quelli che conoscono il termine schiscetta che bento però è vero, sarebbe una traduzione perfetta, è esattamente equivalente Link to comment Share on other sites More sharing options...
Shuji Posted November 9, 2014 Share Posted November 9, 2014 Ep.5 Un po' di giustizia per Caster, suvvia, finalmente ^^ Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now