Vai al contenuto

Yamato Video - News


Roger

Messaggi raccomandati

 

 

Tutto questo senza nulla togliere all'obiettivo discorso di Garion, solo per parlare di coincidenze, dunque.

Ma tanto anche se non lo fosse non credo che questo tolga valore al Casshern Sins che m'è piaciuto.

 

Ci mancherebbe, certo che non toglie niente. :-)

 

 

 

Anche posto che SINS si ispiri al film, al massimo si potrebbe pensare che non sia stato il primo a trattare il personaggio in quella maniera, non che sia brutto. Al massimo che non sia poi così significativo per quel particolare utilizzo del personaggio.

 

Sono davvero l'ultimo a fare lo stupido gioco del 'se non è originale è misero', Anche perché, altrimenti, basta appunto il mito classico di Orfeto, no? :-)

 

Ma la trovo comunque una serie valida anche per il punto di forza di aver voluto trattare e di non aver fatto una bampata a tutto tondo (che comunque se fatta bene è guardabile anche quella, eh, chiariamo... vabbè, sono di gusti facili).

 

Non ho visto la serie e sono ignorante, non ho un giudizio in merito alla serie, ma il tuo ragionamento mi pare sensatissimo.

 

 

 

Ah, ma Umakoshi ha lavorato anche su Noiostrega Doremi? XD

 

Il design mi fa un po' pensare anche a quella serie lì, ma sarò scemo, come al solito.

Sì. Tò:

 

http://www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/people.php?id=64

 

 

 

 

Aaah, eccho perché quegli 'occhi tondi da pesce' mi erano familiari... ^^;

Link al commento
Condividi su altri siti

 

La cosa ancor più assurda poi è che con Shin Mazinger Z non hanno scritto Mazinga! è quello era un richiamo girellaro ben superiore!

Però poi nell' anime dicono Mazinga Zeta invece di Majinga Zed ( o Zetto, se vogliamo fare i puristi talebani)!

Invece in Kyashan Sins abbiamo il nome girellaro che però si pronuncia in maniera pressoché uguale all' originale .

Quale  è meglio alla fine ?

E sopratutto, potremmo vivere con questo peso sulla coscienza ?

Link al commento
Condividi su altri siti

btw io credo che Sam stia solo dicendo che,

 

se in Giappone hanno usato una permanenza (Casshern -> Casshern SINS),

 

sia essa rispondende o meno nel contenuto delle due seria,

 

in Italia la corrisponenza *analoga* sarebbe Kyashan -> Kyashan.

 

Ovvero, l'equazione:

 

(Casshern : Casshern SINS) / Giappone = (Kyashan : Kyashan SINS) / Italia

 

E ha senso, direi.

 

Ovviamente, il discorso da farsi non è questo, ma il discorso in se è sensato. Logico.

Modificato da Shito
Link al commento
Condividi su altri siti

Guarda che anche se non lo spiegavi l'avevamo capito tutti e anche se una certa logica (malata) c'è che proprio tu ti metta così a giustificare una stortura girellara quando da altre parti ai rotto non per un errore ma solo per una diversa composizione di una frase francamente mi stupisce

 

Questa era un'ottima occasione per ristabilire il giusto nome del personaggio considerato che non c'è alcun vero legame con la vecchia serie in termini di continuità, ovviamente l'editorucolo italiano ha pensato bene di farsela scappare, eppure ripeto, con Shin Mazinger Z ci hanno almeno provato (che poi caro Zio Sem Mazinger si legge tranquillamente Mazinga, non è proprio una pronuncia perfetta ma ci sta tutta) con Shin Getter poi provano pure a fare i fighi (fallendo di nuovo ma vabbè...) nel riprodurre il logo jappo compreso di ruby ignorando completamente il vecchio "The Last Day" e qui invece sbracano schifosamente sulla girella spinta... complimenti

Modificato da Alex Halman
  • Mi Piace 1
Link al commento
Condividi su altri siti

Sono davvero l'ultimo a fare lo stupido gioco del 'se non è originale è misero', Anche perché, altrimenti, basta appunto il mito classico di Orfeto, no? :-)

Non so se tu sia l'ultimo, posso dire che io non lo faccio. Oltre al "cosa", butto l'occhio anche al "come".

Trattare uno stesso tema non necessariamente vuol dire trattarlo alla stessa maniera, con la stessa efficacia o giungere alle stesse conclusioni nello stesso modo (gli immortali in Sins ci sono e restano) o anche solo mantenere i personaggi nei medesimi ruoli (per dire, la questione della mortalità in SINS è trattata anche attraverso un personaggio secondario che non viene miracolato come in altro caso, e non rinasce, un altro personaggio secondario poi chiude l'anime dando ancora più significato al tutto).

Poi come detto, è roba di contorno (il messaggio del film è lo stesso) e io sono di gusti facili (lo stesso Sins non è universalmente considerato un capolavoro), ma non mi dispiace vedere il diverso approccio che diversi autori (o addirittura lo stesso) hanno per uno stesso tema. Anche se giungono, alla fine dei conti, a conclusioni simili.

E credo comunque che Sins meriti la visione per quel che è, cosa che al giorno d'oggi non si può dire di molti prodotto sul mercato (specie in un mercato in cui gira roba stravista doppiata male e adattata peggio, che merda). Per questo mi dà fastidio che si dia la priorità al fatto che sia una girellata e si cerchi di spacciare al nostalgico di turno senza mettere in evidenza davvero la serie (e non è che sia tanto lontana come uscita,eh, Lucca è a novembre, siamo ad agosto). La priorità è ficcarci sopra un ca**o di Kyashan. Nessun rispetto per l'anime, ma un utilizzo da mercatari che vendono ad accattoni.

Bah.

Vadano a farsi benedire e se lo tengano.

 

Non ho visto la serie e sono ignorante, non ho un giudizio in merito alla serie, ma il tuo ragionamento mi pare sensatissimo.

Buttacelo un occhio, magari anche solo per curiosità.

Poi, potrebbe non piacerti, ma puoi sempre dropparlo.

Link al commento
Condividi su altri siti

Visitatore John

 

 

Per l'opening di High School of the Dead ci sarà Alessandra Amoroso, watch me...

A livello marketing sarebbe ottimo, è una delle artiste che vende di più in Italia. Considerando poi che il prossimo lavoro in uscita a settembre se non ricordo male è stato fatto in collaborazione con Tiziano Ferro, altro ragazzo appassionato di anime e multidisco di platino. Fatti due conti che pubblicità avrebbero.

 

Tiziano Ferro?!  :trek:

 

Gia. Anni orsono (tipo ai tempi di 111 o li intorno) mi rimase impressa un'intervista di Panorama in cui dichiarava di amare gli anime ed essere un collezionista di Transformer. Era tipo il secondo che dichiarava una cosa del genere dopo la sterminata collezione di Puffi di orietta berti. 

 

Comunque a livello di marketing si porterebbero dietro una bella fetta di potenziali acquirenti. Ben vengano, tiziano ferro, Alessandra amoroso e compagnia.

 

 

 

ah bhe la serie con le protagoniste che assomigliano a zitelle di quelle racchie e acide

 

Pentiti e va in pellegrinaggio alla Toei dove ti inginocchierai sui ceci urlando "Non son degno di te".

 

 

Giappone noto paese che NON da sigle a band per le ormonose nemmeno per sbaglio :dance2:

Giappone noto paese dove gli anime sono così importanti da chiamare band appositamente per curare le opening facendogliele scrivere a tema con la serie. Dove gli autori e le case quelle band le scelgono appositamente band e le seguono per aumentare il valore del proprio prodotto.

 

Italia, noto paese dove si vanno a sciacallare brani già esistenti dall' album di una band di I-pop wannabe sconosciuta alla massa per.... non si sa. Non ce n'è motivo nè senso. A sto punto, tanto vale rivalutare Vanni. Almeno lui le canzoni se le fa scrivere apposta per gli anime, questi manco si sono sprecati.

Infatti al solito si sono tenuti sul vago scrivendo "I Finlay firmano la sigla italiana", come a far credere che l'abbiano scritta apposta, ma non è così (non è come ad esempio Masini fece con quella di Shaman King). La verità è che una canzone preesistente dei Finlay è stata usata come opening al posto di Aoi Hana. E ancora, non si capisce perchè. Nè si capisce il perchè del dico non dico che stanno usando che è insopportabile.

 

Per la cronaca, Ost come quella di Fafner, Aquarion o Saint Seiya o Mazinger Z danno le piste a un brano di questi sciacquatrippa. Cacchio, TM Revolution con il suo Vestige dà le piste a questa roba qua.

 

Trovo tra l'altro pateticamente squallido doversi affidare a questi mezzucci da due soldi per cercare di spacciare "Kyashan".

 

Sempre che certe "sinergie" non abbiano radici antiche in lavori precedenti di qualcuno.

 

 

Pentirmi? Mai :hitler:  Anche perché umamerda senza conoscerlo ha un chara antipatico a pelle. Forse, forse mi ha fregato giusto con doremì. Per il resto non ho di che pentirimi con quel cane.

 

Per le sigle ti han risposto anche altri. Sono scelte. Totalmente slegate, con citazioni dell'anime, con citazioni del tema generiche fanno quello che ritengono giusto sia li che qui.

 

 

I localizzatori non sono gli autori.

 

 

I localizzatori sono quelli che conoscono il mercato locale e fanno le scelte che ritengono opportune avvallati da chi si è intascato i soldi.

E' il commercio, non enti di beneficenza.

Link al commento
Condividi su altri siti

[Pre-Scriptum: l'ho scritto prima di leggere l'avviso di Shuji. Se riteniate non sia corretto nei confronti di Sam lasciare il post, cancellatelo pure (o archiviatelo ove riteniate meglio)].

 

 

 

Chi legge 'kyashan' fa riferimento a 'kyashan' quello gia' conosciuto e andato in onda, e si trova tutt'altro.

Ma perché,quando in Jap l'old fan compra Cashern Sins pensando di trovarsi il vecchio Cashern che non c'entra una sega col vecchio non è la stessa cosa ?

In Italia Cashern si chiama Kyashan, e hanno rinominato il remake Kyashan sins per coerenza, così come in Jap ci sono Cashern e Cashern sins .

 

Vedi, il fatto rilevante (che continui ad ignorare volutamente) è che in Giappone NON pensano che Casshern Sins abbia qualche attinenza, o sia in qualche modo collegato alla vecchia serie, nomi di alcuni personaggi a parte.

Quindi, quando comprano Casshern Sin lo fanno proprio perchè sanno cosa è "Casshern Sins", e NON si aspettano minimamente di trovarci il vecchio "Shinzo Ningen Casshern".

 

In italia, invece, il nome di Kyashan è un palese (e puerile) tentativo di creare artatamente un collegamento tra la serie classica e questo, sperando che il nome faccia da richiamo e possa indurre all'acquisto anche coloro che non sono il target di Casshern Sins, ma sono solo alla ricerca del vecchio italico kyashan.

 

 

btw io credo che Sam stia solo dicendo che,

 

se in Giappone hanno usato una permanenza (Casshern -> Casshern SINS),

 

sia essa rispondende o meno nel contenuto delle due seria,

 

in Italia la corrisponenza *analoga* sarebbe Kyashan -> Kyashan.

 

Ovvero, l'equazione:

 

(Casshern : Casshern SINS) / Giappone = (Kyashan : Kyashan SINS) / Italia

 

E ha senso, direi.

 

Ovviamente, il discorso da farsi non è questo, ma il discorso in se è sensato. Logico.

E s'era anche capito.

 

Logico, però, non direi, visto che il richiamo del nome girellaro è stato fatto meramente per accalappiare qualcuno dei nostalgici che cerca il vecchio kyashan e che non ce lo troverà (per il semplice motivo che non c'è).

E non per un rispetto dell'opera. O del fruitore finale.

Modificato da Majere
Link al commento
Condividi su altri siti

Se inizi a fare processi alle intenzioni (per cosa è stato fatto cosa) non è più logica, è speculazione presuntiva. ^^;

 

Non sappiamo perché in Giappone abbiano fatto una reinterpretazione proprio di Casshern, mantenendone il titolo a dispetto della diversità dei contenuti. Ma l'hanno fatto, e questo è un fatto.

 

Intendevo distinguere il fattuale/obiettivo dall'intenzionale/presunto.

 

Quindi, come Sam diceva, usate 'Kyashan' in Italia è de factu fare esattamente quello che è stato fatto in Giappone: un richiamo a un titolo/nomedipersonaggio precedente.

 

Detto ciò, è palese che non è questa la logica da applicarsi, ma per altre ragioni. Non perché la logica sia bacata. La logica o è logica, o è logica errata (ovvero, non è logica). :-)

 

Il motivo per cui non si dovrebbe applicare detta logica è che, prima di questa ragione, ve n'è una più forte: la ragione per cui un errore passato può essere solo corretto e mondato, non già riproposto.

Link al commento
Condividi su altri siti

 

I localizzatori non sono gli autori.

 

I localizzatori sono quelli che conoscono il mercato locale e fanno le scelte che ritengono opportune avvallati da chi si è intascato i soldi.

E' il commercio, non enti di beneficenza.

 

Però, proprio perché non sono enti di beneficenza, le scelte dovrebbero essere fatte in modo da poter vendere il prodotto al maggior numero di clienti possibili.

E non mi pare che i vari attori del panorama "anime" in italia abbiano fatto scelte efficaci sotto questo aspetto.

 

 

Se inizi a fare processi alle intenzioni (per cosa è stato fatto cosa) non è più logica, è speculazione presuntiva. ^^;

Non son poi, mica tanto sicuro che sia così presuntiva, eh.

Stiam parlando di Yamato, in fin dei conti..... :°_°: 

 

 

Non sappiamo perché in Giappone abbiano fatto una reinterpretazione proprio di Casshern, mantenendone il titolo a dispetto della diversità dei contenuti. Ma l'hanno fatto, e questo è un fatto.

Ma il motivo per il quale in Giappone han deciso di reinterpretare Casshern non ha importanza per noi, al limite può essere interessante per instaurarci un discussione sopra per evidenziare le differenze tra i due incipit ed i due svolgimenti e la loro efficacia nel trasmettere il messaggio che l'autore ha voluto inserirci.

 

Tra l'altro, non è inusuale per gli autori giapponesi riprendere personaggi famosi per porli in contesti estranei alla loro serie "nativa".

 

 

Intendevo distinguere il fattuale/obiettivo dall'intenzionale/presunto.

 

Quindi, come Sam diceva, usate 'Kyashan' in Italia è de factu fare esattamente quello che è stato fatto in Giappone: un richiamo a un titolo/nomedipersonaggio precedente.

Colla differenza non indifferente che in Giappone han creato una storia completamente nuova e slegata dal setting passato prendendo un personaggio famoso, mentre in italia cerchi di creare un collegamento tra due serie che non son manco parenti tar loro.

 

 

 

Detto ciò, è palese che non è questa la logica da applicarsi, ma per altre ragioni. Non perché la logica sia bacata. La logica o è logica, o è logica errata (ovvero, non è logica). :-)

Ma la logica è logica e coerente con se stessa se se ne rispettano le premesse, anche quando queste premesse sono sbagliate.

Nondimeno, se le premesse son sbagliate, anche le conclusioni lo sono pur se fatte seguendo un rigoroso percorso logico (mai fatte dimostrazioni per assurdo in geometria? :happy:  ;) )

 

 

 

Il motivo per cui non si dovrebbe applicare detta logica è che, prima di questa ragione, ve n'è una più forte: la ragione per cui un errore passato può essere solo corretto e mondato, non già riproposto.

This.

Però, qui da noi, chissà perchè, un disorso simile non si fa/pensa quasi mai.

E, nei rari casi in cui qualcuno ha il coraggio di farlo, ci son persone pronte a sostenere ad ogni costo (e contro ogni logica) la "correttezza" dell'errore.

Modificato da Majere
Link al commento
Condividi su altri siti

@Shito. In quel caso non si parla di interpretazione o di critica o di qualche sovrastruttura particolare e piu' o meno condivisibile soggettivamente, ma di banale matematica e di quanto correlato ed e' nozione anche fin troppo comune e basilare che qualunque tipo di assunto e di dimostrazione basata/e su elementi errati porta a conclusioni errate.

 

E reiterare un errore con la foglia di fico e unica pezza d'appoggio data unicamente dal fatto che l'errore e' stato gia' fatto in precedenza non porta ad alcunche' di logico, ma al massimo genera 'mostri'.

 

O questo, o ad esempio siccome in passato sono state adoperate delle forme, per altro molto ben conosciute dal pubblico italiano, di vari nomi di personaggi, serie tv, film videogiochi (cosa che e' il fondamento della logica vieppiu' formale prima 'discussa') allora di converso e' corretto, sensato e logico continuare ad adoperare quei nomi.

 

Continuiamo quindi su questo discorso?

 

 

Nella consapevolezza e nella certezza che si possa parlare di altro in modo sensato, nella fattispecie di quanto correlato a Casshern Sins e Yamato saluto.

Link al commento
Condividi su altri siti

Pentirmi? Mai :hitler:  Anche perché umamerda senza conoscerlo ha un chara antipatico a pelle. Forse, forse mi ha fregato giusto con doremì. Per il resto non ho di che pentirimi con quel cane.

Ti guardavi Doremì?

 

Per le sigle ti han risposto anche altri. Sono scelte. Totalmente slegate, con citazioni dell'anime, con citazioni del tema generiche fanno quello che ritengono giusto sia li che qui.

Cosa mi avrebbero risposto gli altri? Guarda che la cosa è semplice, again.

Il cavaliere nero m'ha detto che capita che gli autori si scelgano anche canzoni estere. Vero. Evidente.

Ma come detto, prima di tutto sono eccezioni e non regole, secondo di tutto.... quelli sono gli autori che scelgono per il proprio anime.

 

Qui si parla per l'appunto di signori nessuno italiani(chiunque tra Man-ga o Yamato abbia fatto questa scelta) che si arrogano il diritto di segare una opening originale senza nessuno motivo apparente, per giunta prendendo un brano PREESISTENTE.

Non ha nemmeno la dignità di opening italiana effettiva (per quanto Mediaset faccia la stessa merda, solo che Mediaset ha la scusa del pubblico dei bambini, Yamato e Man-ga che scusa hanno?)che può avere una canzone a caso di crostina.

O della opening GIRELLARA.

 

LOL.

 

Fanno le loro scelte? Certamente. Ma questa scelta mi pare una cazzata.

Che giovamento ne trae l'anime da una cosa del genere? Come aumenta il suo valore agli occhi di un collezionista o di un nostalgico?

Se lo comprano le ragazzine che si bagnano coi Finlay e non capiscono una sega della opening originale?

Io non credo.

Che poi ribadisco: chi ca**o sono i Finlay?

 

I localizzatori sono quelli che conoscono il mercato locale e fanno le scelte che ritengono opportune avvallati da chi si è intascato i soldi.

Conoscono il mercato locale? E allora perchè sono alle cozze?

 

E ancora, perchè proprio per Casshern? Che bisogno aveva di un simile scempio?

Che esplichino. Si spieghino. Qual'è il fondamento di questa apparentemente insensata scelta? Rischiamo di avere questa merda come opening del dvd? Se lo sai, spiegamelo tu. Sono tutto orecchi.

Perchè questi fanno i fenomeni.

 

Anche per Goshogun, qualcuno gli ha chiesto se avrebbero inserito Time Etranger, la riposta è stata.... "Chissà". Ma vaffanc**o.

Se ce l'hai dillo, che ormai i diritti te li sei presi quindi dovresti sapere se ce li hai o non ce l'hai. Almeno il controllore le cose te le diceva chiare, adesso c'è un tizio che si mette a fare il sibillino. Non è che la gente si lamenta se hai qualcosa IN PIU'.

Devo pensare che non ce l'abbiano ma rispondano così per mantenere "l'interesse"? Perchè gli OVA di Ginrei li hanno annunciate subito.

 

E ribadisco, il fatto che ritengano siano opportune non vuole dire che non siano cazzate (stiamo parlando di Yamato, tra l'altro, quella che dei suoi prodotti se ne frega e mette limited persino sulla carta igienica che ha nei bagni).

Per la terza volta: sti Finlay chi li conosce? Bazzicano l'ambiente? Fanno regolarmente opening per gli anime come gli Angela (che vabbè, li sto nominando invano e paragonargli certa gente è un insulto)?

Hanno un pubblico che può arrivare addirittura a comprarsi un anime intero per il piacere di sentirsi una canzone del gruppo per giunta già uscita in cd?

Perchè andare a pagargli una canzone invece di spendere quei soldi per, non so, doppiare per bene le battute, che il trailer è inascoltabile?

 

E' il commercio, non enti di beneficenza.

Dici che gli è costato di meno pagare i diritti di questa canzone rispetto all'usare la opening giapponese che veniva fornita col pacchetto di diritti originali dell'anime?

E nessuno vuole un ente di beneficienza. Voglio una casa che tratti con competenza l'animazione giapponese, non una serie di wannabe imprenditori che si studiano di tutto per il loro prodotto tranne il TRATTARLO CON COMPETENZA. Pezzenti video sbandiera le band, sbandiera i nomi girellari, sbandiera "reebot degli anni 70", ma cribbio, avesse imparato a lavorare decentemente gli anime che propone, cosa che in teoria in un mercato COMMERCIALE dovrebbe rappresentare LA BASE DELLA BASE per rendere un prodotto vendibile.

Link al commento
Condividi su altri siti

 

@Shito. In quel caso non si parla di interpretazione o di critica o di qualche sovrastruttura particolare e piu' o meno condivisibile soggettivamente, ma di banale matematica e di quanto correlato ed e' nozione anche fin troppo comune e basilare che qualunque tipo di assunto e di dimostrazione basata/e su elementi errati porta a conclusioni errate.

 

E reiterare un errore con la foglia di fico e unica pezza d'appoggio data unicamente dal fatto che l'errore e' stato gia' fatto in precedenza non porta ad alcunche' di logico, ma al massimo genera 'mostri'.

 

Non ho mai inteso intendere che la suddetta logica, in quanto porta alla reiterazione di un errore, fosse da seguirsi. E' solo che mi premeva rimarcare l'ovvio, ovvero che A : A = B : B (principio di identità del sé + parallellismo di detto principio), perché semplicemente se leggi bene noterai che sfugge ai più, nelle controargomentazioni.

 

Ovviamente, il fatto che A =/= B è altrettanto logico, ed è una ragione PIU' FORTE di quella precedente, mi pare evidente.

 

Sono davvero l'ultimo a NON reiterare errori. Ripeto, io ho fatto pronunciare persino gAlliver. ^^;

 

Sai cosa diceva Voltaire, vero? "Nessuna tradizione è abbastanza antica per sottrarsi al tribunale della ragione, perché la ragione è più antica di ogni tradizione". Io la penso sempre così, nelle parole e *nei fatti*. Inoltre, cito spesso il Buddha quando dico che "Colui che perde l'occasione di correggere un errore, ha commesso un altro errore".

 

Voglio dire, il fatto che tu scriva proprio a me questo:

 

O questo, o ad esempio siccome in passato sono state adoperate delle forme, per altro molto ben conosciute dal pubblico italiano, di vari nomi di personaggi, serie tv, film videogiochi (cosa che e' il fondamento della logica vieppiu' formale prima 'discussa') allora di converso e' corretto, sensato e logico continuare ad adoperare quei nomi.

 

Continuiamo quindi su questo discorso?

 

 

dico, proprio a me, sa proprio di quel che in Giappone si chiama "predicare al Buddha", un detto che ho scoperto con il testo di Porco Rosso, e che ho lasciato tale e quale (appunto). ^^

 

Non ti offendere troppo, ma credo che tu stia dando una lettura molto superficiale alle argomentazioni proposte almeno da me, in questo thread, e che come risultato contribuisca a fare solo confusione (vedi anche alcuni messaggi di Alex a cui ho non causalmente evitato di rispondere, nel cui solco pure parmi tu ti sia andato a inserire).

 

Io non sono mai, dico MAI entrato né nella presunzione delle ragioni di opportunità commerciale di Yamato nella pubblicazione di questa serie con quel titolo (si noti la divergenza di aggettivo dimostrativo), né nella ancor più ovvia esplicitazione dell'ancor più ovvio assioma che A = A, e A =/= B, e che A = B è un errore più grave di qualsiasi altro, e che non esistono motivi buoni abbastanta per propugnarlo.

 

Se chiedi a me, piuttosto che pubblicare Casshern come Kyashan, è meglio non pubblicarlo affatto.

 

Sono sempre per il 'meglio niente che male', ricorda.

*******

 

EDIT:

 

Mi scuso per il post un po' troppo incentrato sul personale, ma è davvero incredibile come quanto più ci si provi a restare sull'obiettivo, tanto più si ottengano risposte sul personale. E' meraviglioso, nel senso proprio del termine. ^^;

Modificato da Shito
Link al commento
Condividi su altri siti

Ma l'errore Kyashan\Casshern è già stato mondato. Si sa come si chiama in originale. E' universalmente noto persino alla maggior parte dei nostalgici. 

Il problema è che per l'appunto, non si da' abbastanza valore all'anime sia vecchio che nuovo perchè gliene freghi qualcosa e le case editrici più che anime cercano di vendere ricordi.

Yamato sta volontariamente ripetendo l'errore. Perpetuandolo. Anche per una serie che nulla ha a che fare con la serie vecchia e con cui si potrebbe ripartire da capo.

Senza nessuna ragione che non sia circuire qualche nostalgico a fargliela comprare (loro NON credono nel prodotto o per l'appunto non si sbatterebbero in tutto tranne che nel lavorarlo PER BENE), che di per sè è tra l'altro un ragionamento opposto a quello dei giapponesi (ovvero proporre una versione alternativa di Casshern rispetto a quella originale, che nessuno ha toccato e resta lì).

 

E questo anche di fronte di nuove generazioni (oddio, anche se effettivamente non so quanto sia ampio il problema, su quel canale fanno solo palta girellara + FMA) che si vanno a vedere Sins in televisione, quelle sempre Kyashan sentiranno e leggeranno (sperando che i casini si fermino a quelli e la frase del trailer non sia una frase di adattamento, che magari è stato volutamente reso più "interessante" stile Slam Dunk con MTV) per... NESSUNA RAGIONE. Nessuna.

Solo la paturnie di gente che se ne sbatte del prodotto che presenta e c'ha la fregola del fregare il nostalgico perchè deve per l'appunto vendere l'anime come il mercataro burino, che cerca di venderti le arance anche a costo di spacciarti per siciliane quelle spagnole.

 

E' lo stesso ragionamento per cui certa gente ha letteralmente stuprato analmente il film degli Yattaman.

 

EDIT: LOL.

 

http://it.wikipedia.org/wiki/Casshern_Sins

 

Anche il film aveva nel retro del dvd la scritta Casshern in bella vista.

Complimentoni. Che poi:

 

http://casshern-sins.jp/

Modificato da Fencer
Link al commento
Condividi su altri siti

 

 

@Shito. In quel caso non si parla di interpretazione o di critica o di qualche sovrastruttura particolare e piu' o meno condivisibile soggettivamente, ma di banale matematica e di quanto correlato ed e' nozione anche fin troppo comune e basilare che qualunque tipo di assunto e di dimostrazione basata/e su elementi errati porta a conclusioni errate.

 

E reiterare un errore con la foglia di fico e unica pezza d'appoggio data unicamente dal fatto che l'errore e' stato gia' fatto in precedenza non porta ad alcunche' di logico, ma al massimo genera 'mostri'.

 

Non ho mai inteso intendere che la suddetta logica, in quanto porta alla reiterazione di un errore, fosse da seguirsi. E' solo che mi premeva rimarcare l'ovvio, ovvero che A : A = B : B (principio di identità del sé + parallellismo di detto principio), perché semplicemente se leggi bene noterai che sfugge ai più, nelle controargomentazioni.

 

Ovviamente, il fatto che A =/= B è altrettanto logico, ed è una ragione PIU' FORTE di quella precedente, mi pare evidente.

 

Sono davvero l'ultimo a NON reiterare errori. Ripeto, io ho fatto pronunciare persino gAlliver. ^^;

 

Sai cosa diceva Voltaire, vero? "Nessuna tradizione è abbastanza antica per sottrarsi al tribunale della ragione, perché la ragione è più antica di ogni tradizione". Io la penso sempre così, nelle parole e *nei fatti*. Inoltre, cito spesso il Buddha quando dico che "Colui che perde l'occasione di correggere un errore, ha commesso un altro errore".

 

Voglio dire, il fatto che tu scriva proprio a me questo:

 

O questo, o ad esempio siccome in passato sono state adoperate delle forme, per altro molto ben conosciute dal pubblico italiano, di vari nomi di personaggi, serie tv, film videogiochi (cosa che e' il fondamento della logica vieppiu' formale prima 'discussa') allora di converso e' corretto, sensato e logico continuare ad adoperare quei nomi.

 

Continuiamo quindi su questo discorso?

 

 

dico, proprio a me, sa proprio di quel che in Giappone si chiama "predicare al Buddha", un detto che ho scoperto con il testo di Porco Rosso, e che ho lasciato tale e quale (appunto). ^^

 

Non ti offendere troppo, ma credo che tu stia dando una lettura molto superficiale alle argomentazioni proposte almeno da me, in questo thread, e che come risultato contribuisca a fare solo confusione (vedi anche alcuni messaggi di Alex a cui ho non causalmente evitato di rispondere, nel cui solco pure parmi tu ti sia andato a inserire).

 

Io non sono mai, dico MAI entrato né nella presunzione delle ragioni di opportunità commerciale di Yamato nella pubblicazione di questa serie con quel titolo (si noti la divergenza di aggettivo dimostrativo), né nella ancor più ovvia esplicitazione dell'ancor più ovvio assioma che A = A, e A =/= B, e che A = B è un errore più grave di qualsiasi altro, e che non esistono motivi buoni abbastanta per propugnarlo.

 

Se chiedi a me, piuttosto che pubblicare Casshern come Kyashan, è meglio non pubblicarlo affatto.

 

Sono sempre per il 'meglio niente che male', ricorda.

*******

 

EDIT:

 

Mi scuso per il post un po' troppo incentrato sul personale, ma è davvero incredibile come quanto più ci si provi a restare sull'obiettivo, tanto più si ottengano risposte sul personale. E' meraviglioso, nel senso proprio del termine. ^^;

 

 

A parte che il tuo concetto di 'risposta sul personale' e' quella che ti vede semplicemente contraddetto, e questo si' e' meraviglioso, anche in quanto non vi e' nulla di personale nella mia reply precedente, salvo ovviamente che il tuo ego la percepisca tale per il motivo sopra detto.

 

A parte questo.

 

E' una semplice questione di logica, che evidentemente a volte ti sfugge non dipenda strettamente dai tuoi desideri e convinzioni personali.

 

Un assunto di natura logica che si basa su premesse errate e' errato di per se stesso.

 

Semplice.

Non c'e' nulla su cui poter dare contro argomentazioni a riguardo, e di certo non e' nulla i natura personale, come da te tra le altre affermazioni fatte, di natura strettamente erronea.

 

Sono ben in grado di comprendere il fatto che tu intenda sottolineare l'ovvio di una parte di un argomentazione, ma questa tale resta.

 

In un discorso o in un'argomentazione non vi sono camere stagne di natura singola, per le quali si possa ostentatamente sostenere 'quella parte e' formalmente corretta' (sbagliando, in quanto sostanzialmente errata) e quella parte una volta sottolineata NON fa parte alcuna della discussione.

 

Per il resto, grazie di essere caduto appositamente nella mia provocazione; niente dimostra in miglior modo quanto da me affermato.

A piu' livelli anche.

 

Ah e il:

dico, proprio a me

 

 

Piu' calcolata di cosi' la tua reazione, si muore.

Saluti.

Link al commento
Condividi su altri siti

E' una cosa triste, ma Wikipedia è una vox populi, quindi quando uscirà l'edizione italiana ufficiale il titolo sarà cambiato.

 

Succede così anche per i film dello Studio Ghibli.

 

Prova a cliccare qui:

 

http://it.wikipedia.org/wiki/Mimi_wo_sumaseba

 

Se fosse per me, farei sempre, in quest'ordine:

 

耳をすませば ("mimi wo sumaseba" - se drizzi le orecchie), anche noto in Italia con il titolo di "I sospiri del mio cuore"...

 

^^;


 


Ah e il:

dico, proprio a me

 

 

Piu' calcolata di cosi' la tua reazione, si muore.

Saluti.

 

 

Ah, tipo 'ovvio per ovvio, dente perdente'? XD

Link al commento
Condividi su altri siti

E' una cosa triste, ma Wikipedia è una vox populi, quindi quando uscirà l'edizione italiana ufficiale il titolo sarà cambiato.

 

Succede così anche per i film dello Studio Ghibli.                                                                                                                                                                             

 

Non era quello il punto. Il punto era che in quello che nel comune sentire è uno degli organi d'informazione enciclopedica più utilizzati (purtroppo, anche se non è questo il caso), quello che anche l'uomo della strada utilizza, si passa da Kyashan a Casshern SINS.

Senza problemi di sorta o modifiche successive (almeno fino adesso, visto che ci leggono immagino che ora qualcuno farà una capatina, d'altronde è molto più facile che dare risposte fuori dalla tana).

Questo per dimostrare che:

1) E' noto ed è diffuso come la scrittura originale sia Casshern;

2) Nessuno si fa veramente problemi se lo scrivi sulla scatola.

 

Ne consegue che è l'ennesima dimostrazione di come Yamato o si faccia seghe inutili o punti proprio a quei nostalgici, cercando di addolcire la pillola con le K che vomitano.

 

Ripetesi: posta l'assurdità colpiana di voler paragonare una traduzione inglese da opera inglese alla lettura sbagliata di un nome giapponese da opera giapponese di cui tutti oggi per giunta conoscono la lettura vera (quindi se l'errore è stato mondato non si capisce perchè mantenerlo o perpetuarlo), posto che Casshern SINS non ha nulla a che fare con la vecchia serie e ripetesi, non vuole averlo (reimagining e balle varie) mi pare che niente ragionevolmente osti quindi a chiamarlo Casshern anche qui, dato anche che di fatto, "Kyashan" identifica nello specifico la vecchia serie girellara lavorata male e doppiata peggio, mentre questo è appunto altro.

 

Yamato invece lo  vuole forzatamente collegare alla serie vecchia per sfruttarne la scia presso i nostalgici (come è stato ammesso anche da chi la pezzenti video la difende a spada tratta), facendogli credere che invece con la vecchia serie ABBIA a che fare, non solo trasversalmente ma che sia quell'opera adattata male e doppiata peggio che li ha intrattenuti da bambini. 

 

La volontà mi pare chiara: puntare al nostalgico a costo di compromettere la serie che tanto i fessi appassionati della serie chissene. 

E la mia risposta è altrettanto chiara: se le premesse sono queste e i Finlay, tenetevelo.

Modificato da Fencer
Link al commento
Condividi su altri siti

Su Wiki si chiama così solo perché non ha ancora un'edizione italiana, il dato non è rappresentativo di nulla. Non farti ingannare.

Coquelicot-Zaka kara si chiamava "Kokuriko Zaka Kara" prima di diventare "La Collina dei Papaveri".

Omohide Poroporo credo si chiami ancora così.

 

---

 

edit: no, si chiama 'Omohide poro poro', sic. Tutto a caso... :(

Modificato da Shito
Link al commento
Condividi su altri siti

Shito: chi ha cercato Kyashan si è trovato questa pagina:

 

http://it.wikipedia.org/wiki/Kyashan_il_ragazzo_androide

 

dove c'è il collegamento a un fantomatico Kyashan Sins, e cliccandoci sopra si viene reindirizzati a una pagina che sopra ha scritto:

 

Casshern Sins

 

Reindirizzato, senza problemi. Da Kyashan a Casshern (tralasciamo che per il titolo dell'OVA poi in quella stessa pagina ci sia scritto Casshan).

Questo che vuol dire?
Che chi ha cercato informazioni su Sins o anche solo per curiosità ha cliccato sul link si è trovato davanti il nome originale: CASSHERN. 

Questo che significa? Che un numero random di persone (alto, visto le visite di Wikipedia) è stato "esposto" al nome suddetto. Al nome corretto. E c'è in tutti i collegamenti di quella pagina, sinossi degli episodi compresa.

Chi ha usato l'enciclopedia in questione per vedere l'opera in oggetto, SA che si chiama Casshern o Casshan.

Quindi NON c'era alcuna necessità di tenerlo perchè la gente normalmente interessata e l'appassionato lo conoscevano come "kyashan" e sarebbero stati confusi da Casshern: l'appassionato è già stato esposto appena ha cercato informazioni sulla più comune enciclopedia internettiana. Lui sa.

Anche il girellaro, noto animale internettiano, sa.

Lo sanno. E' questo che questo dato contribuisce ad "indicare".

 

Perchè mantenerlo quindi? Non ce n'era alcuna necessità.

Se non per l'appunto circuire il nostalgico che potrebbe prenderla per una riedizione di quella vecchia (ma che invece lo prenderà, leggerà la sinossi e lo poserà, o guarderà lo stile e lo poserà) o comunque per una parente stretta della roba che vedeva da piccolo, ripetesi adattata male e lavorata peggio.

 

E per la cronaca, anche il dvd di "Kyashan - La Rinascita" sul retro ha scritto CASSHERN.

 

Non ho dubbi che questa piccola oasi felice della sanità mentale verrà presto inquinata dal nome "nuovo" sparato dalla Pezzenti video, ma fatto è: non era un processo alle intenzioni e non era una presunzione quella di dire che chiunque sia mediamente informato o curioso in ambito anime conosca il nome originale. 

 

E non è quindi presuzione dire che la Yamato l'ha mantenuto proprio per cercare il fantomatico occasionale nostalgico: hanno perpetuato l'errore (fottendo Casshern per le prossime cinque generazione) proprio per inseguire quella chimera inesistente.

Modificato da Fencer
Link al commento
Condividi su altri siti

 

Ah, ma Umakoshi ha lavorato anche su Noiostrega Doremi? XD

 

Il design mi fa un po' pensare anche a quella serie lì, ma sarò scemo, come al solito.

Pensa che quando si videro le prime immagini dei disegni di Heart Catch Precure si fecero commenti proprio del tipo "Doremì Precure" poi abbiamo visto la serie e abbiamo capito che era "Precure Sins" :lolla:

 

Tra l'altro, ricordiamoci anche di Mushiking, altra serie TRAGICA dove morivano tutti in maniera particolarmente deprimente. A inizio serie solo le inquadrature speciali di Choke impedivano di buttarti da una finestra. E i calci rotanti e le leccate di Pam.

P.S. Anche a me la sigla ita di SF2V piaceva

idem.

Alla fine io non ho il benché minimo problema se mettono una sigla anche inventata nell'edizione televisiva.

Basta che ci sia l'originale in quella home video.

 

per il titolo:

In Giappone, come per molti reboot che non c'entrano niente con l'originale, era al 99% per attirare l'attenzione prima che uscisse.

In Italia l'idea è la stessa, ma tanto chi segue anime o conosce già Sins per i cazzi propri(e quindi sa che si chiama Casshern Sins), oppure non ha idea che esiste e lo scopre su Man-Ga e quindi non è rilevante che lo riconosca dal titolo.

 

 

insomma, cazzate. mi viene il dubbio che in realtà tutto Sins fosse pronto da anni, almeno dall'annuncio, altrimenti non capisco perché la mancanza di trattamento "Lucanico", visto e considerato che sono andati a cambiare il titolo di Shin Getter mettendoci la traduzione dell'originale, cosa di cui decisamente pochi si sarebbero lamentati e ancora meno avrebbero rifiutato l'aquisto per principio se si fosse chiamato ancora Getter Robot The Last Day

Modificato da sirtao
Link al commento
Condividi su altri siti

Scommettiamo che su Man-Ga lo spacceranno per il "remake" o addirittura per il "seguito" della vecchia serie?

 

Sul facebook c'è solo Kyashan Sins, praticamente lo stesso annuncio che c'è sul sito Yamato.

 

Poi, può essere che ad imporre il Kyashan sia stata Man-ga. Però in questo caso mi verrebbe da pensare: perchè non lo dicono?

Se davvero vogliono fare un'edizione rivolta a tutti (e non fottendosene dell'appassionato), perchè non dicono chiaro e tondo che vogliono fare Casshern ma per adesso devono sottostare alla volontà di Man-ga? Che magari sul box dvd o BR non ci sarà scritto Kyashan ma Casshern? Come Shin Mazinger, dove a quanto pare nel doppiaggio italiano dicevano Mazinga ma sui box c'era scritto "Mazinger"?

Sarebbe così grave dirlo, dare fiducia anche a un altro pubblico che non sia quello che parte con due metri di lingua su FB (l'ultima volta che ho letto una sosteneva che la canzone dei Finmeccanica fosse stata scritta appositamente per l'anime, essì che uno poco sopra gli aveva linkato un video con data e nome dell'album in cui era uscita....)? Senza necessariamente botta e risposta, eh (come era nel loro forum), ma semplici comunicati. Non so se sia vero che ci leggono, ma credo che una comunicazione più sensate della ca**o di sibilla cumana Mister Chissà magari aiuterebbe, e in ogni caso credo che comunque un po' di sincerità senza malizia o presa per il culo (stile quella all'epoca di gUndam sull'allargare gli orizzonti) magari aiuterebbe anche lei. Forse farebbe sentire la gente meno presa per il culo (almeno per il futuro).

Poi, boh. Si preferirà il piedistallo.

 

Comunque, visto come si comportano con la girella io non è che adesso, fino a prova contraria, ci creda molto. L'unica cosa su cui mi pare si sia comodamente d'accordo qui è appunto che dell'appasionato se ne fottono (perchè vorrebbe dire spendere per lavorare bene), cercano il chimerico nostalgico occasionale.

 

Tra l'altro, cercando Man-ga Kyashan Sins su google, questo è il quarto o quinto risultato:

 

http://www.yamatovideo.com/news_int.asp?idEntita=544

 

Guardate un po' i neretti.

Modificato da Fencer
Link al commento
Condividi su altri siti

Come Shin Mazinger, dove a quanto pare nel doppiaggio italiano dicevano Mazinga ma sui box c'era scritto "Mazinger"?

no, in Shin Mazinger scrivono Mazinger e pronunciano Mazingher.

Infatti io i DVD me li prendo appena c'ho gli sghei(e\o scendono) dato che l'edizione era venuta abbastanza discreta

Link al commento
Condividi su altri siti

  • Anno featured this topic

Crea un account o accedi per lasciare un commento

Devi essere un utente registrato per poter lasciare un commento

Crea un account

Iscriviti per un nuovo account nella nostra comunità. È facile!

Registra un nuovo account

Accedi

Sei già un account? Accedi da qui.

Accedi Ora
  • Navigazione Recente   0 utenti

    Nessun utente registrato visualizza questa pagina.

×
×
  • Crea Nuovo...

Informazione Importante

Procedendo oltre nell'uso di questo sito, accetti i nostri Termini Di Utilizzo