Fencer Inviato 13 Novembre, 2015 Share Inviato 13 Novembre, 2015 (modificato) Ho capito la prima volta che l'hai fatto notare, ma Getta in origine non è il titolo, è il nome del robot. Di conseguenza cambiare titolo per cambiare titolo, potevano pure chiamarlo Getter. Non è più lontano di Getta da Space o Jet (che essendo i titoli originali dovrebbero fungere da richiamo). Ma non sono riusciti a distaccarsi dall'idea che il loro pubblico sia comunque ritardato e quindi dovevano metterci qualche richiamo girellico come titolo per rimediare al dolore di non ficcarci Space o Jet (d'altronde se ti riduci a fare quello che han fatto nel finale dello Z, come minimo devi pensare di non avere forme di vita intelligenti come clienti, e RCS ha sempre usato questa concezione). Modificato 13 Novembre, 2015 da Fencer Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
-Ataru- Inviato 13 Novembre, 2015 Share Inviato 13 Novembre, 2015 Non mi riferivo a quel discorso (anche per me potevano pure chiamarlo Getter). Ribadivo che nella seconda serie il titolo è Getta (e non Jet) perché mi riferivo al discorso del logo. Rimedieranno comunque con un bel logo Space Robot\Jet Robot nel mirabolante video rielaborato con logo di nonricordosuchetelevisioneandò. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Fencer Inviato 13 Novembre, 2015 Share Inviato 13 Novembre, 2015 Ah, ok. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Schrödinger's cat Inviato 13 Novembre, 2015 Share Inviato 13 Novembre, 2015 (modificato) E l'euro in più per la prima uscita ... ma ci dimentichiamo forse che doppiano gli episodi inediti ... devono rifarsi delle spese, dai. E' col primo DVD che fanno il big money (forse), potevano chiederne almeno due in più. Poi, scherzi a parte, forse avranno pensato che è ora che i signori clienti capiscano che la loro è un'edizione da edicola di lusso (Delacs) e i cartoncini dei DVD non è che siano poi gratis, eh. La dura legge del mercato. Modificato 13 Novembre, 2015 da Schrödinger's cat Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Chocozell Inviato 13 Novembre, 2015 Share Inviato 13 Novembre, 2015 Mi sembrava giusto condividere con voi, amanti del tonno come me [emoji38]la: Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
sirtao Inviato 14 Novembre, 2015 Share Inviato 14 Novembre, 2015 Coerenza portami via-_- Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Il Toma Inviato 15 Novembre, 2015 Share Inviato 15 Novembre, 2015 (modificato) Ma come? Ryomare può solo pilotare l'Aliante Slittante. Altro non gli è permesso. Saluti Toma Modificato 15 Novembre, 2015 da Il Toma 1 Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Alex Halman Inviato 15 Novembre, 2015 Share Inviato 15 Novembre, 2015 Ma che senso ha? Sempre peggio... Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Shito Inviato 15 Novembre, 2015 Share Inviato 15 Novembre, 2015 Ma come lo chiamavano il Jet Scrander nel doppiaggio retard? Che non è il Jet Pilder, eh! ^^ Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Garion-Oh Inviato 15 Novembre, 2015 Share Inviato 15 Novembre, 2015 Si chiamava Jet Scrander. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Shito Inviato 15 Novembre, 2015 Share Inviato 15 Novembre, 2015 Ah, allora quei sub seguono semplicemente il doppiaggio storico/televisivo/retard, non rappresentano nulla di nuovo o fantasioso. Solo, ma era davvero Ryo o piuttosto Rio? Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
-Ataru- Inviato 15 Novembre, 2015 Share Inviato 15 Novembre, 2015 Dovrebbe essere stato sempre Ryo. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Garion-Oh Inviato 15 Novembre, 2015 Share Inviato 15 Novembre, 2015 Ah, allora quei sub seguono semplicemente il doppiaggio storico/televisivo/retard, non rappresentano nulla di nuovo o fantasioso. Infatti Chocozell parlava degli amanti del tonno Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Schrödinger's cat Inviato 15 Novembre, 2015 Share Inviato 15 Novembre, 2015 Intanto, per la gioia (?) di tutti, i primi due episodi di "Diabolik Lovers: More, Blood" sono su Yamato Animation ... evviva? Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
gilthas Inviato 15 Novembre, 2015 Share Inviato 15 Novembre, 2015 Intanto, per la gioia (?) di tutti, i primi due episodi di "Diabolik Lovers: More, Blood" sono su Yamato Animation ... evviva? non ho avuto il coraggio di vederli Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Schrödinger's cat Inviato 15 Novembre, 2015 Share Inviato 15 Novembre, 2015 Io non li vedo di certo, riportavo solo la notizia. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
mannag'upesc' Inviato 15 Novembre, 2015 Share Inviato 15 Novembre, 2015 Sono fatti male ? Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Max Inviato 15 Novembre, 2015 Share Inviato 15 Novembre, 2015 Sono fatti male ? Nessuno è abbastanza folle da provare a vederlo per constatarne la qualità. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Schrödinger's cat Inviato 15 Novembre, 2015 Share Inviato 15 Novembre, 2015 (modificato) Ho provato a vederlo e per quel che ho visto (non ce l'ho fatta a vedere un episodio intero) non sembrano fatti male. Ma non ho visto la prima serie (meno male) e non saprei dirti .... qualche errore nei sottotitoli a cercarlo lo trovi ma è Yamato in fondo. Ma hanno fatto due serie di questa cosa? Davvero? Modificato 15 Novembre, 2015 da Schrödinger's cat Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Shito Inviato 15 Novembre, 2015 Share Inviato 15 Novembre, 2015 Ah, allora quei sub seguono semplicemente il doppiaggio storico/televisivo/retard, non rappresentano nulla di nuovo o fantasioso. Infatti Chocozell parlava degli amanti del tonno Non colgo il lingo. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Endrius Inviato 15 Novembre, 2015 Share Inviato 15 Novembre, 2015 Ah, allora quei sub seguono semplicemente il doppiaggio storico/televisivo/retard, non rappresentano nulla di nuovo o fantasioso. Infatti Chocozell parlava degli amanti del tonno Non colgo il lingo. Ryo-mare, il tonno Ryo-mare Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Garion-Oh Inviato 15 Novembre, 2015 Share Inviato 15 Novembre, 2015 Il tonno Rio Mare. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Shito Inviato 16 Novembre, 2015 Share Inviato 16 Novembre, 2015 Accipicchia! Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Schrödinger's cat Inviato 17 Novembre, 2015 Share Inviato 17 Novembre, 2015 Alla fiera dell'Est ... No, sulla pagina FB di Yamato/play Yamato le prime clip di doppiaggio di Beelzebub e HOTD ... che dire? Meglio non dire nulla per ora (è troppo presto) Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
RyOGo Inviato 17 Novembre, 2015 Share Inviato 17 Novembre, 2015 Beh, dai che forse... https://www.facebook.com/731992606934067/videos/740799849386676/ Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Messaggi raccomandati
Crea un account o accedi per lasciare un commento
Devi essere un utente registrato per poter lasciare un commento
Crea un account
Iscriviti per un nuovo account nella nostra comunità. È facile!
Registra un nuovo accountAccedi
Sei già un account? Accedi da qui.
Accedi Ora