Vai al contenuto

Yamato Video - News


Roger

Messaggi raccomandati

Ma anche q

 

 

Ma io poi non capisco gente come SekanderKoso che fa tipo propaganda alla YV.

Peggio che se fosse che si tratta di un partito politico.

I sub fedeli li fa Obiettivo Anime ... andrebbe contro i suoi/loro interessi.

 

Ma pure quando difende i prezzi pazzi dela Yamato ?

Beh, Yamato in fondo dice che se i prezzi dei suoi box sono più alti di quanto dovrebbero è anche perché i sub fedeli non sono esattamente un gentile omaggio avendo un loro prezzo. Un prezzo che loro hanno pagato e che chi vuole avere i box deve contribuire a ripagare. 

Modificato da Schrödinger's cat
Link al commento
Condividi su altri siti

A parte Diego Reggente sul Professor Saotome, forse Hayato è Luciano Roffi che aveva sostituito Massimo Rossi sul doppiaggio storico, ma non ne sono sicuro.

Aspetto di sentire gli episodi completi per giudicare ma di prima impressione questo doppiaggio nuovo non mi piace molto, troppo "duro", adulto con voci pesanti.

L'originale, pur considerando l'interpretazione acidula e "arcigna" di Michiru, è diverso più fresco, giovanile.

Link al commento
Condividi su altri siti

Ridere è vero, perpetrare nell'errore anche. Però considerando che possono doppiare solo metà serie per "coerenza" è anche motivabile il fatto che utilizzano le stesse pronunce degli episodi già editi.

Così come è stato per Mazinga Z dove l'arbitrio e la pecca più grossa non sono stati Ryo Kabuto e Aliante Jet, ma tutte quelle modifiche (Pigmeo, l'eliminazione di Test e Hangar, lo stretto di Naruto  e Goemon Ishikawa diventato una bistecca) evitabili.

Anche la scelta dei vocioni della clip è inquadrabile in questa ottica, soprattutto in questo che è un forum di orientamento "purista" si può convenire che non è vero che gli anime vecchi debbano avere i vocioni alla Malaspina? Io prendo i dvd di Jeeg, Goldrake, Getter li seguo con i sottotitoli ho sentito un sacco di giapponese in vita mia e a me sembra che i personaggi giovani abbiano voci leggere (Hiroshi, Duke Fleed, Ryoma) magari con uno stile recitativo retrò (l'arcigna Michiru) ma leggere.

Sbaglio?

 

E' stata aggiunta un'altra clip con le voci dei cattivi : l'imperatore Gol è doppiato da Massimo Lodolo e mi piace, i due ministri invece hanno voci troppo leggere e anonime.

Si nota lo stesso "criterio" e paradosso dei film  dei robottoni : piloti giovani con i vocioni e i cattivoni con voci troppo giovani e insipide

Modificato da Gotan x
Link al commento
Condividi su altri siti

Mmm. no direi che sono d'accordo sul fatto che dovendo, non li obbligava nessuno e trovo sia una scelta sbagliata, doppiarne solo una parte la scelta è quasi obbligata, e quindi sia esattamente come tu dici.

Ripeto nessuno li ha costretti a doppiarne metà serie.

Saluti Toma

  • Mi Piace 1
Link al commento
Condividi su altri siti

Comunque questi a mio parere sono doppiaggi che non hanno alcun valore, forse avranno valore le singole interpretazioni di Valentina Mari e Lodolo, che sono bravi, ma nel complesso è uno sfacelo (giovani con voci da vecchi, vecchi con voci da giovani, camei inascoltabili, una voce cambiata a metà puntata).

Siamo a anni luce dal ridoppiaggio di Daitarn o anche dalle lavorazioni della Dynit e dal doppiaggio di Shin Mazinger (che sempre Yamato è)

Non ha senso "paiare la lira" o fare le pulci a una lavorazione in cui si fa prima a elencare i pochi pregi che i tanti difetti.

Ha senso discutere dei difetti di cose che possono migliorare, su scelte che possono essere obbligate o avere un senso (come l'utilizzo dei nomi vecchi nel doppiaggio dei soli inediti) sul resto è solo fiato sprecato 

Modificato da Gotan x
  • Mi Piace 1
Link al commento
Condividi su altri siti

Ma io poi non capisco gente come SekanderKoso che fa tipo propaganda alla YV.

Peggio che se fosse che si tratta di un partito politico.

 

E' semplice ricerca di un posto al sole.

Un po' come quei girellari che si mettono a fare petizioni su petizioni per stuprare (tempo fa disse anche che si era offerto di cacciare soldi per fare qualcosa in Dynit, ma non se l'erano filato).

Nessuno s'incula Yamato->Nessuno s'incula lui->Perdita del posto al sole.

E' tutto lì, niente di complicato. Vale per tutte le girelle e i girellari, diversi gruppi esistono solo per esservi associati e acquistare notorietà, il "cartone animato" è solo un mezzo per fallitacci di cinquant'anni in cerca della ribalta. Attention Whores, direbbero in america.

 

O quello o è uno degli AmakusO in incognito, non sono nuovi a fake più o meno credibili. Strano non sia rispuntata Clelia.

 

Per il resto se vogliamo continuare a spacciare il fatto che il prezzo allucinante di un'edizione di merda con un audio completamente inutile, confezione scarsa con titolazione girellara dentro e fuori e sub fedeli sia colpa dei sottotitoli fedeli va anche bene. Ognuno deve trovare una scusa per le sue stupidaggini che non risieda in se stesso, sai mai che s'accorge di fare scelte sbagliate e il suo mondo crolla.

 

Ma anche fosse (e si capirà dopo che secondo me è la solita balla da due soldi tirata fuori dalle AW di cui sopra) non ha la minima importanza.

Come già detto, i pilastri sono due:

A) Il cliente non è un azionista;

B) I sottotitoli fedeli sono il minimo indispensabile per una localizzazione che voglia quantomeno dirsi esistente. Sono il minimo indispensabile se vuoi fare un'edizione con un minimo di sensatezza (e nemmeno, perchè nessuno fan sano di mente paga 80 euro per roba solo sub in confezione di merda con due amaray e titolo girellaro).

 

Vuoi fare la ditta localizzatrice di anime? Devi come minimo metterceli per definirti tale. Costerebbero troppo? E sticazzi, eh.

Se un mercato non è in grado di autosostenersi tra domanda e offerta, se la domanda non è abbastanza elevata da sostenere l'offerta minima accettabile (ovvero i sottotitoli fedeli e il doppiaggio mi pare di capire, a me del secondo ribadisco non fregare niente ma non vuol dire che sia disposto a pagarne uno di merda), se insomma non c'è conquibus per continuare a lavorare bene, si può sempre chiudere e andare all'ufficio di collocamento a cercare un altro lavoro.

O fare i direttori artistici per qualche altra casa o direttori del doppiaggio per altri, eccetera.

Se qualcuno ti vuole.

Perchè alla fine a nessuno importa dei piagnistei sullo spendere tanto per confezionare qualcosa. Non si è azionisti. Tutto quello che fanno quei piagnistei è far passare la voglia di prendere alcunchè a "rate" da Yamato (posto che qualcuno volesse veramente prendere qualcosa del genere da un tizio che ha alle spalle due ditte chiuse e un "cambiamento di gestione" che hanno lasciato come strascico al fan serie interrotte anche dopo spese discretamente elevate e dieci anni di animazione giapponese bloccata, perchè sia chiaro che chi se l'è sempre presa nel deretano per le sue cazzate sono stati i fan), perchè non puoi certo stare tranquillo quando c'è una ditta che sta sempre lì a piangere che deve fare cassa e pur di non spendere i soldi molla doppiaggi e adattamenti a dei signor nessuno internettiani o si mette a collaborare con girellari folli che vogliono rovinare quel che dicono piacergli.

Un fan merita più di così. I suoi sudati soldi meritano di essere spesi meglio.

 

C'è ovviamente l'altra possibilità: smetterla di fingersi ditta localizzatrice e dire una volta per tutte che tutto ciò che si è altro non è che dei rigattieri di vecchi cartoni animati fatte in edizioni da girellari e nostalgici per girellari e nostalgici. TOGLIERE del tutto quei sottotitoli fedeli così da smetterla di prendere in giro con prezzi assurdi giustificati con cazzate d'antologia varie; i sub di Shin Getter sono stati rivisti gratis, ma non mi pare che questo abbia fatto calare verticalmente il prezzo, sempre 70/80 euro costavano, eh, nè mi pare che le serie odierne Dynit o Sailor Mona costassero 80 euro a cofanetto dvd, idem FMA Brotherhood che in confezione Full Metal e sottotitoli rivisti rispetto all'audio con terminologia originale (avevano Fuhrer e compagnia) costavano 40 euro per più di 20 episodi.

Smetterla insomma di dare il contentino ai fan "rompicoglioni" (notare che volere le cose fatte bene ormai è essere dei rompicoglioni, non è più la casa ed essere pezzente e incapace di lavorare), che tanto non è che basta quello a fargli buttare soldi eh, e fare la cosa alla fine più sensata vista la linea editoriale adottata: tornare a qualche tempo fa, con roba senza sub fedeli.

Tanto tra doppiaggi scazzati, sia nuovi che vecchi, incapacità di staccarsi dall'infanzia, confezioni tornate di merda e tutto non è che siamo lontani da prima.

Almeno si avrebbe una cosa giusta e sensata da dire al fan: "capiamo le tue obiezioni e ti offriamo la nostra simpatia, ma guarda che non è roba fatta per un fan di animazione giapponese, è roba fatta solo per i bambini mai cresciuti e i nostalgici, è a loro che vogliamo vendere e gli altri non li calcoliamo proprio: noi vendiamo cartoni animati e non anime, quindi se vuoi anime giapponesi localizzati li devi cercare altrove, noi non ne trattiamo".

Così puoi vendere tutto a 20/30/40 euro (o forse Baldios costava comunque 80 euro anche senza sub fedeli? Chissà), tu sei contento perchè alla fine davanti ad una frase del genere non ti si può dire niente (tu fai cartoni e non anime), il pubblico a cui ti appoggi è contento perchè la soglia del prezzo si abbassa (forse) e tu puoi far scempiare roba vecchia e nuova da girellari improvvisatisi direttori di doppiaggio o da qualche bambino mai cresciuto in cerca d'attenzione.

Win-Win, perdono solo gli anime che alla fine nemmeno gli interessano.

Win anche per i fan di animazione giapponese, che non verrebbero nemmeno più additati indirettamente come la causa dei prezzi assurdi perchè "devono mettere i sub fedeli che costano" e soprattutto si risparmierebbero le scuse da due soldi come quella su, con qualche paggetto che ti invita comunque a comprare.

 

Fan a cui le "vie di mezzo" (che poi a chiamare vie di mezzo i soli sub fedeli a 80 euro ci vuole veramente coraggio) per un bene di lusso non servono a nulla anche perchè accettare certe "vie di mezzo" e un po' come accettare che senza motivo qualcuno venga a casa tua a martellarti i coglioni con una spranga: è un atto che ha lo stesso senso del comprare edizioni Yamato.

  • Mi Piace 1
Link al commento
Condividi su altri siti

  • Anno featured this topic

Crea un account o accedi per lasciare un commento

Devi essere un utente registrato per poter lasciare un commento

Crea un account

Iscriviti per un nuovo account nella nostra comunità. È facile!

Registra un nuovo account

Accedi

Sei già un account? Accedi da qui.

Accedi Ora
  • Navigazione Recente   0 utenti

    Nessun utente registrato visualizza questa pagina.

×
×
  • Crea Nuovo...

Informazione Importante

Procedendo oltre nell'uso di questo sito, accetti i nostri Termini Di Utilizzo