Vai al contenuto

Shin Getter Robot: The Last Day (aka l'ultimo giorno del mondo)


Roger

Messaggi raccomandati

Visto che la pubblicazione italiana è prossima, se ne parla qui :sisi:

Partendo dalle ovvietà, la pellicola è stata rimasterizzata in patria e tutto sommato sembra sia stato fatto un buon lavoro. Tempo fa si trovavano degli screenshot sia dell'edizione dvd che quella BD (4 dischi) e per quel che si vedeva, se con la prima si gode, con la seconda si gode X2.

Tra gli extra ricordo solo quelli video: 4 sigle (2 di apertura e 2 di chiusura) senza crediti, un paio di pubblicità della serie, una preview di Mazinkaiser SKL; non so se c'era dell'altro, come booklet o card di qualche tipo... di sicuro le nuove immagini del box spaccano.

Nelle rosse vhs della vecchia edizione Dynamic Italia erano incluse anche alcune pubblicità del videogame Getter Robot Daikessen. Eh che tempi! XD

Link al commento
Condividi su altri siti

Ma che simpaticone che sei... hai fatto domanda per andare a Zelig Off?

 

Hai poco da fare il risentito.

Nella discussione nel topic di Yamato Video ciò che è emerso è che sei una via di mezzo tra un bancio e un girellaro, che trascura per ragioni note solo a lui un aspetto fondamentale come la localizzazione.

Di conseguenza perchè a me, appassionato dell'anime Shin Getter Last Day a tutto tondo e non vecchio rimbecillito a cui interessa solo vederselo come se l'era visto una volta magari facendo vibrare le finestre (un po' di sordità ci sta quando si diventa anziani), dovrebbe servire una recensione che non tratta l'edizione nella sua globalità ma solo i lati che convengono al recensore, per giunta tutt'altro che imparziale e chiaramente fanboy della ditta che va a recensire (I CRY FOR POCO RISPETTO PER LA DITTA! RAZZISTI! COMPRATEGLI LA CACCA ADESSO CHE FORSE TRA UN ANNO VI FANNO ROBA BUONA! Eccetera).

Modificato da Fencer
  • Mi Piace 1
Link al commento
Condividi su altri siti

Volevo anche ricordare che mentre il robot si chiama 'Shin Getter Robot', l'anime si chiama "Change!! Getter Robot", dal momento che il kanji di 'shin' ha come 'rubi' il katakana per 'Change!!'

 

La spiegazione ufficiale recitava:

 

本作のタイトルは「真ゲッターロボ」と書いて「チェンジ!! ゲッターロボ」と読む。そのため、本作のタイトルは「真(チェンジ!!)ゲッターロボ 世界最後の日」と表記される場合がある。

 

Traduzione

 

Il titolo di quest'opera si scrive "Shin Getter Robo" e si legge "Change!! Getter Robo". Pertanto, ci sono casi in cui il titolo di quest'opera viene scritto come "Shin (Change!!) Getter Robo".

Link al commento
Condividi su altri siti

@Halman: Vabbè, credo(credo) non abbia chiesto che lo intitolassero così (a Yamato poi) ma volesse solo spiegare il titolo che ogni tanto si trova. In sè è anche interessante (ogni tanto me lo sono chiesto anch'io il perchè di quella parentesi).

Modificato da Fencer
Link al commento
Condividi su altri siti

Crea un account o accedi per lasciare un commento

Devi essere un utente registrato per poter lasciare un commento

Crea un account

Iscriviti per un nuovo account nella nostra comunità. È facile!

Registra un nuovo account

Accedi

Sei già un account? Accedi da qui.

Accedi Ora
  • Navigazione Recente   0 utenti

    Nessun utente registrato visualizza questa pagina.

×
×
  • Crea Nuovo...

Informazione Importante

Procedendo oltre nell'uso di questo sito, accetti i nostri Termini Di Utilizzo