Vai al contenuto

Dynit - Novità e discussioni


Dk86

Messaggi raccomandati

 

Visto che il problema con la Musy è stato solo di tempi che non combaciavano non si potrebbe rimandare l'uscita in HV e farle doppiare Misato apposta per quella? Mi pare che poi parli molto meno che nei precedenti

 

Infatti. Anche perché essendo cmq una Misato più vecchia, cambiarle la voce mettendogliene una *più giovane* mi pare un po' un autogol.

Però i soldi non ce li mettiamo noi, e andare a incidere in sala non è che costa poco solo perché si tratta di un personaggio solo con poche battute...

 

 

e vabbè io ci provo, si sa mai, lo so che improbabile ma un pochino ci spero, anche perché mi pare che Eva venda parecchio...

Credo che Dynit difficilmente perderebbe la possibilità di vendere direttamente in fiera a Lucca posticipando di qualche mese il lavoro. E a questo punto dubito che a fronte dei costi già sostenuti siano disposti a perdere un anno per aspettare Lucca 2014.

 

Personalmente comunque ritengo che la scelta delle voci nei film della Rebuild sia stata decisamente sbagliata fin dall'inizio: la Mari e Raffaelli non ci stanno più come voce e si sente lo sforzo (la prima in particolare mi da la sensazione di essere piuttosto svogliata/scazzata - e poco importa che sia ormai stufa del personaggio, visto che poteva anche rifiutare la parte- , ma qui la responsabilità è del direttore di doppiaggio che deve sempre tirar fuori la giusta recitazione, altrimenti anche il più bravo attore/doppiatore finisce col fare un lavoro da schifo se non correttamente guidato).

Avrei preferito che fossero trovate nuove voci più adeguate, ma ormai per come sono andate le cose nel quarto film (in Italia in uscita nel 2016 forse) ci ritroveremo una quasi 40enne a doppiare una 14enne; si in Giappone anche succede ma  quale che siano le cause le corde vocali degli attori/attrici  giapponesi sembrano riescano ad adattarsi meglio a questo genere di situazioni.

 

Hai ragione, se avessero cambiato il cast dal primo film non mi sarei lamentato sono i cambi in corsa che scocciano

Link al commento
Condividi su altri siti

anche io vorrei riavere la Musy su Misato per una questione di continuità, ma dubito fortemente che possa tornare per la versione HV... anche se sarebbe molto bello... molto...


Io piuttosto mi domando dei film Vintage Toei annuncianti secoli fa...che fine hanno fatto?

 

erano saltati alcuni titoli già licenziati da altri, comunque la news sul loro sito non si trova (http://www.dynit.it/ultimissime_dettaglio.asp?idnws=688)

Link al commento
Condividi su altri siti

È dura che si possa re-inserire la Musy sul 3.33 (a questo punto non ho la minima idea di cosa si farà sul 4).

Non è solo il costo delle battute/doppiatore, c'è anche il noleggio della sala, i direttore/assistenti, la società di doppiaggio e bisogna riaprire la sessione di mix ri-mixando il suo doppiato.

Link al commento
Condividi su altri siti

hè, la sfiga è che c'è un altro film dopo, fosse almeno l'ultimo, ma per il 4 si ritorna alla Musy? si continua con la Paolelli? anche se è una menata costosa se lo si rifà adesso il doppiaggio che non è ancora uscito il bd, via il dente e via il dolore! una remotissima possibilità sarebbe quella di aspettare l'uscita di un eventuale cofanetto con tutti i film (chissà se/quando), dove magari ci saranno versioni ancora ri-editate e si dovrà rimettere le mani al doppiaggio (stile 1.01 1.11) e in quel momento pensare di ripristinare la voce originale, dovendo a quel punto doppiare due film perché immagino che il 4 rimarrebbe alla Paolelli ma questa è fantasia e comunque diventerebbe una storia infinita...  adesso sarebbe il momento buono per farlo, con l'idea di tenere la Musy nel 4.

insomma, andrà a finire che ci teniamo due film con una voce e due con un altra..

Modificato da Tetsuo
Link al commento
Condividi su altri siti

Il bd non è uscito ma il lavoro di doppiaggio è probabile che sia terminato, quindi ci sarebbero gli stessi costi che ho menzionato prima da sostenere (oltretutto bisogna vedere se la Musy è disponibile ora, perché non è detto). Ci sono troppe variabili in gioco ora. Bisogna vedere di cosa si parlerà nel 4 (magari racconta cosa è accaduto prima del 3 e a quel punto una Misato-Musy ci può stare).

Link al commento
Condividi su altri siti

Bisogna vedere di cosa si parlerà nel 4 (magari racconta cosa è accaduto prima del 3 e a quel punto una Misato-Musy ci può stare).

 

eh ma metti che sia così... se il quarto è l'ultimo film ci sarà anche una conclusione, quindi c'è il rischio che misato abbia una voce per il flashback ed un'altra per il "tempo presente" del film.

ormai è successo quello che è successo, di conseguenza qualsiasi cosa racconti eva 4 per coerenza conviene utilizzare la nuova voce fino alla fine e amen. cambi e ricambi di doppiatori fanno pensare a certi episodi di chensciro :fear:

Link al commento
Condividi su altri siti

Si vabbè, me devono mettere una Asuka 1:1 per farmi cattare la terza versione di 1.11 e compagnia.

 

Comunque troverei personalmente più sensato tenere la nuova doppiatrice. 

A mio parere richiamare la Musy poi per eventuali flashback nel quarto sarebbe più un qualcosa dovuto all'attaccamento per la doppiatrice che ad un effettivo bisogno del doppiaggio dell'opera giapponese (la voce di Misato in originale quella è e quella rimane, pur invecchiata di 13 anni, vabbè che Kotono Mitsuishi è Kotono Mitsuishi) a meno che non si tratti di flashback di Misato bambina (ma anche lì, non richiamerei la Musy, che ha un tono abbastanza maturo a mio parere).

 

Per carità, io adoro la Stella nazionale e penso che più lavora meglio è (la sua Misato nella serie era spettacolare), ma se per via di impegni di lavoro precedenti e necessità di  Dynit di mandare l'opera al cinema non ha potuto farcela in tempo, c'è poco da fare. Penso sia possibile farsene una ragione.

Richiamarla poi per il quarto film ci può stare, ma avresti sempre il BR con un'altra voce.

Certo, si può sempre fermare la Misato della Musy al finale del secondo film se proprio le si vogliono separare temporalmente anche durante il narrato, ma il problema resta: in originale la voce è sempre la stessa, indi  comunque faresti qualcosa di artificioso alle orecchie di chi conosce il film da prima che venisse doppiato (persone che secondo me rappresentano la maggior parte del pubblico sia in sala che cacciasoldi).

 

Alla fine la soluzione migliore (per me che non pago la lavorzione s'intende) se davvero la si voglia mantenere su Misato sia proprio il ridoppiare la sua parte in 3.0 prima dell'uscita in BR (il contenuto BR e pellicola cinematografica poi sarà lo stesso?), ma se manco questo si può fare (ma davvero nemmeno Eva giustifica quel tipo di spesa?) tanto vale far lavorare la doppiatrice nuova e via. Magari se la cava pure.

 

(Ah, se mi spacciassero una edizione limited dei quattro film col terzo ridoppiato con la Musy, credo che bestemmierei a sangue dato che mi puzzerebbe di presa in giro epocale)

Modificato da Fencer
Link al commento
Condividi su altri siti

ormai é andata, bisogna farsene una ragione

 

(la Paolelli si sente nel trailer una volta solo ma se la battuta che si sente la dice proprio in quel momento,ovvero in mezzo a tutto quel casino e con detonatore in mano,sembra stia leggendo la lista della spesa >_< )

 

ma la versione hv é pronta per novembre??

Link al commento
Condividi su altri siti

mp3dom, stavo pensando però che sarebbe carino se ci fosse qualcuno che risponde sulla pagina facebook di Dynit, come succede su quella di Yamato.
Capisco la scocciatura di avere a volte a che fare con una massa di deficienti, ma secondo me dare l'immagine di essere disposti al confronto diretto coi clienti è importante.
Poi vedete voi...

Link al commento
Condividi su altri siti

mp3dom, stavo pensando però che sarebbe carino se ci fosse qualcuno che risponde sulla pagina facebook di Dynit, come succede su quella di Yamato.

Capisco la scocciatura di avere a volte a che fare con una massa di deficienti, ma secondo me dare l'immagine di essere disposti al confronto diretto coi clienti è importante.

Poi vedete voi...

 

Ma come, non è DK il portavoce ufficiale sulla pagina facebook di Dynit?  :°_°:

Link al commento
Condividi su altri siti

 

mp3dom, stavo pensando però che sarebbe carino se ci fosse qualcuno che risponde sulla pagina facebook di Dynit, come succede su quella di Yamato.

Capisco la scocciatura di avere a volte a che fare con una massa di deficienti, ma secondo me dare l'immagine di essere disposti al confronto diretto coi clienti è importante.

Poi vedete voi...

 

Ma come, non è DK il portavoce ufficiale sulla pagina facebook di Dynit?  :°_°:

 

Teoricamente no... xD

Link al commento
Condividi su altri siti

mp3dom, stavo pensando però che sarebbe carino se ci fosse qualcuno che risponde sulla pagina facebook di Dynit, come succede su quella di Yamato.

Capisco la scocciatura di avere a volte a che fare con una massa di deficienti, ma secondo me dare l'immagine di essere disposti al confronto diretto coi clienti è importante.

Poi vedete voi...

 

Effettivamente qualche domanda meritevole di risposta ogni tanto c'è non è che bisogne replicare a tutti ma un poco di interazione non guasterebbe

Link al commento
Condividi su altri siti

Effettivamente qualche domanda meritevole di risposta ogni tanto c'è non è che bisogne replicare a tutti ma un poco di interazione non guasterebbe

Intanto guarda che nella rebuild Kaworu è doppiato da David Chevalier (fin dal primo film). :thumbsup:

Max Alto l'hanno richiamato solo per il ridoppiaggio di EoE.

Link al commento
Condividi su altri siti

  • Anno pinned, unpinned e featured this topic

Crea un account o accedi per lasciare un commento

Devi essere un utente registrato per poter lasciare un commento

Crea un account

Iscriviti per un nuovo account nella nostra comunità. È facile!

Registra un nuovo account

Accedi

Sei già un account? Accedi da qui.

Accedi Ora
  • Navigazione Recente   0 utenti

    Nessun utente registrato visualizza questa pagina.

×
×
  • Crea Nuovo...

Informazione Importante

Procedendo oltre nell'uso di questo sito, accetti i nostri Termini Di Utilizzo