Vai al contenuto

L'angolino dei Toei RobotZ by rcs/yamato


-Ataru-

Messaggi raccomandati

Erroreeeeeeee poi c'è la versione fumetteria 2000credici e poi rimasterizzeranno tutto bluray hd e poi 4k e poi sti cazzi :paura:

Per i lurker: sto scherzando, è ironico   :hitler:

 

Sono capaci (tranne forse i box da fumetteria se RCS non sovvenziona) di farlo.

Solo che passata la fame (del pubblico casual da edicola) a cercare di mangiare ancora rischia di subentrare l'indigestione (ergo, il problema Wii - Wii U, vuoi vendere il secondo ma al pubblico a cui ti sei rivolto basta il primo).

 

 

Tanto finito Mazinger Z, pardon MazingA Z possono anche chiudere visto che le girelle peso massimo finiscono lì

Poi fanno Capitan Harlock, quanto ci scommetti?

 

 

Manca solo quello ormai.

Forse faranno la quinquennesima edizione di Tiger Mask.

Link al commento
Condividi su altri siti

 

Sai la cosa tragica qual'e' ? Che anche avendo la RCS/YV i mezzi economici a disposizione per un doppiaggio seppur parziale di Mazinger Z per i quaranta e passa episodi inediti, questo doppiaggio invece di essere fedele* sara' in tutto e per tutto uno sdoppiaggio d'epoca con 35 anni di ritardo. La YV non si redime neanche un po'. Per niente.

Francamente non capisco che senso avrebbe avere 51 episodi con Ryo e 41 con Koji.

E non capisco perché se nessuno rompe il cazzo perché Zio Paperone diventi Scrooge, i debba fare la piangina dei nomi jap ogni volta.

 

 

 

in Giappone (ed in altre parti del mondo) hanno successo NUOVI prodotti basati su personaggi che hanno avuto successo nel passato, mentre da noi in itaglia ad avere successo sono SOLO ed ESCLUSIVAMENTE quei titoli passati, che subiscono ancora l'onta di venir proposto con l'adattamento italico d'epoca.

Ma dove ?

Ma che stai dicendo ?

Ma tu pensi davvero che gli anime odierni  all' estero facciano sfaceli ?

Ma poi la colpa in Italia di chi è ?

Di Yamato che edita girelle che stra vendono, o della miopia delle aziende italiane , che non investono in merchandising neppure su brand popolarissimi come Doraemon  ?

Perché parliamoci chiaro,  nessuno dei grandi marchi italiani  avrebbe scommesso un soldo sul successo di Mazinga e co. al cinema e in dvd.... questo per far capire la grande capacità imprenditoriale italiana.

Io quando leggo simili commenti senza senso da gente adulta, stò veramente male....

 

Tanto finito Mazinger Z, pardon MazingA Z possono anche chiudere visto che le girelle peso massimo finiscono lì

Poi fanno Capitan Harlock, quanto ci scommetti?

 

Se mi doppiassero tutte le parti tagliate dalla Rai nella nuova edizione sarebbe cosa buona....

Link al commento
Condividi su altri siti

 

 

Sai la cosa tragica qual'e' ? Che anche avendo la RCS/YV i mezzi economici a disposizione per un doppiaggio seppur parziale di Mazinger Z per i quaranta e passa episodi inediti, questo doppiaggio invece di essere fedele* sara' in tutto e per tutto uno sdoppiaggio d'epoca con 35 anni di ritardo. La YV non si redime neanche un po'. Per niente.

Francamente non capisco che senso avrebbe avere 51 episodi con Ryo e 41 con Koji.

E non capisco perché se nessuno rompe il cazzo perché Zio Paperone diventi Scrooge, i debba fare la piangina dei nomi jap ogni volta.

 

CE L'HO!

Almeno, penso di capire.

 

Posto che cambiare il nome di un personaggio è sempre e a prescindere sbagliato, forse a Cobra:

 

1) non fotte assolutamente niente di Scrooge McDuck\Zio Paperone, forse non legge nemmeno topolino mentre invece potrebbe essere fan dei robottoni che si stanno così allegramente presentando in versione spazzatura;

 

2) vuole restare in topic e parlare esclusivamente di Koji Kabuto e Pilder in contrapposizione a Rio Cabuto e Alianti Slittanti, rivolgendosi a editori che per giunta presentano quei medesimi robottoni giapponesi (e non paperi miliardari), nel topic dedicato a quei robottoni, nella sezione dedicata ad anime e manga giapponesi (ove spesso e volentieri si ride dei nomi farloccati);

 

3) Lascia per altre sezioni le risate su altri nomi scazzati in altre produzioni non manga\anime.

 

Questo per dire, eh.

 

Seriamente, provocazione scarsa e tentativo altrettanto scarso di far svaccare il discorso.

Se vogliamo parlare del trattamento di RCS\Yamato (giacchè non avendo io nessuno fiducia in Yamato nè in RCS come editori di qualità nè come persone la cui parola valga qualcosa, ma comunque non sapendo chi decide cosa, preferisco indicare entrambi come editori di questa garbage ediscion) ai tre robottoni okei. Ma non ce la prendiamo con la gente perchè resta in topic o si finisce dove si finisce.

 

Per il resto, Cobra, la soluzione è semplicissima: scaffale. Posto che l'Italia è quel che è (per questo ci si rivolge all'estero) in materia di cultura dell'animazione giapponese (ovvero non esiste in nessun senso), amen. Se le case questo vogliono proporre, si lascia lì e pazienza.

Siamo il paese dell'exploitation mica per niente.

Una cosa però è da dire. Viste le cifre fatte da questi anime (quasi 50.000 copie) un'eventuale edizione pregiata da fumetteria senza ridoppiaggio può voler dire due cose: o Yamato non vedeva un centesimo oltre il semplice lavoro di service per quest'edizione o vogliono veramente prendere in giro l'acquirente cercando di presentarla nel modo più pezzente possibile facendo lo stretto indispensabile per chiamarla "Collector" o quel che era.

A quel punto la risposta sarebbe una sola: anche se cambi il sacco, la spazzatura resta spazzatura.

Si capisce il non ridoppiare roba che vende dalle 300 alle 3000 copie. Specie se serie lunghe.

Ma queste cifre e niente ridoppiaggio? LOL, no grazie.

 

SE si vuole mettere un doppiaggio s'intende. Un'edizione solo sub (senza dover pagare l'inutile sdoppiaggio retard) a un prezzo equo (che non è 60-80 euro per 30-39 episodi, s'intende, l'americana è 60 dollari sì, ma per 46 episodi) si può pure discutere.

Modificato da Fencer
Link al commento
Condividi su altri siti

 

 

Sai la cosa tragica qual'e' ? Che anche avendo la RCS/YV i mezzi economici a disposizione per un doppiaggio seppur parziale di Mazinger Z per i quaranta e passa episodi inediti, questo doppiaggio invece di essere fedele* sara' in tutto e per tutto uno sdoppiaggio d'epoca con 35 anni di ritardo. La YV non si redime neanche un po'. Per niente.

Francamente non capisco che senso avrebbe avere 51 episodi con Ryo e 41 con Koji. 

 

 

Semplice : il doppiaggio fatto nei primi anni 80 era sbagliato. Oggettivamente sbagliato. Con nomi inventati alla cazzo.

Ora partendo da questo dato di fatto e visto che i primi 40 episodi per intervento del dio-girella non possono essere corretti, questo problema non sussiste per i 40 episodi inediti. Tantopiu' se fai presente l'errore al pubblico tramite un booklet allegato all'edizione o sulla pagina facebook di YV.

Si rimedia ad un errore. Semplice no ? Non esiste un pubblico girellico per i 40 episodi non doppiati quindi perche' perpetuare l'errore della prima parte nella seconda ? Ti entra questo ragionamento limpido nella tua testolina ?

 

Poi come fa presente Fencer considerando i numeri che ha venduto la girella Nagaiana non voler fare un ridoppiaggio totale fedele di Mazinger Z e' solo una presa per il culo. Scaffale come dice lui. Ma a forza di scaffale non resta piu' niente da comprare. E una situazione triste, resa doppiamente triste da un perdurare di una situazione " la girellizzazione di opere non girelliche" perche' cosi' e'.

Link al commento
Condividi su altri siti

Non resta niente da comprare di quello che viene prodotto da un determinato editore (Dynit per la roba nuova a quanto pare fa ancora edizioni meritevoli d'acquisto) in una determinata nazione, che per concorso di circostanze (la già detta incompetenza di chi ha avuto per lungo tempo in mano l'animazione giapponese e la pirateria, per quanto una sia causa e una effetto dell'assenza di cultura dell'animazione giapponese in Italia) è la nostra.

 

Ma ci sono altri paesi se si vuole comprare, alla fine. Paesi che trattano la roba spesso in modo migliore del nostro.

Quindi non vedo tutto così nero alla fine. Ci sono altre vie (senza contare che diversamente da X anni fa, la roba la vediamo tutta senza problemi, c'è da vedere se si vuole collezionare o meno qualcosa e a quel punto scatta la ricerca, ma almeno non siamo più al "paga per vedere", qualcosa che vista la qualità che certa gente propina oggi per tutta o per parte delle opere pare quasi assimilabile a un ricatto, se mi è permessa un'iperbole).

 

Mazinger Z ha la fortuna di avercela, quella via.

Quindi se proprio si vuole ce lo si può portare a casa. Certo, costa (120 euro più spedizione più dogana, a meno di prenderlo sull'amazon americano, e in ogni caso costa meno dei 380 che servono per chiudere questo boxone Z+Great).

Modificato da Fencer
Link al commento
Condividi su altri siti

 

Tanto finito Mazinger Z, pardon MazingA Z possono anche chiudere visto che le girelle peso massimo finiscono lì

Poi fanno Capitan Harlock, quanto ci scommetti?

Probabile, ma non credo arriverebbe alle cifre dei robottoni di cui ancora non sappiamo come saranno verso la fine, dieci euro a settimana non sono pochi, lo Z sarà tanto se arriverà a fare la metà del cornutone. Tiger Mask com'era andato? Non mi pare di aver sentito squillare le trombe per Harlock non sarebbe tanto meglio

Modificato da Alex Halman
Link al commento
Condividi su altri siti

(BTW: oltre a ribadire che sul piano dell'opera continuano ad essere presenti Koji e soci, e che in un articolo sul corsera-web si fa un'ampia disanima su questa faccenda di rio etc, ribadisco anche l'ovvio e scontato, ossia che stiamo parlando di un *comunicato stampa*, riportato paro paro da fonte in qualche modo asservibile alla medesima del corsera, che solo qualche mese fa riportava dati 3 volte superiori).

Link al commento
Condividi su altri siti

Questo è chiaro a tutti tranne che allo Zio Scemo.

Per cui, cito "parliamoci chiaro nessuno dei grandi marchi italiani avrebbe scommesso un soldo sul successo delle girelle al cinema e in dvd.....questo per far capire la grande imprenditoria italiana.

Io quando leggo simili commenti senza senso da gente adulta sto male"

:lolla::rotfl:

Signori qua abbiamo Warren Buffet e non lo avevamo capito.

L'Espertone Alfa

Saluti Toma

Link al commento
Condividi su altri siti

 

in Giappone (ed in altre parti del mondo) hanno successo NUOVI prodotti basati su personaggi che hanno avuto successo nel passato, mentre da noi in itaglia ad avere successo sono SOLO ed ESCLUSIVAMENTE quei titoli passati, che subiscono ancora l'onta di venir proposto con l'adattamento italico d'epoca.

Ma dove ?

Ma che stai dicendo ?

Ma tu pensi davvero che gli anime odierni all' estero facciano sfaceli ?

 

Innanzitutto.

Sfacelo: http://dizionari.corriere.it/dizionario_italiano/S/sfacelo.shtml

Sfracello: http://dizionari.corriere.it/dizionario_italiano/S/sfracello.shtml

 

 

Poscia.

Avere successo NON significa NECESSARIAMENTE vendere uno sfracello di copie.

Almeno in questa realtà dimensionale che la gente comune chiama "vita di tutti i giorni".

SE all'estero escono versioni (localizzate nella lingua locale), significa che tali versioni rendono a sufficienza per:

- ripagarsi dei costi per l'acquisizione dei diritti di pubblicazione e dei costi di produzione

- generano un surplus di cassa sufficiente a foraggiare la produzione di altre opere, senza aver bisogno di appoggiarsi a case editrici varie per editare una serie.

 

Questo, in itaglia, non succede: sia Yamato sia Dynit abbisognano dell'apporto di finanziamenti esterni per fare quello che dovrebbe essere il loro lavoro (pubblicare opere straniere localizzate in italiano): questo vorrà pure dire qualcosa pure per te....

 

 

Ma poi la colpa in Italia di chi è ?

Di Yamato che edita girelle che stra vendono, o della miopia delle aziende italiane , che non investono in merchandising neppure su brand popolarissimi come Doraemon ?

Tu mi chiedi di chi è la colpa se non ci sono investimenti.

Molto semplicemente, la colpa è di coloro i quali, negli anni, non hanno saputo, no, anzi mi correggo, non hanno VOLUTO investire nel mercato dei loro stessi prodotti, migliorando progressivamente le loro edizioni per venire incontro alle accresciute esigenze di quella che, allora, era una buona parte della loro potenziale clientela, puntando a realizzare un profitto sicuro (anche se ridotto) nel breve termine.

Così facendo, però, si son giocati tutti coloro che, seguendo DAVVERO il fenomeno anime, avevano maturato man mano delle esigenze superiori, che avrebbero voluto avere edizioni degne di essere chiamate "per appassionati". Ma chi all'epoca (ma anche successivamente, anche se non vi erano più condizioni così favorevoli come agli albori) gestiva la produzione non ha mai inteso crearsi un vero e proprio movimento, non ha curato gli appassionati (ovvero coloro che gli avrebbero assicurato non dico un futuro florido, ma anche solo un futuro), preferendo ridursi a rivolgersi sempre alla medesima cerchia.

Cerchia che, inevitabilmente si è ristretta sempre più, visto che la stragrande maggioranza delle persone di quella ristretta cerchia che "si accontentava", crescendo, maturavano priorità maggiori e più importanti del "comperare anime fatti alla vecchia maniera".

Tutto lì.

La miopia è stata (ed è tuttora, visto che le persone "che comandano", bene o male, sempre quelle sono) quella di non voler creare niente altro che un prodotto, realizzato col minor costo possibile, da vendere ad una cerchia di persone. Alla STESSA ristretta cerchia di persone.

Purtroppo, non hanno tenuto in conto che quella cerchia NOn era espandibile, non colle metodologie di lavoro adottate, e che a quella cerchia forse riuscivi a vendere 2 massimo 3 edizioni tutte eguali (contenutisticamente), alla 4-5-6 volta che gli proponi la stessa zuppa, anche il più becero fanboyz dice "no" e non ti compra più la 2836452938482 Edizione dell'Anime-de-li-mortacci-sui.

 

E non si può neanche certo fare una colpa a quelle aziende di merchandising se son restie a puntare su di un mercato che:

- si è ristretto al limite dell'autoestinzione

- non è supportato neanche da chi su quel mercato conta per sopravvivere

- ogni volta che c'hanno provato (remember i Myth by GP? O i Gundam MSiA (mi sembra sempre by GP) proposti qualche anno prima e spariti dagli scaffali nel giro di 6-8 mesi, colle rimanenze svendute a prezzi di supersaldo (il set "RGM-79 GM + RB-79 Ball" (nuovo) messo in saldo a 9 euro circa, quando appena uscito veniva intorno ai 24 euro?)), è finita in un bagno di sangue per i merchandiser.

 

Tu, sinceramente, te la sentiresti di investire in un mercato che non è, in termini di rientro degli investimenti, in grado neanche di reggersi da solo? Di rischiare del capitale senza nessuna garanzia non dico di successo, ma anche solo di rientrare degli investimenti?

 

 

Perché parliamoci chiaro, nessuno dei grandi marchi italiani avrebbe scommesso un soldo sul successo di Mazinga e co. al cinema e in dvd.... questo per far capire la grande capacità imprenditoriale italiana.

 

Ma, viste le premesse e le condizioni del mercato anime in italia, son certo al 100000000% che neanche tu avresti investito un penny bucato e fuori corso sul merchandising di serie così vecchie.

 

Tra l'altro, poi, bisogna vedere quanto del "successo di Mazinga al cinema" si riverserà, poi, nelle edizioni in dvd.

Anche perché dire che si son venduti 50.000 copie da solo è un dato che significa tutto e non significa niente, visto la tipologia distributiva adottata (allegati in edicola a quotidiani), sicuramente più capillare ed incisiva rispetto alla vendita nelle sole fumetterie adottata da tutte le edizioni di anime usciti finora in Italia (per dire, a Livorno, mia citta, ad una rapida ricerca mi risultano circa una 40ina di edicole contro 2-diconsi-2 fumetterie: la disparità di accessibilità mi sembra fin troppo evidente), visto che per fare un confronto serio servirebbe sapere quanto è la percentuale di queste 50.000 copie rispetto alla tiratura dei quotidiani.

 

Se ti ritrovi un'uscita di un prodotto anche dal panettiere, intercetti anche chi ne ha una conoscenza solo superficiale dell'opera proposta (perché, magari, se l'era vista da bimbino e se la ricordava vagamente), tipologia di persona che NON frequenta le fumetterie. Ed una parte di questa utenza "superficiale" la compererà pure

Ma questo non significa che il mercato anime avrà una ripresa: quella persona che te la compra dal giornalaio NON compererà altro che quella, e NON contribuirà ad ampliare il bacino d'utenza degli anime in Italia (manco sa che ESISTE un mercato anime in Italia).

 

Quindi dire che Goldrake vende 50.000 copie a disco significa solo che Goldrake vende 50.000 copie a disco.

Niente altro che questo. Perché son numeri che NON si riflettono, poi, sul reale mercato anime: quanti di quelli che han preso la versione RCS di Goldrake andranno, poi, a comperarsi un Gurren Lagann? O un Code Geass?

Te lo dico io: N E S S U N O.

Perché queste persone IGNORANO ci sia altro oltre Goldrake.

E non hanno nessuna intenzione di andare oltre Goldrake.

E a loro sta bene così.

 

 

Io quando leggo simili commenti senza senso da gente adulta, stò veramente male....

 

Potrei fare la facile battuta (tipo "se non vuoi star male basta che tu non ti legga").

Ma voglio rimanere (quanto più possibile) serio.

Sappi che leggere determinate difese a spada tratta di una metodologia produttiva, di una (supposta) deontologia professionale che è la PRINCIPALE responsabile dello stato pietoso in cui versa il mercato degli anime in Italia (tentando, nel contempo, di dare la colpa a chi non è (più) disposto a venire a compromessi e violentare la propria passione, tenendo chiusi i cordoni della borsa di fronte ad edizioni che non raggiungono i requisiti minimi necessari per anche solo considerarne l'acquisto) è veramente una cosa disarmante mista ad una (immane) dose di surrealità.

Davvero non comprendo come si possano difendere con sincerità (perché sinceramente non credo che tu abbia interessi diretti dietro a queste difese,) certe posizioni indifendibili.

Modificato da Majere
Link al commento
Condividi su altri siti

Vi gusta se posto le mie impressioni sul primo dvd del Great?

 

Cercherò di farla breve (sul gurenforum mi sono dilungato,non fosse che il GM E' la mia girella d'eccellenza assoluta!) 

 

Confezione: standard come le precedenti,ma i disegni sono di Ochi -quindi goduria- e il posterino-libretto finalmente l'hanno stampato con le giuste dimensioni (con Goldrake nemmeno c'entrava,nelle confezioni!!) .All'interno qualche settei e i soliti riassunti delle puntate.

 

Menu: semplici,bgm giappe in sottofondo e senza fronzoli. Graficamente un pelo (ma giusto un pelo) più stilosi di quelli di Jeeg.

 

Video: siamo ai livelli di Jeeg. Filtrato e coi traballamenti attenuati -anzi direi quasi completamente assenti ,ma godibilissimo. Mi sarei aspettato un pochino di lucentezza dai colori ma in linea di massima non ci si può lamentare.E' meglio di Goldrake,questo senza dubbio. Non avendo metri di paragone non posso dire se ci sia nebbia o no. Se c'è,non si nota,e anche la definizione m'è parsa di gran lunga migliore. 

 

Audio: ottimo nel DS, leggermente fruscioso l'originale. E' possibile scegliere tre tracce: solo DS, DS + sub fedeli, Jap + sub fedeli. Al solito,non è possibile switchare l'audio a  piacimento durante la visione.

 

Fedeltà del DS rispetto ai sub: qui sono piacevolmente colpito,pensavo molto peggio. In realtà,escluso qualche svarione ascrivibile alla poca conoscenza dell'epoca (judo pronunciato "iudò", Koji pronunciato "Koi",cyborg pronunciato "ciborghi" ....) e qualche piccola invenzione (tipo l'affermazione di Kenzo secondo cui Tetsuya è l'unico che possa pilotare il Great perché "Immortale") ,in linea di massima i primi tre episodi si attengono all'originale con una certa fedeltà. Certo,cambia qualche parola ma il senso delle frasi è attinente e cosa importante i toni ,a differenza di altre serie coeve (penso a Daitarn,Devilman o Zambot) non vengono resi appositamente "eroici" per sviare i bambini dai drammi. Persino il Borot viene chiamato tale. C'è giusto un pò di confusione quando capitano riferimenti a Mazinger Z (chiamato genericamente "Mazinga") . 

I problemi cominciano purtroppo nel quarto episodio: l'aderenza viene via via accantonata in favore di invenzioni,battute assenti o sostituite da mugolii e una certa dose di improvvisazione di Bellini/Boss che in precedenza era stato piuttosto tranquillo. Intendiamoci,nessun stravolgimento sconvolgente. Solo si nota che da qui in poi il dialoghista cominci a prendersi libertà. Bisognerebbe vedere negli episodi successivi,ma purtroppo finché non sbolognano la Delacs toccherà aspettare.

 

Infine: ignoravo che la traccia originale utiizzi le bgm cantate. Madonna santa,queste SPINGONO abbestia e regalano alla serie momenti di pura esaltazione che in Italia non potevamo neppure sognarci!! Sarei tentato di rivedermela in giapponese solo per questo motivo. Le strumentali sono mitiche,ma le versioni cantate aggiungono veramente un surplus all'azione. 

 

Non rivedevo il Great dal 2008 (complice una replica su una regionale trasmessa in streaming: volevo replicare l'esperienza giovanile di tornare a casa e attendere "quel" momento!!) . Ho voluto mantenere l'attesa,evitando pezzotti e youtube per potermelo gustare in veste ufficiale (e qui purtroppo mi toccherà aspettare ancora...va bene tutto,ma i cartoncini da edicola no!!). E sono piacevolmente colpito da come la serie abbia mantenuto tutto il proprio fascino (anche artistico: il design e le animazioni,in tutti i loro limiti,riescono tutt'oggi a spiccare) e tutta quella cattiveria che i nemici dovrebbero avere. Cacchio, Garalya che affila una mega lama sul granito in previsione dello scontro col Great è veramente inquietante!!!

 

Voglio i boxoni delacs. E' una pura questione di forma: ho atteso 'ste serie per anni e le voglio collezionare nella confezione che meritano. Se non me li pubblicano m'incazzo di bruttoooooooooooooooo!!!!!!!!!!!!! 

  • Mi Piace 2
Link al commento
Condividi su altri siti

potrebbe essere un effetto altalena dovuto a gruppi di episodi gestiti da persone differenti

In effetti potrebbe essere. C'era un'intervista a Tiberi in cui diceva che i dialoghi delle prime puntate li curava Enrico Bomba,che giudicava la serie "robbà ppe li regazzini" ,e quindi senza particolare importanza. Però.Bomba aveva precedentemente curato i dialoghi (deliranti) dei film di montaggio tutti italiani tipo "Gli Ufo Robot contro gli Invasori Spaziali". Quindi aveva già fatto esperienza sui personaggi,non era una cosa del tutto nuova per lui. Sotto questa luce,se veramente fu lui a curare i dialoghi dei primi tre episodi devo riconoscere che ha fatto un lavoro tutto sommato dignitoso -salvo dovute eccezioni.

Se dal quarto è stato sostituito,ahia.. Perché è proprio da lì che iniziano i problemi.

Bisognerebbe giudicare anche in base alla visione degli episodi successivi,ma finché non esce il cofanetto non farò da cavia...

Per il momento si aspetta.

Link al commento
Condividi su altri siti

  • 2 weeks later...

E venne la notizia ... "Mazinga (non Mazinger) Z new episodes dubbing Start" ... va bene che si sono rincitrulliti a forza di usare termini inglesi in Shirobako, ma addirittura scrivere le news in inglese ... ah, a chi chiedeva "doppiate solo gli episodi non doppiati" hanno risposto "per il momento sì". Per il momento? Ah, finchè non faranno la BD edition, certo.

Link al commento
Condividi su altri siti

Il doppiaggio degli altri episodi è imminente. :giggle:

 

Se ridoppiano tutto ma fatelo fedelmente no ? 

Che cazzo doppiate due volte, sbagliando due volte. Col risultato che alla fine avremo 92 episodi con un doppiaggio integrale nuovo girellico. Allucinante. Semplicemente allucinante. Roba da ai confini della realta'.

  • Mi Piace 1
Link al commento
Condividi su altri siti

Visitatore John

No, non è da confini della realtà. Esiste RCS che commissiona e compra da Yamato e ha delle sue esigenze che reputa esatte per il suo mercato e i suoi clienti. Successivamente si affiancano quelle di Yamato nei limiti delle sue possibilità. Poi vengono le considerazioni che reputiamo folli di ogni uno di noi. 

Link al commento
Condividi su altri siti

E venne la notizia ... "Mazinga (non Mazinger) Z new episodes dubbing Start" ... va bene che si sono rincitrulliti a forza di usare termini inglesi in Shirobako, ma addirittura scrivere le news in inglese ... ah, a chi chiedeva "doppiate solo gli episodi non doppiati" hanno risposto "per il momento sì". Per il momento? Ah, finchè non faranno la BD edition, certo.

Lo avevo detto  che avrebbero doppiato solo gli inediti.

Ma davvero qualcuno  rendeva che avrebbero ridoppiato 92 episodi invece di 40 ?

Perché credevate usassero Ryo e Inferno  nei film al cinema ( che ormai non ricorda più nessuno ) ?

Link al commento
Condividi su altri siti

Crea un account o accedi per lasciare un commento

Devi essere un utente registrato per poter lasciare un commento

Crea un account

Iscriviti per un nuovo account nella nostra comunità. È facile!

Registra un nuovo account

Accedi

Sei già un account? Accedi da qui.

Accedi Ora
  • Navigazione Recente   0 utenti

    Nessun utente registrato visualizza questa pagina.

×
×
  • Crea Nuovo...

Informazione Importante

Procedendo oltre nell'uso di questo sito, accetti i nostri Termini Di Utilizzo