Vai al contenuto

i Dolori del Giovane Girellaro (cite Very Culturale da Goethe - il giovane Werther)


Messaggi raccomandati

Io invece sono un anticompletista,se così si può dire,cioè mi basterebbe la serie con buon video e buon audio.

(doppiaggio giusto intendo)

Gli extra non è che mi attirino più di tanto.

Una questione di gusti(e di prezzo).

Ad esempio. GL a 40€ la trovo abbastanza onesta. CB a 70€ la trovo abbastanza onesta. Devilman a 70, no.

  • Mi Piace 1
Link al commento
Condividi su altri siti

A me interesserebbe leggere almeno una spiegazione logica e razionale sul perché è necessario/doveroso includere un doppiaggio vecchio e notoriamente sbagliato se ce n'è uno nuovo e più fedele, possibilmente che non includa elementi soggettivi "a me e ai miei compagni girellari piace di più".

 

E zio, è inutile che giochi la carta del "nessuno garantisce che i nuovi siano esenti da problemi" cercando di svaccare la discussione. Il punto non è stabilire se un doppiaggio sia perfetto al 100%, ma stabilire quale tra il vecchio e il nuovo sia più fedele all'originale e optare per quello una volta per tutte, lasciando che l'altro sparisca nell'oblio.

Link al commento
Condividi su altri siti

Quindi mi vorresti dire che se Editore1 facesse un sondaggio del tipo:"Meglio il DS o il Modellino?" Te sceglieresti la prima?

effettivamente si sceglierei il ds

Però scusa Godmars io ti devo chiedere una cosa: perché vi affezionate tanto ad una cosa che sapete essere sbagliata? È davvero solo una questione di nostalgia canaglia?

 

Forse è principalmente proprio nostalgia ma anche altri fattori, per esempio urlavano da matti, oppure erano più coinvolgenti. Molti doppiaggi di oggi sono recitati sottotono tanto che a volte per le serie recenti anch'io preferisco l'originale e sottotitoli.
Link al commento
Condividi su altri siti

God Mars, permettimi una domanda.

Per cosa sta DS riferito a un qualsivoglia doppiaggio? doppiaggio storico? Naaah, quella roba non ha niente di storico.

 

Doppiaggio stronzo?

Doppiaggio sarcofago di m** ?

Doppiaggio scrauso?

Doppiaggio San Genoveffo?

Doppiaggio sabba?

Doppiaggio sterco?

Doppiaggio sberleffo?

Doppiaggio scazzo?

Doppiaggio Sant'Anastasio?

Doppiaggio scacazzato?

Doppiaggio sculettante?

Doppiaggio shish?

 

Dimmi tu, io ho messo le opzioni più plausibili :pfff:

Link al commento
Condividi su altri siti

A me interesserebbe leggere almeno una spiegazione logica e razionale sul perché è necessario/doveroso includere un doppiaggio vecchio e notoriamente sbagliato se ce n'è uno nuovo e più fedele, possibilmente che non includa elementi soggettivi "a me e ai miei compagni girellari piace di più".

 

E zio, è inutile che giochi la carta del "nessuno garantisce che i nuovi siano esenti da problemi" cercando di svaccare la discussione. Il punto non è stabilire se un doppiaggio sia perfetto al 100%, ma stabilire quale tra il vecchio e il nuovo sia più fedele all'originale e optare per quello una volta per tutte, lasciando che l'altro sparisca nell'oblio.

Non c'è una spiegazione razionale almeno dal tuo punto di vista, io e altri li apprezziamo e la loro presenza ci consente di rivedere le serie col ds o col nuovo doppiaggio (che come ho detto se fosse economicamente possibile dovrebbe anche lui esserci sempre)
Link al commento
Condividi su altri siti

per esempio urlavano da matti, oppure erano più coinvolgenti

 

eh già, tipo il vecchio doppiaggio di mazinger z tanto per riportare alla memoria come stavano effettivamente le cose.

è proprio vero che nessun girellaro si è mai veramente preso la briga di ascoltare quello che glorifica da anni.

bah. quando si ha a che fare con persone che parlano per partito preso non si arriva da nessuna parte.

Link al commento
Condividi su altri siti

Io sto esponendo con pacatezza il mio punto di vista e i miei gusti. Perchè ci trovate tanto gusto nel disprezzare quello che piace agli altri? (Mi riferisco a Komor). Non sarebbe meglio avere la propria idea senza denigrare quella altrui? A me i ds piacciono e non li considero spazzatura.

Modificato da God Mars
Link al commento
Condividi su altri siti

stai scrivendo fesserie con pacatezza. ciò non ti rende migliore di chissachi.

non è disprezzare quello che piace agli altri, ma esprimere un'opinione a riguardo dello stesso argomento. c'è a chi il doppiaggio storico lo manda in brodo di giuggiole, chi gli piace, chi lo accetta e basta senza paranoie, chi non lo vuole, chi lo disprezza e via dicendo.

sai, non è tutto o bianco o nero (ma fa comodo contrapporsi agli altri, magari infilandoci la lacrimuccia vittimistica, cercado di farsi passare dalla parte del giusto eh?).

le ragioni di questo ventaglio di gusti sono già state espresse anche nei lidi dai quali provieni.

o hai solo letto le opinioni del branco?

lol mi viene in mente la resistenza passiva di un tizio in una puntata di ken, al che raoh...

Link al commento
Condividi su altri siti

è proprio vero che nessun girellaro si è mai veramente preso la briga di ascoltare quello che glorifica da anni.

 

eh già, tipo il vecchio doppiaggio di mazinger z tanto per riportare alla memoria come stavano effettivamente le cose.

bah. quando si ha a che fare con persone che parlano per partito preso non si arriva da nessuna parte.

Hahah, sai che m'hai ricordato gli anni della pubblicazione della Special Edition del Dizer? Di tutti i girellari che sulla Tana della Girella e sul Girellanet disprezzavano il ridoppiaggio della suddetta serie, tiravano accidenti a Colpi e glorificavano e osannavao lo sdoppiaggio Rai. Bei tempi...

 

 

Link al commento
Condividi su altri siti

Non c'è una spiegazione razionale almeno dal tuo punto di vista, io e altri li apprezziamo e la loro presenza ci consente di rivedere le serie col ds o col nuovo doppiaggio (che come ho detto se fosse economicamente possibile dovrebbe anche lui esserci sempre)

 

Ma tu parli come se i due doppiaggi fossero versioni ugualmente valide e interscambiabili a piacimento a seconda dei gusti dello spettatore. Non è così, uno dei due è SBAGLIATO, non ti fa capire l'opera nella sua complessità e interezza o peggio può essere a tratti totalmente inventato. Un errore fatto da incompetenti che non hanno saputo fare bene il proprio lavoro, ecco cos'è. Che motivo ci sarebbe di desiderarlo o peggio venerarlo?

 

Se sei consapevole che quel doppiaggio è fuorviante perché lo vuoi rivedere, qual è il suo valore? E come si pone questo in rapporto alla corretta fruizione dell'opera in sé come concepita in origine? Vorrei sentire le TUE motivazioni.

Link al commento
Condividi su altri siti

Io sto esponendo con pacatezza il mio punto di vista e i miei gusti. Perchè ci trovate tanto gusto nel disprezzare quello che piace agli altri? (Mi riferisco a Komor). Non sarebbe meglio avere la propria idea senza denigrare quella altrui? A me i ds piacciono e non li considero spazzatura.

 

Per la questione dei gusti, consideriamo che milioni di mosche non possono sbagliare.

Link al commento
Condividi su altri siti

Cmq saranno deturpati i vecchi doppiaggi, inventavano e facevano di.peggio...Ma non si può negare che alcune voci vecchie avevano espressivita e un timbro perfetti...mi viene in mente Nadia e nemo dove nel ridoppiaggio hanno.messo due doppiatori scandalosi... Mosci con zero pathos il nulla... A quel punto il mio gusto mi fa pretendere per il vecchio mercato mediaset che x il nuovo dove con il nome corretto etcetc... Su serie attuali non perdonerei mai una cosa del genere ma Italia anni 70 80 la conosciamo tutti che adattamenti scandalosi avevano fatto....Ma almeno le persone al microfono

Erano capaci.....

Link al commento
Condividi su altri siti

stai scrivendo fesserie con pacatezza. ciò non ti rende migliore di chissachi.

non è disprezzare quello che piace agli altri, ma esprimere un'opinione a riguardo dello stesso argomento. c'è a chi il doppiaggio storico lo manda in brodo di giuggiole, chi gli piace, chi lo accetta e basta senza paranoie, chi non lo vuole, chi lo disprezza e via dicendo.

sai, non è tutto o bianco o nero (ma fa comodo contrapporsi agli altri, magari infilandoci la lacrimuccia vittimistica, cercado di farsi passare dalla parte del giusto eh?).

le ragioni di questo ventaglio di gusti sono già state espresse anche nei lidi dai quali provieni.

o hai solo letto le opinioni del branco?

lol mi viene in mente la resistenza passiva di un tizio in una puntata di ken, al che raoh...

aridaje col vittimismo a parte essere da solo contro tutti voi non mi sento vittima! Non faccio parte di nessun branco questo è il primo forum a cui mi iscrivo. Non dico fesserie ma semplicemente i miei gusti. Ripeto se a voi non piacciono va bene, ma smettetela con quel tono di supponenza! Per favore.

 

Non c'è una spiegazione razionale almeno dal tuo punto di vista, io e altri li apprezziamo e la loro presenza ci consente di rivedere le serie col ds o col nuovo doppiaggio (che come ho detto se fosse economicamente possibile dovrebbe anche lui esserci sempre)

 

 

Ma tu parli come se i due doppiaggi fossero versioni ugualmente valide e interscambiabili a piacimento a seconda dei gusti dello spettatore. Non è così, uno dei due è SBAGLIATO, non ti fa capire l'opera nella sua complessità e interezza o peggio può essere a tratti totalmente inventato. Un errore fatto da incompetenti che non hanno saputo fare bene il proprio lavoro, ecco cos'è. Che motivo ci sarebbe di desiderarlo o peggio venerarlo?

 

Se sei consapevole che quel doppiaggio è fuorviante perché lo vuoi rivedere, qual è il suo valore? E come si pone questo in rapporto alla corretta fruizione dell'opera in sé come concepita in origine? Vorrei sentire le TUE motivazioni.

Per me lo sono. La motivazione te lo detta semplicemente mi piacciono.
Link al commento
Condividi su altri siti

Infatti non voglio ne convincerti ne impedirti di pensare che i ds siano spazzatura!

Ho solo detto che è sbagliato voler trattare come spazzatura quello che non ti piace se invece ad altri interessa!

 

http://www.pluschan.com/index.php?/topic/5307-i-dolori-del-giovane-girellaro-cite-very-culturale-da-goethe-il-giovane-werther/page-4&do=findComment&comment=369413

 

Non contraddirti da solo. Oddio, l'avevi già fatto dichiarando quello, ma non ci si aspetta coerenza da un girellaro.

 

Tutta la discussione è nata dal fatto che ci si augurava che la Yamato non desse retta alla richieste sul ds. E io ho risposto che non è cosa bella sperare che una fetta di utenza non avesse ciò che chiedeva.

Stai di nuovo facendo vittimismo da quattro soldi per coprire la tua incapacità di dialogo e argomentazione.

Kiba ha chiarito più volte che alla fine dei conti della presenza o meno del doppiaggio retard sul disco non gliene frega granchè e per giunta la sua era una pura uscita da appassionato (per cui i doppiaggi vecchi sono spazzatura nociva).

Ha anche spiegato più volte il suo punto di vista nei dettagli.

Tu invece ti sei arroccato sulla prima frase, hai rifiutato di leggere e commentare i suoi successivi post (e quelli di tutti gli altri) e continui a postare semplicemente perchè ti sto trattando come uno straccio vecchio e vuoi l'ultima parola dato che le tue sentenze e i tuoi comandamenti devono essere ascoltati in silenzio con gli altri in contemplazione. Come si osa contestare e chiedere spiegazioni?

Solo che non avendo argomentazioni per portare avanti la tua malferma posizione fai vittimismo esclusivamente per avere qualcosa da scrivere.

Ripetutamente. Con altri che cercano in tutti i modi di avere una risposta articolata, ma niente.

Come dicevo: a te non frega niente di discutere.

 

Altra cosa: le aspirazioni di una fascia della clientela non incidono minimamente sui desideri di un'altra fascia, quella degli appassionati (come tra l'altro dimostrato dai cialtroni che stanno già piangendo per l'operazione di ridoppiaggio di Hotaru no Haka a prescindere).

Indi ognuno è libero di sperare quel che vuole o augurarsi quel che vuole.

Come a te frega di portarti in casa la spazzatura, altri magari si augurano di non portarsela.

Come a te importa di mangiare merda, altri invece vorrebbero mangiare cioccolata e non merda spacciata per tale.

E' tutto lì.

Perchè ok sui titoli nuovi,ma su quelli vecchi il DS quasi sempre regna.

Regna nel senso che lo hanno pubblicato.

S'adda trovà un motivo per piagnere.

Altrimenti la discussione contro gli infedeli come la tieni su? Rischi di non avere l'ultima parola.

Per me il ds e un modellino hanno pari dignità concorrono a creare un'edizione completa. Ma ripeto è il mio parere non cerco di convincere nessuno (tranne l'editore)

Il modellino riguarda la serie.

Il doppiaggio vecchio la rovina.

Forse è principalmente proprio nostalgia ma anche altri fattori, per esempio urlavano da matti, oppure erano più coinvolgenti. Molti doppiaggi di oggi sono recitati sottotono tanto che a volte per le serie recenti anch'io preferisco l'originale e sottotitoli.

Forse quei tre o quattro che hai sentito.

Sia dei vecchi che dei nuovi (mi è capitato di risentire un episodi di God Sigma e.... e..... DIO! Volevo tagliarmi le orecchie).

Parlando solo a livello di recitato molti doppiaggi odierni danno tantissima merda a quelli vecchi.

Il più hot blood non è manco girellico.

Io comunque ho una curiosità: com'è che sei la copia di mille riassunti?

Sembra di essere al cospetto del bignami della girellitudine, niente scuse nuove, niente fantasiose arrampicate, nulla.

E' proprio vero che non si apprezza ciò che si ha in casa finchè non si trova l'alternativa.

Link al commento
Condividi su altri siti

 

Infatti non voglio ne convincerti ne impedirti di pensare che i ds siano spazzatura!

Ho solo detto che è sbagliato voler trattare come spazzatura quello che non ti piace se invece ad altri interessa!http://www.pluschan.com/index.php?/topic/5307-i-dolori-del-giovane-girellaro-cite-very-culturale-da-goethe-il-giovane-werther/page-4&do=findComment&comment=369413Non contraddirti da solo. Oddio, l'avevi già fatto dichiarando quello, ma non ci si aspetta coerenza da un girellaro.

Tutta la discussione è nata dal fatto che ci si augurava che la Yamato non desse retta alla richieste sul ds. E io ho risposto che non è cosa bella sperare che una fetta di utenza non avesse ciò che chiedeva.

Stai di nuovo facendo vittimismo da quattro soldi per coprire la tua incapacità di dialogo e argomentazione.Kiba ha chiarito più volte che alla fine dei conti della presenza o meno del doppiaggio retard sul disco non gliene frega granchè e per giunta la sua era una pura uscita da appassionato (per cui i doppiaggi vecchi sono spazzatura nociva).Ha anche spiegato più volte il suo punto di vista nei dettagli.Tu invece ti sei arroccato sulla prima frase, hai rifiutato di leggere e commentare i suoi successivi post (e quelli di tutti gli altri) e continui a postare semplicemente perchè ti sto trattando come uno straccio vecchio e vuoi l'ultima parola dato che le tue sentenze e i tuoi comandamenti devono essere ascoltati in silenzio con gli altri in contemplazione. Come si osa contestare e chiedere spiegazioni?Solo che non avendo argomentazioni per portare avanti la tua malferma posizione fai vittimismo esclusivamente per avere qualcosa da scrivere.Ripetutamente. Con altri che cercano in tutti i modi di avere una risposta articolata, ma niente.Come dicevo: a te non frega niente di discutere.Altra cosa: le aspirazioni di una fascia della clientela non incidono minimamente sui desideri di un'altra fascia, quella degli appassionati (come tra l'altro dimostrato dai cialtroni che stanno già piangendo per l'operazione di ridoppiaggio di Hotaru no Haka a prescindere).Indi ognuno è libero di sperare quel che vuole o augurarsi quel che vuole.Come a te frega di portarti in casa la spazzatura, altri magari si augurano di non portarsela.Come a te importa di mangiare merda, altri invece vorrebbero mangiare cioccolata e non merda spacciata per tale.E' tutto lì.

Perchè ok sui titoli nuovi,ma su quelli vecchi il DS quasi sempre regna.Regna nel senso che lo hanno pubblicato.

S'adda trovà un motivo per piagnere.Altrimenti la discussione contro gli infedeli come la tieni su? Rischi di non avere l'ultima parola.
Non mi fa certo piacere sentire denigrare una cosa che mi piace ma rispetto la tua posizione tu non rispetti pero la mia! Continui a chiedere argomentazioni ma più che dirti che i ds mi piacciono e basta non posso.
Link al commento
Condividi su altri siti

Non mi fa certo piacere sentire denigrare una cosa che mi piace ma rispetto la tua posizione tu non rispetti pero la mia! Continui a chiedere argomentazioni ma più che dirti che i ds mi piacciono e basta non posso.

 

Ti sbagli.

Io rispetto la tua posizione nel senso che rispetto il fatto che tu ce l'abbia e rispetto il tuo diritto di avercela.

Ma quando si arriva a confrontare le due opinioni quello che spunta fuori sono i punti di divergenza sull'oggetto della discussione.

Tu hai spiegato perchè vuoi i doppiaggi retard e che non compri la roba che non li comprende. E io ti ho detto "è giusto ed è tuo diritto spendere i tuoi soldi in quello che vuoi tu", perchè è tutto ciò che importa da cliente: non importa nulla cosa penso io o chiunque altro sulla Terra, editori compresi, quando si parla di beni di lusso tutto ciò che deve muovere il cliente è il suo desiderio. Quando qualcosa non è conforme ai propri desideri, fanculo a tutto il resto e tenetevela.

Quello lo posso rispettare, per quanto io non rispetti minimamente il fatto che tu stia continuando a portare avanti un discorso rifiutandoti di spiegare le tue posizioni ma esprimendo presunti assiomi di cui nessuno ti deve rendere conto. Perchè se non vuoi che qualcuno discuta le tue sentenze, allora tu non dovresti far perdere tempo a chi ne esprime di diverse dalla tue che a fronte delle tue obiezioni si prende il tempo e la fatica di spiegartele nei dettagli in modo che tu possa rispondere punto per punto (cosa che non fai) e lasciando le domande lì a vagheggiare nell'aria.

 

Ma in ogni caso niente di tutto questo comprende il paradigma "non dire che i vecchi doppiaggi sono merda". Dal punto di vista dell'appassionato di animazione giapponese (e questo è il posto dove ti trovi, eh) un doppiaggio vecchio è utile solo nella misura in cui sia fedele e permetta di fruire l'opera. Altrimenti, come detto x volte, è spazzatura inutile e una tara sul prezzo che non ci si farebbe problemi a evitare.

Non ti piace sentire che si definisca spazzatura un doppiaggio vecchio? Ti senti toccato sul personale se si insultano i tuoi feticci e quindi se insultano loro insultano te? Cosa siamo, nella dittatura d'opinione girellara?

Non eri tu che urlavi al pluralismo?

Questo è pluralismo.

E sta ancora andando bene, eh. Perchè merda bene o male è un termine neutro.

Quello corretto per i vecchi doppiaggi cannati è, precisamente "deturpazioni dell'opera originale".

Violenze.

Ignoranza.

Pressapochismo.

Questo è ciò che sono quei doppiaggi. Questo e mille altri termini dispregiativi.

Puoi anche urlare bene (ma l'avran fatto davvero o si vive nel mito di Malaspina?), ma se urli cazzate sempre danno all'opera stai facendo.

 

 

Per me lo sono. La motivazione te lo detta semplicemente mi piacciono.

Te le fanno proprio pagare ste acca.
Lo sto facendo apposta....

 

 

A sembrare uno che non sa scrivere correttamente in italiano?

Complimentoni.

Modificato da Fencer
Link al commento
Condividi su altri siti

Crea un account o accedi per lasciare un commento

Devi essere un utente registrato per poter lasciare un commento

Crea un account

Iscriviti per un nuovo account nella nostra comunità. È facile!

Registra un nuovo account

Accedi

Sei già un account? Accedi da qui.

Accedi Ora
  • Navigazione Recente   0 utenti

    Nessun utente registrato visualizza questa pagina.

×
×
  • Crea Nuovo...

Informazione Importante

Procedendo oltre nell'uso di questo sito, accetti i nostri Termini Di Utilizzo