Shito Inviato 21 Luglio, 2013 Share Inviato 21 Luglio, 2013 Comunque lo Zio Sam non ha tutti i torti. Per gUndam avete fatto una cagnara gigantesca, con foto delle vostre collezioni di dvd della Dynit postate sul blog e sul forum accompagnate da considerazioni polemiche, mentre per Kyashan vi limitate a qualche messaggino e qualche perculata qui sul forum. Non è che per caso siete troppo teneri con la Yamato? Credo semplicemente (ma è una mia sensazione) che Gundam fosse giustamente percepito come un vero 'mostro sacro' dell'animazione, e che quindi il rispetto di un originale così a lungo agognato fosse ancora più ambito e sentito. Diciamo che questa mi pare la sensazione più logica (<- è un ossimoro FIGHISSIMO, eh? XD ) Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Zio Sam Inviato 21 Luglio, 2013 Share Inviato 21 Luglio, 2013 (modificato) Chi non l'avrebbe capito? ma davvero zio tu posti qui solo per sparare puttanate e rompere il cazzo agli altri? Veramente chi rompe il cazzo sei tu, visto che devi sempre offendere chi non la pensa come te. E io mi adeguo. STOP il resto sono tuoi deliri dove prima spari che hanno scazzato la pronuncia leggendolo "Mazinga" poi ti si sputtana facendoti notare la tua cazzata e allora la butti in caciara come tuo solito... che poi Mazinga fosse un'approssimazione migliore di Mazingher (tutte e due non perfette) te l'avevo già detto IO Ma quale sputtanamento,? Solp perché mi sono confuso ? Mò ti attacchi a ste scemenze per farmi fare la figura del pirla ? Mica come te che vai a dire che nel doppiaggio ita di Hols lui si chiama Valiant perché così cè scritto nel titolo quando invece lui ha il nome originale. Parli di cose che manco hai visto. Quelle sono figure di merda. Modificato 21 Luglio, 2013 da Zio Sam Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Alex Halman Inviato 21 Luglio, 2013 Share Inviato 21 Luglio, 2013 Comunque lo Zio Sam non ha tutti i torti. Per gUndam avete fatto una cagnara gigantesca, con foto delle vostre collezioni di dvd della Dynit postate sul blog e sul forum accompagnate da considerazioni polemiche, mentre per Kyashan vi limitate a qualche messaggino e qualche perculata qui sul forum. Non è che per caso siete troppo teneri con la Yamato? Ma stai trollando vero? Il problema è che non ho così tanta roba Yamato da farci una bella foto... e poi Gundam è un brand che comprende N profotti diversi questa serie inizia e finisce e stop... senza contare che qua non è che ci mettiamo in fila a comprare roba pezzenti video al day one o che ci aspettiamo da loro un lavoro di qualità eccelsa a differenza di Dynit che solitamente ha altri standard e quindi pretendiamo di più Mò ti attacchi a ste scemenze per farmi fare la figura del pirla ? Mica come te che vai a dire che nel doppiaggio ita di Hols lui si chiama Valiant perché così cè scritto nel titolo quando invece lui ha il nome originale. Parli di cose che manco hai visto. Quelle sono figure di merda. Adesso mi tiri fuori il post in cui avrei scritto quello che mi accusi di aver sostenuto, considerato che quel film manco l'ho mai visto... Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Shito Inviato 21 Luglio, 2013 Share Inviato 21 Luglio, 2013 (modificato) Fencer: sono lieto che siamo riusciti a intenderci! Quando si 'parla' per iscritto di una cosa come la pronuncia, è sempre un labirinto. Più si elabora, più si complica la comprensione anche di cose in effetti semplici - se spiegate a voce. BTW, io devo essere tra i pochi italiani che pronuncia BMW come be-em-uè e non bi-emme-vù. Ancora, riflettevo che giustamente Garion mi faceva notare come la lingua idealmente 'matrice' di 'Mazinger' è il tedesco, non l'inglese. E infatti è Mazinger Z (Zet) non Mazinger Z (Zed). ^^ Direi che i conti tornano, e ovviamente era proprio sotto i miei occhi e non ci avevo mai pensato. In questo senso, la E di Mazinger è ancora più da pronunciarsi A (il suono sarebbe [ɐ] come in leder -> Leder, per la precisione) mentre in americano sarebbe più affine alle E (per la precisione, il suono [ə], come in ranger -> reɪndʒər) Modificato 21 Luglio, 2013 da Shito Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
-Ataru- Inviato 21 Luglio, 2013 Share Inviato 21 Luglio, 2013 Comunque lo Zio Sam non ha tutti i torti. Per gUndam avete fatto una cagnara gigantesca, con foto delle vostre collezioni di dvd della Dynit postate sul blog e sul forum accompagnate da considerazioni polemiche, mentre per Kyashan vi limitate a qualche messaggino e qualche perculata qui sul forum. Non è che per caso siete troppo teneri con la Yamato? Ma stai trollando vero? Sì, stavo trollando. Potevo forse fare un intervento serio riguardo alla discussione "voi non siete coerenti a lamentarvi della scelta del nome Kyashan"?. Voglio dire, che discussione è? Sta andando avanti "grazie" solo alle antipatie personali. Sono arrivate comunque due considerazioni a riguardo che mi trovano d'accordo (la tua e quella di Shito). Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Shito Inviato 21 Luglio, 2013 Share Inviato 21 Luglio, 2013 (editata la fonologia precisa nel precedente post ^^ ) Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
sirtao Inviato 21 Luglio, 2013 Share Inviato 21 Luglio, 2013 Ancora, riflettevo che giustamente Garion mi faceva notare come la lingua idealmente 'matrice' di 'Mazinger' è il tedesco, non l'inglese. E infatti è Mazinger Z (Zet) non Mazinger Z (Zed). ^^la Z->Zetto->Zet è di derivazione Olandese, non dal Tedesco. In altro topic si discuteva come tecnicamente potrebbe essere più corretto usare Zeta proprio perché la Z in Giapponese è chiamata Zetto, allo stesso modo in cui se fosse un prodotto Anglofono e la pronuncia fosse stata Zed la conversione in Zeta sarebbe stata corretta. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Roger Inviato 21 Luglio, 2013 Autore Share Inviato 21 Luglio, 2013 no, tu sei INCOERENTE perchè continui a riferirti ad un prodotto fatto e finito mentre la questione verte sulla scelta di SCRITTURA del nome kyashan/casshern. e insisti ad oltranza. tutti fessi eh?! Ma quale incoerente ?E' peggio ( o meglio?) avere Gundam e Mazinger scritto in modo corretto ma pronunciato sbagliato, o Kyashan, scritto sbagliato ma pronunciato grosso modo come l'originale ? Che è una cosa che sto ripetendo da mille post ma evidentemente manco leggi. O fai finta di non capire ( ehh, furbacchioneeee..) Per me non c'è differenza . per te non c'è differenza però ogni volta che si fa notare qualche magagna su yamato eccoti pronto a fare da scudo umano, a tirare fuori improbabili confronti con dynit, a parlare di mazzzinga o peggio a millantare che qualcuno sta criticando un'edizione non ancora pubblicata. un errore, che sia di pronuncia o di scrittura, sempre un errore è e NESSUNO ha affermato il contrario. semmai c'erano dei dubbi o delle convinzioni errate sulla pronuncia ma MOTIVATE; poi sono arrivati vari spiegoni ed è filato tutto liscio. c'è solo un utente che sta seminando tempesta (vento è troppo poco). ma come hai visto non ti conviene tirare troppo la corda. Non conviene a voi che continuo ...... voi? boh... perchè che succede? che fai? dimmi dimmi. inoltre per me i girellari non sono appassionati, quindi tutti i seguenti bla bla bla sono solo cazzate che ti sei inventato. Cioè, dici che non è vero che ti sei fatto un idea assurda basata su rancori personali con alcuni tizi per definire un certo tipo di appassionati che tu stesso non consideri appassionati ( che poi su cosa sian " appassionati" o meno è un concetto molto soggettivo). La coerenza è sempre coerenza proprio così, anche perchè non si tratta di rancore: un appassionato di animazione (è di questo che si definiscono appassionati i girellari, specie quelli che si sono autproclamati tali, non l'ho deciso io) non se ne esce con affermazioni del tipo che il protagonista di casshern sins è come yugioh e quindi la serie fa cagare. un appassionato di mazinger non dice che la serie del '72 è di gran lunga superiore a shin mazinger se il primo episodio di shin mazinger non è ancora stato trasmesso (di più: dopo aver visto SKL, SKL è proprio il mazinger che ci doveva essere al posto di quell'aborto di shin mazinger). per un appassionato i gundam non sono tutti uguali (sempre bellissimi). un appassionato non la smena con nagai vs tomino denigrando il primo perchè uno è in mano ad un editore che gli sta antipatico, l'altro no. per quel che può servire, visto che la butti tanto sul personale, sappi che a me non interessa se a qualcuno non è piaciuto shin mazinger; al massimo mi poteva interessare da cosa nascono le sue considerazioni negative e quando possibile instaurare un confronto. cosa questa che è successa più volte e con le giuste persone non è mai deragliato verso quello che tu chiami rancore. sai invece che c'è chi manda a bannare quegli utenti che non si uniformano ad un certo pensiero? evidentemente no. è chiaro che non sai di cosa stai parlando quindi ti ri-consiglio di non continuare su questa strada fatta di provocazioni o non farai altro che collezionare altre figuracce. Comunque lo Zio Sam non ha tutti i torti. Per gUndam avete fatto una cagnara gigantesca, con foto delle vostre collezioni di dvd della Dynit postate sul blog e sul forum accompagnate da considerazioni polemiche, mentre per Kyashan vi limitate a qualche messaggino e qualche perculata qui sul forum. Non è che per caso siete troppo teneri con la Yamato? te sei tremendo Ancora, riflettevo che giustamente Garion mi faceva notare come la lingua idealmente 'matrice' di 'Mazinger' è il tedesco, non l'inglese. E infatti è Mazinger Z (Zet) non Mazinger Z (Zed). ^^la Z->Zetto->Zet è di derivazione Olandese, non dal Tedesco. In altro topic si discuteva come tecnicamente potrebbe essere più corretto usare Zeta proprio perché la Z in Giapponese è chiamata Zetto, allo stesso modo in cui se fosse un prodotto Anglofono e la pronuncia fosse stata Zed la conversione in Zeta sarebbe stata corretta. uhmmm... però in olandese la z di zet ha un suono sibilato chiuso (auz non mi ricordo la fonetica, spero si capisca cosa intendo). tempo fa chiesi ad una persona olandese come si pronuncia mazinger e se non ricordo male il risultato era ancora un'altra cosa rispetto a quelli elencati finora. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Shito Inviato 22 Luglio, 2013 Share Inviato 22 Luglio, 2013 In altro topic si discuteva come tecnicamente potrebbe essere più corretto usare Zeta proprio perché la Z in Giapponese è chiamata Zetto, allo stesso modo in cui se fosse un prodotto Anglofono e la pronuncia fosse stata Zed la conversione in Zeta sarebbe stata corretta. Questo è altresì sensato, ma di solito il miscuglio di lingue all'interno di un solo nome è improbabile. Per dire, io dico "i media", ma "i mass midia". ^^; Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Fencer Inviato 22 Luglio, 2013 Share Inviato 22 Luglio, 2013 (modificato) Fencer: sono lieto che siamo riusciti a intenderci! Quando si 'parla' per iscritto di una cosa come la pronuncia, è sempre un labirinto. Più si elabora, più si complica la comprensione anche di cose in effetti semplici - se spiegate a voce. BTW, io devo essere tra i pochi italiani che pronuncia BMW come be-em-uè e non bi-emme-vù. Figurati, anche se non sono sicuro di avere afferrato tutto al 100% ma ho capito come si legge e da dove arriva kyashaan. Potrebbe anche essere che anta anni fa, all'atto della lavorazione della serie vecchia, Kyashaan sia stato preso per buono proprio per via di retrotraslitterazione dal katakan キャシャーン operata o dagli italiani allora (anche se ricordo che Ivo DePalma diceva che nessuno all'epoca conosceva la lingua nipponica) o da copioni inglesi mandati dai giapponesi. O magari no. Boh. Modificato 22 Luglio, 2013 da Fencer Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
sirtao Inviato 22 Luglio, 2013 Share Inviato 22 Luglio, 2013 uhmmm... però in olandese la z di zet ha un suono sibilato chiuso (auz non mi ricordo la fonetica, spero si capisca cosa intendo). tempo fa chiesi ad una persona olandese come si pronuncia mazinger e se non ricordo male il risultato era ancora un'altra cosa rispetto a quelli elencati finora.beh, devi ricordare che Zetto è l'adattamento nipponico alla pronuncia olandese del nome della lettera Z. e Mazinger non c'entra con l'olandese, c'entra con l'inglese americano. Appro: http://www.youtube.com/watch?v=6woze1lNW4o Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Garion-Oh Inviato 22 Luglio, 2013 Share Inviato 22 Luglio, 2013 e Mazinger non c'entra con l'olandese, c'entra con l'inglese americano. Se fosse inglese avrebbe la g morbida. Invece è dura come si usa in tedesco. Inoltre il prototipo era Energer, sempre con la G dura. E in giapponese energia si dice /energhii/, da energie (sempre tedesco). Infine, poi è saltato fuori Mazin Kaiser. Sempre tedesco. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Roger Inviato 22 Luglio, 2013 Autore Share Inviato 22 Luglio, 2013 chiesto or ora. un olandese pronuncia la parola mazinger: màsingher sèt (la s di serpente O_O ) Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Garion-Oh Inviato 22 Luglio, 2013 Share Inviato 22 Luglio, 2013 On olandese è il Saber di Beam Saber (Gundam) Mentre il Saber di Light Saber è inglese (Star Wars) Infatti in giapponese i due nomi in katakana si scrivono diversi サーベル e セーバー. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Wario P.W. Inviato 22 Luglio, 2013 Share Inviato 22 Luglio, 2013 Rivedere qui una sequenza dello Shin mazinger di Imagawa m'ha ricordato quanto fosse pezzente. In effetti la memoria aveva attenuato alcune brutte esperienze. Comincio a pensare che i primi episodi di Gaint siano stati frutto d'un fortunato caso. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Zio Sam Inviato 22 Luglio, 2013 Share Inviato 22 Luglio, 2013 (modificato) un appassionato di mazinger non dice che la serie del '72 è di gran lunga superiore a shin mazinger se il primo episodio di shin mazinger non è ancora stato trasmesso (di più: dopo aver visto SKL, SKL è proprio il mazinger che ci doveva essere al posto di quell'aborto di shin mazinger). Più o meno come qui c'era chi spalava merda su SS Omega ancora prima che uscisse. Che differenza c'è ? Io però non vado a fare crociate contro chi , leggendo un anime ha una bruttissima prima impressione. Saran pure cacchi loro. per un appassionato i gundam non sono tutti uguali (sempre bellissimi). Infatti, quello è il fanatico di Gundam che ama tuto incondizionatamente ( e in jap ce ne sono tanti, per gioia di Sunrise). qualcuno non è piaciuto shin mazinger; al massimo mi poteva interessare da cosa nascono le sue considerazioni negative e quando possibile instaurare un confronto. cosa questa che è successa più volte e con le giuste persone non è mai deragliato verso quello che tu chiami rancore. Cos'è una barzelletta ? è chiaro che non sai di cosa stai parlando quindi ti ri-consiglio di non continuare su questa strada fatta di provocazioni o non farai altro che collezionare altre figuracce. La provocazione , sempre che ci sia , è quando si dice, a quello che si vuole provocare, realtà scomode che non vuole sentire . Quindi stai dicendo che ....? Modificato 22 Luglio, 2013 da Zio Sam Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
ryoga Inviato 22 Luglio, 2013 Share Inviato 22 Luglio, 2013 quello che dice lui non lo so, quello che dico io è che hai rotto il cazzo. E' ora di basta come diceva un mio professore Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Shito Inviato 22 Luglio, 2013 Share Inviato 22 Luglio, 2013 Potrebbe anche essere che anta anni fa, all'atto della lavorazione della serie vecchia, Kyashaan sia stato preso per buono proprio per via di retrotraslitterazione dal katakan キャシャーン operata o dagli italiani allora E' assolutamente la cosa più probabile. :-) Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Roger Inviato 22 Luglio, 2013 Autore Share Inviato 22 Luglio, 2013 Rivedere qui una sequenza dello Shin mazinger di Imagawa m'ha ricordato quanto fosse pezzente. In effetti la memoria aveva attenuato alcune brutte esperienze. Comincio a pensare che i primi episodi di Gaint siano stati frutto d'un fortunato caso. d'altra parte però ci sono anche le serie tv de il violinista di hameln (hamelin?), g gundam e tetsujin 28. ognuno con i propri difetti, specialmente di budget o dovuti alle imposizioni dei produttori, però ce ne fossero di più di anime così... (in settimana mi sparo virgin fleet ) Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Shito Inviato 22 Luglio, 2013 Share Inviato 22 Luglio, 2013 (modificato) Sì, credo proprio Hamelin, in citazione nomastica del 'pifferaio' (pied piper) dell'omonima favola. :-) https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%8F%E3%83%BC%E3%83%A1%E3%83%AB%E3%83%B3%E3%81%AE%E7%AC%9B%E5%90%B9%E3%81%8D%E7%94%B7 http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%8F%E3%83%BC%E3%83%A1%E3%83%AB%E3%83%B3%E3%81%AE%E3%83%90%E3%82%A4%E3%82%AA%E3%83%AA%E3%83%B3%E5%BC%BE%E3%81%8D Modificato 22 Luglio, 2013 da Shito Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
m0ntella_9 Inviato 26 Luglio, 2013 Share Inviato 26 Luglio, 2013 Su FB la yamato pubblica fan art dei Maginza e pare che la cosa non sia fine a se stessa. Si crea HYPE tanto per? Ah ok...secondo me annunciano il mazinkaiser in blu ray! Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Cobra Inviato 26 Luglio, 2013 Share Inviato 26 Luglio, 2013 Su FB la yamato pubblica fan art dei Maginza e pare che la cosa non sia fine a se stessa. Si crea HYPE tanto per? Magari finiscono con pubblicarlo loro (Mazinger Z). Ma ovviamente senza alcun ridoppiagggio. Quindi a questo punto la scelta si fara' sul prezzo. L'edizione discotek americana con subs inglesi versus l'edizione YV con subs italiani si spera corretti. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
m0ntella_9 Inviato 26 Luglio, 2013 Share Inviato 26 Luglio, 2013 Su FB la yamato pubblica fan art dei Maginza e pare che la cosa non sia fine a se stessa. Si crea HYPE tanto per? Magari finiscono con pubblicarlo loro (Mazinger Z). Ma ovviamente senza alcun ridoppiagggio. Quindi a questo punto la scelta si fara' sul prezzo. L'edizione discotek americana con subs inglesi versus l'edizione YV con subs italiani si spera corretti. Ma secondo me è probabile che sia il mazinkaiser...roba già pronta. Sulle serie classiche nn ci credo proprio e cmq poco mi interessa. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Roger Inviato 26 Luglio, 2013 Autore Share Inviato 26 Luglio, 2013 Su FB la yamato pubblica fan art dei Maginza e pare che la cosa non sia fine a se stessa. Si crea HYPE tanto per? l'immagine è presa dal BD box giapponese di mazinkaiser ova uscito l'anno scorso. (la firma del disegno è la stessa) http://www.cdjapan.co.jp/detailview.html?KEY=BCXA-602 Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
m0ntella_9 Inviato 26 Luglio, 2013 Share Inviato 26 Luglio, 2013 ok....era prevedibile. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Messaggi raccomandati
Crea un account o accedi per lasciare un commento
Devi essere un utente registrato per poter lasciare un commento
Crea un account
Iscriviti per un nuovo account nella nostra comunità. È facile!
Registra un nuovo accountAccedi
Sei già un account? Accedi da qui.
Accedi Ora