Vai al contenuto

Yamato Video - News


Roger

Messaggi raccomandati

L'imposizione di sicuro arriva dal Giappone, che obbliga la forzatura dei sottotitoli italiani per disincentivare il reverse import (dacché i prezzi italiani sono in qualsiasi caso inferiori a quelli giapponesi).

Yamato probabilmente non ci crede proprio nel reverse import, ma i giapponesi probabilmente preferiscono mettere le mani avanti.

 

 

Si ok, ma per un italiano che non parla il giapponese come lingua madre COSA CAMBIA ? Niente di niente.

Quindi questa situazione e' un non problema. Sottotitoli fissi sulla traccia giap e via. 

Modificato da Cobra
Link al commento
Condividi su altri siti

Putacaso che uno voglia vedersi la sigla giapponese originale anziché la sigla girellica italiana, versione creditless.

Ha i sub di mezzo a infastidirlo per forza di cose.

Bello.

E magari della traduzione non gliene frega nulla, visto che del resto è solo la sigla, ma non avendo controllo sulla traccia, è costretto a sorbirseli. Non solo c'è lo spazio a video occupato, ma c'è anche da considerare che, soprattutto chi è abituato a usufruire spesso di prodotti sottotitolati, scatta automaticamente il "vizio" di buttare l'occhio in basso per leggere quando compaiono dei sottotitoli, che è comunque una minima distrazione dal contenuto.

 

Tutto questo non considerando che è Yamato, quindi:

1) non è scontato che ci sia la sigla giapponese

2) non è scontato che ci sia la sigla creditless

E lì sono altri discorsi ancora... :giggle: 

Modificato da mirkosp
Link al commento
Condividi su altri siti

Chiedo venia per l'ignoranza, ma "dicesi reverse import" quando i giapponesi si comprano un'edizione estera che ritengono più conveniente della loro sfruttando il fatto che la traccia con la loro lingua è presente? E nel caso fosse così cosa cambia mettendo fissi i sub ita? che il giapponese è infastidito dal sub e non compra l'edizione?

 

Forse (forse, non saprei ma la butto lì) non avere il video pulito potrebbe scoraggiare non solo gli importer ma anche i ripper giapponesi.

Link al commento
Condividi su altri siti

Putacaso che uno voglia vedersi la sigla giapponese originale anziché la sigla girellica italiana, versione creditless.

Ha i sub di mezzo a infastidirlo per forza di cose.

Bello.

E magari della traduzione non gliene frega nulla, visto che del resto è solo la sigla, ma non avendo controllo sulla traccia, è costretto a sorbirseli. Non solo c'è lo spazio a video occupato, ma c'è anche da considerare che, soprattutto chi è abituato a usufruire spesso di prodotti sottotitolati, scatta automaticamente il "vizio" di buttare l'occhio in basso per leggere quando compaiono dei sottotitoli, che è comunque una minima distrazione dal contenuto.

 

Tutto questo non considerando che è Yamato, quindi:

1) non è scontato che ci sia la sigla giapponese

2) non è scontato che ci sia la sigla creditless

E lì sono altri discorsi ancora... :giggle:

 

Se vuoi la sigla giapponese ascolti l'audio giapponese (che tanto la traduzione non ce l'hanno mai quindi di fatto è "pulita" se non per la presenza dei credits che è normale ci siano, le creditless al massimo ce le puoi avere come extra) che tanto quello ita è girellico quindi va benissimo che abbia la sigla girellica

Modificato da Alex Halman
Link al commento
Condividi su altri siti

preorder valido fino al 4 ottobre
 

PER LA PRIMA VOLTA IN DVD

Rivivi le spettacolari corse dei bolidi del Team Saionji !

Serie completa (21 episodi)

Tiratura limitata e numerata

Remastered DVD Box
Edizione integrale senza censure

Contenuti speciali: sigle originali, sigla italiana originale cantata da i Superobots, anticipazioni inedite (in lingua originale con sottotitoli italiani), doppiaggio storico restaurato, sottotitolazione cartelli narrativi, sottotitoli italiani fedeli all'originale, booklet di 40 pagine contenente disegni preparatori mai pubblicati finora, guida agli episodi e galleria delle immagini. Il booklet sarà disponibile solo per questa tiratura.

I piloti appartenenti alle scuderie di tutto il mondo, si sfidano in una corsa della morte sul Monte Aso, vulcano ancora attivo. Qui fa la sua comparsa una squadra giapponese ancora sconosciuta, la Saionji Racing, che a sorpresa batte l'invincibile e spietata Black Shadow.

Link al commento
Condividi su altri siti

A me di tanto in tanto piace rivedermi qualche episodio in giapponese senza sottotitoli, specialmente se sono serie che non mi stufo mai di rivedere al punto da sapere i dialoghi quasi a memoria (e in più è un buon allenamento per prendere dimestichezza con la lingua).

Lo faccio con Gurren Lagann spesso e volentieri, a volte pure con qualcosa di Gundam, lo faccio con Redline ma col BDrip scaricato perchè kazzè ha imposto i sottotitoli e dal lettore bluray non posso farci nulla.

Però ho provato a vedere se posso toglierli da Goldrake edizione da edicola (tanto ero già lì a fare gli screenshot), e... con Media Player Classic non ho avuto problemi a disabilitarli.

Link al commento
Condividi su altri siti

 

Hanno speso soldi per restaurare il doppiaggio inutile?

Fensah, non vorrai mica abboccare a 'ste cose? :°_°: :°_°: :°_°:

 

 

Avranno fatto il capture audio da VHS (Baldios docet). Questo e' quello che intendo per ripristino.

Ripristino alle condizioni in cui ando' in onda decenni fa. 

Link al commento
Condividi su altri siti

 

Hanno speso soldi per restaurare il doppiaggio inutile?

Fensah, non vorrai mica abboccare a 'ste cose? :°_°: :°_°: :°_°:

 

 

Nel senso che non hanno restaurato stacippa e giù di pubblicità per boccaloni girellari (ma nel caso avrebbero dovuto pubblicizzare il logo di telenova) o nel senso che qualcuno gliel'ha restaurato gratis?

Modificato da Fencer
Link al commento
Condividi su altri siti

 

 

Hanno speso soldi per restaurare il doppiaggio inutile?

Fensah, non vorrai mica abboccare a 'ste cose? :°_°: :°_°: :°_°:

 

 

Nel senso che non hanno restaurato stacippa e giù di pubblicità per boccaloni girellari (ma nel caso avrebbero dovuto pubblicizzare il logo di telenova) o nel senso che qualcuno gliel'ha restaurato gratis?

 

La prima che hai detto, decisamente.

Link al commento
Condividi su altri siti

  • Anno featured this topic

Crea un account o accedi per lasciare un commento

Devi essere un utente registrato per poter lasciare un commento

Crea un account

Iscriviti per un nuovo account nella nostra comunità. È facile!

Registra un nuovo account

Accedi

Sei già un account? Accedi da qui.

Accedi Ora
  • Navigazione Recente   0 utenti

    Nessun utente registrato visualizza questa pagina.

×
×
  • Crea Nuovo...

Informazione Importante

Procedendo oltre nell'uso di questo sito, accetti i nostri Termini Di Utilizzo