Vai al contenuto

Yamato Video - News


Roger

Messaggi raccomandati

On 6/24/2022 at 10:03 AM, Acromio said:

No, il doppiaggio è tutto nuovo. Sarà stato fatto per via della causa legale Yamato-Dynit che si è risolta l'anno scorso. Se avete notato, tutta la roba che era già stata doppiata dalla vecchia Dynamic Italia sta venendo ridoppiata da Yamato. Hmmm...

Quindi a conti fatti avrebbero perso i diritti di tutti questi doppiaggi Dynamic:

-film e special di Dragon Ball
-film di Saint Seiya
-il primo film di Hokuto no Ken
-secondo doppiaggio di Orange Road
-un dozzilione di serie di Go Nagai
-Giant Robo

Dimentico altro?

Modificato da Ombra Salmastra
Link al commento
Condividi su altri siti

26 minutes ago, Ombra Salmastra said:

-film e special di Dragon Ball

 

12 minutes ago, Chocozell said:

perché non hanno riproposto la collezione di film di DB

I doppiaggi Dynamic di Dragonpalla non sono mai usciti in DVD per Yamato, però, da che mi risulta. Anche se, effettivamente, i doppiaggi Merdaset erano basati sugli stessi copioni, quindi potreste comunque averci preso.

Ricapitolando, comunque, la Yamato non è che abbia "perso" quei doppiaggi: grazie alla sentenza dell'anno scorso sappiamo che non sono mai stati suoi. Al limite, si può dire che ha perso la possibilità di acquistarne i diritti.

E sì, tra questi doppiaggi ci sono anche il doppiaggio di Giant Robbò e quelli di un sacco di serie nagaiane, che quando usciranno su Prime o in HV con la Eagle dovranno per forza essere ridoppiate (in alcuni casi per la terza o quarta volta :giggle: ).

Modificato da Acromio
Link al commento
Condividi su altri siti

Change!! Shin Getter Robo: la serie arriva su Prime Video

 

Quote

Ci è stato rivelato dal team di produzione Yamato Video che le voci dei protagonisti sono state approvate da Dynamic Planning, che aveva chiesto di creare coerenza a livello di dialoghi con le altre opere inedite di Ken Ishikawa e Go Nagai; proprio per questo motivo, è stato inoltre necessario aggiornare anche i nomi e le pronunce.

 

cambio!! il vero getter robo (titolo originale) è stato ritradotto da Hiromi Sekizaki. chi è?

Link al commento
Condividi su altri siti

9 minutes ago, Acromio said:

 

Ricapitolando, comunque, la Yamato non è che abbia "perso" quei doppiaggi: grazie alla sentenza dell'anno scorso sappiamo che non sono mai stati suoi. Al limite, si può dire che ha perso la possibilità di acquistarne i diritti.

E sì, tra questi doppiaggi ci sono anche il doppiaggio di Giant Robbò e quelli di un sacco di serie nagaiane, che quando usciranno su Prime o in HV con la Eagle dovranno per forza essere ridoppiate (in alcuni casi per la terza o quarta volta :giggle: ).

La botta è grossa.
Le serie con un doppiaggio Merdaset temo che adesso avranno solo quello, il resto chissà. A parte Devilman e Getter si sa se hanno ridoppiato altro?

6 minutes ago, Roger said:

Change!! Shin Getter Robo: la serie arriva su Prime Video

 

 

cambio!! il vero getter robo (titolo originale) è stato ritradotto da Hiromi Sekizaki. chi è?

Coerenza dei dialoghi. Da quelli che poi pubblicano Jet Robò (inclusi gli episodi inediti) :sweatingbullets:

Link al commento
Condividi su altri siti

6 minutes ago, Ombra Salmastra said:

Le serie con un doppiaggio Merdaset temo che adesso avranno solo quello, il resto chissà. A parte Devilman e Getter si sa se hanno ridoppiato altro?

Non lo so. Vedi il casino fatto con Nadia. Secondo me non hanno in mano nessun doppiaggio.

Ma vi immaginate che bello se volessero ridoppiare i film di DB? :lolla: Una nuova lotta tra i doppiatori :lolla: 

Link al commento
Condividi su altri siti

50 minutes ago, Roger said:

Ci è stato rivelato dal team di produzione Yamato Video che le voci dei protagonisti sono state approvate da Dynamic Planning

Come quelle dei film di Gundam, approvate da Tomino con garanzia di Krusty? :lolla:

50 minutes ago, Roger said:

creare coerenza a livello di dialoghi con le altre opere inedite di Ken Ishikawa e Go Nagai

Ah, certo, Dynamic è così interessata alla coerenza degli adattamenti esteri dei suoi prodotti, che il caro Coggi ha avuto ben quattro diverse voci italiane solo negli ultimi dieci anni.

50 minutes ago, Roger said:

aggiornare anche i nomi e le pronunce

Aggiornare i nomi e le pronunce sbagliandole clamorosamente, come nel caso del Getter, declassato da "robot" a "ròbo", cioè coso? O come nel caso del Getter Liger, che ha-- ah, no, il Liger ha tenuto il nome errato del vecchio doppiaggio.

 

Quanto a scuse, la Yamato dovrebbe metterci più forza persuasiva 😉.

Modificato da Acromio
Link al commento
Condividi su altri siti

43 minuti fa, Chocozell ha scritto:

Ma vi immaginate che bello se volessero ridoppiare i film di DB? :lolla: Una nuova lotta tra i doppiatori

Spero siano morti per sempre sia i film di DB che di Saint Seiya. :dance2:

 

20 minuti fa, Acromio ha scritto:

Quanto a scuse, la Yamato dovrebbe metterci più forza persuasiva 😉.

Non cambierà mai. 

  • Mi Piace 1
Link al commento
Condividi su altri siti

1 ora fa, Roger ha scritto:

è stato ritradotto da Hiromi Sekizaki. chi è?

Cioè è accreditato sto tizio? No perché per esperienza anche gli accrediti possono considerarsi random tra alias e gente che contribuisce e non appare. 

Prendeteli un po' come le scuse, gettateli e valutate con altri fattori. :ahsisi:

 

Link al commento
Condividi su altri siti

52 minutes ago, Chocozell said:

Non lo so. Vedi il casino fatto con Nadia. Secondo me non hanno in mano nessun doppiaggio.

Non sono aggiornato, che è successo?

52 minutes ago, Chocozell said:

Ma vi immaginate che bello se volessero ridoppiare i film di DB? :lolla: Una nuova lotta tra i doppiatori :lolla: 

Immagina se ridoppiassero quelli di Saint Seiya. Con Devilman se ne è rimasto zitto, qui non ci conterei... :°_°:

 

Link al commento
Condividi su altri siti

On 6/24/2022 at 12:40 PM, John said:

Tra l'altro ricordate il tizio che raccattava i sub di Lost Canvas? 

Giurato e spergiurato che nessuno lo conosceva. 

Ora condivide video del suddetto tizio in cui cita espressamente Francesco Disanzo mi ha detto... 

Oppure Shurato è bloccato a livello MONDIALE solo settimana scorsa. Vai su Google e vedi questo

https://www.rbtv.com.br/noticias/652/shurato-na-rede-brasil-de-televisao

Io chiedo scusa a chi in passato mi ha messo in guardia da persone e situazioni. Oggi alla luce di tutto e dello stress accumulato in 8 anni ho ben in chiaro come in rete si sono propagate cazzate dagli anni 90 ad oggi. 

Pagine e pagine fa ad esempio c'è Garion a cui qualcuno ad esempio ha messo la pulce che erano state sforiate le 4 mila copie di Nadia. Esce il box e sotto c'è il sotto con Limited a 1000.

Io non compro più NIENTE da qui a quanto campa sta generazione di addetti ai lavori. 

 

 

Mi puoi per favore spiegare la questione Nadia, perché più volte ho scritto che il prezzo era (è) una presa per il culo, un box prezzato ad almeno 2 volte quello che dovrebbe costare ma Garion alla fine ci aveva detto che comunque avevano ricevuto 4000 prenotazioni.

Non è così quindi?

Saluti Toma

Link al commento
Condividi su altri siti

Crea un account o accedi per lasciare un commento

Devi essere un utente registrato per poter lasciare un commento

Crea un account

Iscriviti per un nuovo account nella nostra comunità. È facile!

Registra un nuovo account

Accedi

Sei già un account? Accedi da qui.

Accedi Ora
  • Navigazione Recente   0 utenti

    Nessun utente registrato visualizza questa pagina.

×
×
  • Crea Nuovo...

Informazione Importante

Procedendo oltre nell'uso di questo sito, accetti i nostri Termini Di Utilizzo