Vai al contenuto

I paralipomeni della apostolomachia (versione restaurata)


in esilio volontario

Messaggi raccomandati

1 ora fa, Shito ha scritto:

Non era Shinji emozionato. Come in originale.

Tu non sai nemmeno cosa significhi che Shinji è emozionato... l'hai desunto da qualche ragionamento abulico, ma l'emozione che prova Shinji non sai cosa sia, altrimenti non avresti adattato quella frase in quel modo assurdo e astruso. Dato che io e altre 2000 persone troviamo quella e altre frasi incapaci di trasmettere emozioni, facci un piacere: continua pure a difendere il tuo adattamento con motivazioni filologiche e letterarie, ma le emozioni lasciale perdere, non fa proprio per te...

Modificato da keiske
  • Mi Piace 3
Link al commento
Condividi su altri siti

4 hours ago, keiske said:

Secondo te? Se io fossi un doppiatore che deve dare una intonazione emotiva, con la seconda non saprei che fare... a parte scorrere 3 righe di testo per trovare il verbo...

spacer.png

Ommadonna.

@Shito il tuo adattamento fa schifo.

Fatti un esame di coscienza, hai trasformato apostolion in un meme. Ottimo lavoro.

E arrivederci quando ci salutiamo.

Modificato da Radiant21
  • Mi Piace 1
Link al commento
Condividi su altri siti

24 minuti fa, il Vì ha scritto:

Le pause non le decide chi scrive un adattamento, perché sono tutte nel video. Su di esse (e sul ritmo del labiale) si decidono i tempi. Quindi sì, ci si può lamentare tranquillamente di come sono scritte, a maggior ragione quando chi le ha scritte le ha immaginate con pause (cfr in modo in cui ha letto in una diretta la frase scandalo di Kaji) che nel visivo non ci sono neppure lontanamente.

Sempre stando alla frasona di Kaji, il doppiatore ha fatto i salti mortali per rispettare tempi e intenzioni (che ci sono, eh! Checché ne dica chi cerca di scaricare il barile alla direzione - che semmai ha altre colpe).


Mi sembra che si continui a parlare senza cognizione di causa.

Intendi pause come nell'ultima scena del film di Taiho shichauzo, in cui e' inquadrato un personaggio non in primo piano che fa un ghigno a cui corrisponde un 'ghhhhhhh' che in originale non c'e'? (tra l'altro visto il piano usato era anche impossibile si sentisse, c'e' una gag simile in Shazam, se qualcuno l'ha visto)

Lessi anni fa che comunque e' pratica abbastanza comune.


(direzione comune)

Link al commento
Condividi su altri siti

1 minute ago, Shuji said:

Intendi pause come nell'ultima scena del film di Taiho shichauzo, in cui e' inquadrato un personaggio non in primo piano che fa un ghigno a cui corrisponde un 'ghhhhhhh' che in originale non c'e'? (tra l'altro visto il piano usato era anche impossibile si sentisse, c'e' una gag simile in Shazam, se qualcuno l'ha visto)

Lessi anni fa che comunque e' pratica abbastanza comune.

(direzione comune)

Un moderatore che spinge all'ot su altre serie?

Si parlava di pause o di andare a riempire ogni labiale a caso con versi a caso? Manco io fossi il difensore di Mazzotta...

  • Mi Piace 2
Link al commento
Condividi su altri siti

1 minuto fa, il Vì ha scritto:

Un moderatore che spinge all'ot su altre serie?

Si parlava di pause o di andare a riempire ogni labiale a caso con versi a caso? Manco io fossi il difensore di Mazzotta...

No, facevo un esempio di pause non rispettate da parte di qualcuno, con un esempio concreto di lavorazione su un anime.

Cosi' tanto per parlare di qualcosa in un contesto preciso e non dare addosso a qualcuno.

 

Ps.

ah grazie per il nome, non ricordavo chi fosse...

Link al commento
Condividi su altri siti

6 minutes ago, Shuji said:

No, facevo un esempio di pause non rispettate da parte di qualcuno, con un esempio concreto di lavorazione su un anime.

Cosi' tanto per parlare di qualcosa in un contesto preciso e non dare addosso a qualcuno.

 

Ps.

ah grazie per il nome, non ricordavo chi fosse...

Davo io per scontato che tu stessi parlando di Mazzotta, sai?* Non ho idea di chi diresse quel film (che manco guardai). ^^
Ma riempire un labiale nel nulla (scelta di adattamento/direzione/committenza) è ben diverso dalla pausa in una frase (c'è o non c'è, non ci sono vie di mezzo). Si stava parlando di un contesto preciso, che tu sembri voler ignorare.
Se il mio interlocutore mente spacciando tali menzogne per verità e lo faccio presente, gli sto dando contro? Davvero?
Hai del gelato cioccolato e limone che ti chiama. 🙂

 

*anzi, rileggendo lo hai proprio fatto. A meno che tu non sappia che Shazam e Sei in arresto li abbia diretti una stessa persona, senza saperne il nome. Credibilissimo. :D

Modificato da il Vì
  • Mi Piace 1
Link al commento
Condividi su altri siti

Io non ne parlo nell'accezione di un qualcosa di preciso (che li' non c'e' comunque) a livello tecnico; per me li' c'era una pausa nel testo che non e' stata rispettata, anzi, e non si parla di riempire labiali visto che in originale non c'erano battute ^_^

Poi sono lieto che a dirigere li', come in varie altre circostanze similari che mi sovviene di ricordare, ci fosse stato lui, non l'avrei mai detto, io... :giggle:

Link al commento
Condividi su altri siti

3 minutes ago, Shuji said:

Io non ne parlo nell'accezione di un qualcosa di preciso (che li' non c'e' comunque) a livello tecnico; per me li' c'era una pausa nel testo che non e' stata rispettata, anzi, e non si parla di riempire labiali visto che in originale non c'erano battute ^_^

Poi sono lieto che a dirigere li', come in varie altre circostanze similari che mi sovviene di ricordare, ci fosse stato lui, non l'avrei mai detto, io... :giggle:

Vabbuò, ti rispondo di nuovo, poi cancellerò da me i miei messaggi OT.

Hai detto tu "stessa direzione". Come fai ad asserirlo senza sapere chi ha fatto cosa, lo sai solo tu. Io non ho idea, come già scritto, di chi abbia diretto entrambi i film, quindi perché continui a rigirarla a me? Si parlava di Evangelion, volendo stare IT, è la direzione di Eva è di Mazzotta. Altrimenti perché intervenire a casaccio senza un nesso?

Comunque no, quella che dici tu non è una pausa. Oppure non hai spiegato bene la scena. Vedi un po' tu. ^^

Link al commento
Condividi su altri siti

11 minuti fa, il Vì ha scritto:

*anzi, rileggendo lo hai proprio fatto. A meno che tu non sappia che Shazam e Sei in arresto li abbia diretti una stessa persona, senza saperne il nome. Credibilissimo. :D

o povero me, il caso e il caos complottano contro di me... :giggle:

Link al commento
Condividi su altri siti

2 minuti fa, il Vì ha scritto:


Comunque no, quella che dici tu non è una pausa. Oppure non hai spiegato bene la scena. Vedi un po' tu. ^^

Resta il fatto, esattamente come per un buon 90% di commenti di tutti questi giorni, che da esterno una pausa, la puo' sembrare 😉

E che 'qualcuno' non e' poi' cosi' tanto santo come vuole dipingersi questi giorni.

 

p.s

a va', ti sto a pija' "in giro" per il nome, abitualmente con altri andrei avanti per giorni, ahahahah
 

Link al commento
Condividi su altri siti

A questo punto credo che Shito non mi risponderà mai più sulla LUNA E LA LANA.
E resterò per sempre col dubbio sul perché della morte della povera tartaruga.

Shito, se ci sei a me interessa ancora davvero sapere.

Che dire, cmq sicuramente tutti noi abbiamo avuto torto, e questa è soltanto una follia collettiva che ha coinvolto migliaia di persone e i posteri ci giudicheranno per questo.

Modificato da veldom
  • LOL 1
  • Non mi piace 1
Link al commento
Condividi su altri siti

6 minutes ago, za1k0 said:

nonononononono

Raga ma io non volevo arrivare a tanto

Cioè il nuovo adattamento mi fa cagare ma con i miei coinquilini ogni sera ci stavamo spaccando dalle risate

Netflix per favore non sostituirlo e basta, inserisci un adattamento decente sotto la lingua "italiano" e tenete questo come "cannarsese", l'ho detto ieri che è una barzelletta e infatti mi fa ridere

Che qualcuno metta in salvo tutto prima che il lavoro di Shito vada perso per sempre e diventi solo una leggenda da raccontare ai nostri nipoti 😱

Piratalo. In giro c'è, e soldi non ne merita

  • Mi Piace 1
Link al commento
Condividi su altri siti

Ma quindi ora quale sarà la forma di escapismo di Shito ora? Visto che il suo escapismo ora è praticamente sparito, la traduzione personale pubblica è stata buttata via. O capirà finalmente il vero significato di Evangelion, che l'escapismo è una cosa sbagliata e bisogna accettare il mondo così com'è. 

 

 

  • Mi Piace 2
  • LOL 1
Link al commento
Condividi su altri siti

Risposta ufficiale di Netflix a un messaggio:

"Non stiamo tornando al doppiaggio originale ma faremo una completa revisione del nuovo doppiaggio con l'obiettivo di correggere le problematiche emerse."

Spero che per loro le "problematiche" non siano Apostolo e Stato di Furia, perché sono ben altre.
E spero che non affidino la revisione a Shito, altrimenti non abbiamo concluso nulla....

Modificato da veldom
  • Mi Piace 3
  • Non mi piace 1
Link al commento
Condividi su altri siti

5 minuti fa, maximilian8777 ha scritto:

Intanto Domitilla D'Amico ha colto l'occasione della news di Netflix per togliersi un sassolino riguardo al nuovo adattamento: "Non riesco a recitare se non CAPISCO QUELLO CHE STO DICENDO".

E CHE CAZZO CI HA LAVORATO A FARE?

Link al commento
Condividi su altri siti

4 minuti fa, maximilian8777 ha scritto:

Intanto Domitilla D'Amico ha colto l'occasione della news di Netflix per togliersi un sassolino riguardo al nuovo adattamento: "Non riesco a recitare se non CAPISCO QUELLO CHE STO DICENDO".

Questa dichiarazione è molto interessante.
Ma sicuramente non è colpa di Shito. Sarà colpa dell'attrice che non è in grado di capire, o del direttore del doppiaggio. O del fatto che lui non era lì a spiegare le frasi una per una.

Sarebbe interessante capire cosa ne pensa Shito. Se volesse rispondere.

  • LOL 4
Link al commento
Condividi su altri siti

Crea un account o accedi per lasciare un commento

Devi essere un utente registrato per poter lasciare un commento

Crea un account

Iscriviti per un nuovo account nella nostra comunità. È facile!

Registra un nuovo account

Accedi

Sei già un account? Accedi da qui.

Accedi Ora
  • Navigazione Recente   0 utenti

    Nessun utente registrato visualizza questa pagina.

×
×
  • Crea Nuovo...

Informazione Importante

Procedendo oltre nell'uso di questo sito, accetti i nostri Termini Di Utilizzo